Aspasmos Adam by Higher Institute of Coptic Studies (HICS)

Hymns Fasts Apostles Higher Institute of Coptic Studies

Fullscreen    

Our fathers the Apostles, preached unto the nations, the Gospel, of Jesus Christ.

Nenio] `n`apoctoloc@ auhiwis qen nie;noc@ qen pieuaggelion@ `nte Iycouc Pi`,rictoc.

آباؤنا الرسل، بشروا في الأمم، بإنجيل، يسوع المسيح.

Their voices went forth, into all the earth, and their words have reached, the ends of the world.

`A pou`qrwou senaf `ebol@ hijen `pkahi tyrf@ ouoh noucaji auvoh@ sa auryjc `n]oikoumeny.

خرجت أصواتهم، إلى الأرض كلها، وبلغ كلامهم، إلى أقطار المسكونة.

Coptic-English:
Nenyouti en-apostolos, av-he-oish khen ni-ethnos, khen pi-ev-ange-listees, ente Esos Pikh-res-tos.

 

قبطي معرب:
نين يوتي إن أبوسطولوس، أفهي اُويش خين ني إثنوت، خين بي إڤ أنجيلييون، إنتيه إيسوس بيخرستوس.

A-pokh-ro-oo shenaf e-vol, hejen epkahee teerf, owoh no-saji av-foo sha av-regs enti-e-komeni.

 

آبوخ رو ؤ شيناف إيڤول، هيچين إبكاهي تيرف، اُووه نو ساچي أڤ فوه، شا اڤريجس إنتىه إي كوميني.

Our fathers the Apostles, preached unto the nations, the Gospel, of Jesus Christ.

Their voices went forth, into all the earth, and their words have reached, the ends of the world.

Coptic-English:
Nenyouti en-apostolos, av-he-oish khen ni-ethnos, khen pi-ev-ange-listees, ente Esos Pikh-res-tos.

A-pokh-ro-oo shenaf e-vol, hejen epkahee teerf, owoh no-saji av-foo sha av-regs enti-e-komeni.

Nenio] `n`apoctoloc@ auhiwis qen nie;noc@ qen pieuaggelion@ `nte Iycouc Pi`,rictoc.

`A pou`qrwou senaf `ebol@ hijen `pkahi tyrf@ ouoh noucaji auvoh@ sa auryjc `n]oikoumeny.

آباؤنا الرسل، بشروا في الأمم، بإنجيل، يسوع المسيح.

خرجت أصواتهم، إلى الأرض كلها، وبلغ كلامهم، إلى أقطار المسكونة.

قبطي معرب:
نين يوتي إن أبوسطولوس، أفهي اُويش خين ني إثنوت، خين بي إڤ أنجيلييون، إنتيه إيسوس بيخرستوس.

آبوخ رو ؤ شيناف إيڤول، هيچين إبكاهي تيرف، اُووه نو ساچي أڤ فوه، شا اڤريجس إنتىه إي كوميني.


Coptic not displaying correctly? Get the right Coptic Fonts.