Afgosht Enje Efnouti by Higher Institute of Coptic Studies

Hymns Fasts Nativity Higher Institute of Coptic Studies Part 4

Fullscreen    

The God of mercy looked with a merciful eye in mercies and compassions from His heaven down.

Afjoust `nje V] pinayt@ qen oubal efoi `nnayt@ nem hannai nem hanmetsenhyt@ `ebol qen tefve `epecyt.

He saved us from straying and darkness by the incarnation of His Logos, His only-begotten Son from the holy Virgin Mary.

Aftoujon `ebolha ]cormec@ nem pi,aki etoi `n,emc@ qen `pjin[icarx `mpefLogoc@ Pefsyri `mmonogenyc@ `ebol qen ;y`e;ouab `mpar;enoc Maria.

Glory be to the Father the Son and the holy Spirit.

Doxa Patri ke `Ui`w ke `agi`w P=n=ati.

He sent the incorporeal Angel Gabriel to a virgin child in the house of David of her tribe.

Afouwrp `mpi`acwmatoc@ Gabriyl pi`aggeloc@ ha ou`alou `mpar;enoc@ qen `pyi `nDauid pe pecgenoc.

Who was betrothed to the righteous Joseph. He came to her greeting her in this manner.

:y`ete `mmau auwp `ncwc@ `eLwcyv pidikeoc@ `etafse `eqoun saroc@ afer,eretizin `mmoc@ `mpairy] efjw `mmoc.

Now and forever and unto the age of all ages amen.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn `amyn.

"Hail to you O full of grace. The Lord is with you. Blessed are you among women. O who is chosen among mankind.

Je ,ere ke ,aritoumeny@ o Kurioc meta cou2 `t`cmarwout qen nihiomi@ `w ;yetcwtp qen nirwmi.

"Hear me and my words. Behold you will conceive and give birth to a son. He will be called the Son of the Highest."

<a masj `eroi `nnacaji@ hyppe gar tera`erboki@ ouoh `ntemici `nousyri@ vai euemou] `erof@ je Psyri `mVyet[oci.

Now and forever and unto the age of all ages amen.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn `amyn.

The wise virgin Mary the mother of God said, "How can this be since I do not know a man.

Peje ]cabe `mpar;enoc@ Maria ];eotokoc@ je pwc vai naswpi `mmoi@ `mpeouon rwmi [oh `eroi.

No virgin ever conceived anything and gave birth." "The Holy Spirit will come upon you and the power of the highestvwill overshadow you."

`Nne oupar;enoc ecerboki@ `m`ptyrf ouoh `ntemici@ ou`Pneuma efouab `fnyou `e`hryi `ejw@ ouoh oujom `nte vyet[oci e;na erqyibi `eroi.

We cry out saying: O our Lord Jesus Christ.
The Begotten of the Father before all ages.
Save us and have mercy on us: Lord have mercy: Lord have mercy: Lord bless: Amen: Bless me: Bless me: Behold, the repentance: Forgive me: Say the blessing.

Tenws `ebol enjw `mmoc@ je `w Pen=o=c I=y=c P=,=c.
Pimici `ebolqen `Viwt qajwou `nni`ewn tyrou.
`Cw] `mmon ouoh nai nan. Kuri`e `ele`ycon kuri`e `ele`ycon kuri`e `ele`ycon kurie eulogycon `amyn@ `cmou `eroi@ `cmou `eroi@ ic ]metanoi`a@ ,w nyi `ebol jw `mpi`cmou.

 

 

The God of mercy looked with a merciful eye in mercies and compassions from His heaven down.

He saved us from straying and darkness by the incarnation of His Logos, His only-begotten Son from the holy Virgin Mary.

Glory be to the Father the Son and the holy Spirit.

He sent the incorporeal Angel Gabriel to a virgin child in the house of David of her tribe.

Who was betrothed to the righteous Joseph. He came to her greeting her in this manner.

Now and forever and unto the age of all ages amen.

"Hail to you O full of grace. The Lord is with you. Blessed are you among women. O who is chosen among mankind.

"Hear me and my words. Behold you will conceive and give birth to a son. He will be called the Son of the Highest."

Now and forever and unto the age of all ages amen.

The wise virgin Mary the mother of God said, "How can this be since I do not know a man.

No virgin ever conceived anything and gave birth." "The Holy Spirit will come upon you and the power of the highestvwill overshadow you."

We cry out saying: O our Lord Jesus Christ.
The Begotten of the Father before all ages.
Save us and have mercy on us: Lord have mercy: Lord have mercy: Lord bless: Amen: Bless me: Bless me: Behold, the repentance: Forgive me: Say the blessing.

Afjoust `nje V] pinayt@ qen oubal efoi `nnayt@ nem hannai nem hanmetsenhyt@ `ebol qen tefve `epecyt.

Aftoujon `ebolha ]cormec@ nem pi,aki etoi `n,emc@ qen `pjin[icarx `mpefLogoc@ Pefsyri `mmonogenyc@ `ebol qen ;y`e;ouab `mpar;enoc Maria.

Doxa Patri ke `Ui`w ke `agi`w P=n=ati.

Afouwrp `mpi`acwmatoc@ Gabriyl pi`aggeloc@ ha ou`alou `mpar;enoc@ qen `pyi `nDauid pe pecgenoc.

:y`ete `mmau auwp `ncwc@ `eLwcyv pidikeoc@ `etafse `eqoun saroc@ afer,eretizin `mmoc@ `mpairy] efjw `mmoc.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn `amyn.

Je ,ere ke ,aritoumeny@ o Kurioc meta cou2 `t`cmarwout qen nihiomi@ `w ;yetcwtp qen nirwmi.

<a masj `eroi `nnacaji@ hyppe gar tera`erboki@ ouoh `ntemici `nousyri@ vai euemou] `erof@ je Psyri `mVyet[oci.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn `amyn.

Peje ]cabe `mpar;enoc@ Maria ];eotokoc@ je pwc vai naswpi `mmoi@ `mpeouon rwmi [oh `eroi.

`Nne oupar;enoc ecerboki@ `m`ptyrf ouoh `ntemici@ ou`Pneuma efouab `fnyou `e`hryi `ejw@ ouoh oujom `nte vyet[oci e;na erqyibi `eroi.

Tenws `ebol enjw `mmoc@ je `w Pen=o=c I=y=c P=,=c.
Pimici `ebolqen `Viwt qajwou `nni`ewn tyrou.
`Cw] `mmon ouoh nai nan. Kuri`e `ele`ycon kuri`e `ele`ycon kuri`e `ele`ycon kurie eulogycon `amyn@ `cmou `eroi@ `cmou `eroi@ ic ]metanoi`a@ ,w nyi `ebol jw `mpi`cmou.


Coptic not displaying correctly? Get the right Coptic Fonts.