A-somain by Cantor Farag Abdelmessih

Hymns Fasts Apostles Cantor Farag Abdelmessih

Fullscreen    

(G-E) Greek-English
(C-E) Coptic-English
(A-E) Arabic-English

-

-

+ Let us praise the Lord, for with glory, He was glorified.
He ascended into the heavens, and sent us the Paraclete, the Spirit of Truth. Amen alleluia.
(G-E) Asomen to Kerio, en-zoxos ghar the-zoxasi, a-nellthon yes oo-ranos, axi-ton parak-liton, to epnev-ma tis ali-theias. Ameen Alleluia.
(C-E) Maren hos e-Ep-shoic, je khen oo-o-oo ghar afchee o-oo, afshe-naf e-ebshoy e-nifiowi, afo-o-orp nan empi Parakleeton, Pi-ebnevma ente-ti-meth-mee. Ameen Alleluia.
(A-E) Falno-sabbeh el-Rab, lean-naho bel magdi tamaggad, sa-'eda ee-la a'ala al-samawat, wa arsal lana al-Parak-leete, roh al-huq-el-mo-azzi. Ameen Alleluia.

+ `Acwmen tw Kuriw@ endoxwc gar de doxac;e.
`Anel;wn ic ouranoc@ axiton Paraklyton@ to `Pneuma tyc `aly;iac. `Amyn =a=l.
+ Marenhwc `e`P[oic@ je qen ou`wou gar au[i`wou.
Afsenaf `e`pswi `enivyou`i@ afouwrp nan `mPiparaklyton@ Pi`pneuma `nte ]me;myi. `Amyn =a=l.

+ فلنسبح الرب، لأنه بالمجد تمجد.
صعد إلى أعلى السموات، وأرسل لنا البارقليط، روح الحق المعزي. آمين هلليلويا.

+ He made the two become one, that is, the heaven and the earth. He ascended into the heavens ....
(G-E) Tous ze-o ektisas yes eena, ton oo-ranon ke teen geen, a-nell-thon yes oo-ranos, axi-ton parak-liton, to epnev-ma tis ali-theias. Ameen Alleluia.
(C-E) Pen-taf-er pee esnav en-oway, ete fai peh etfe nem-ep-kahi, afshe-naf e-ebshoy e-nifiowi, afo-o-orp nan empi Parakleeton, Pi-ebnevma ente-ti-meth-mee. Ameen Alleluia.
(A-E) Ga-`ala-al-ethnai-ni wahi-dan, ay-el-sama wal-ard, sa-'eda ee-la a'ala al-samawat, wa arsal lana al-Parak-leete, roh al-huq-el-mo-azzi. Ameen Alleluia.

+ Touc du`o `kticac ic `ena@ ton ouranon ke tyn gyn.
`Anel;wn ic ouranoc ...
+ Pentafer pi`cnau `nouai@ `ete vai pe `tve nem `pkahi.
Afsenaf `e`pswi `enivyou`i ...

+ جعل الإثنين واحداً، أي السماء والأرض. صعد إلى أعلى السموات ...

+ Come all you nations, to worship Jesus Christ. He ascended into the heavens ....
(G-E) Zevte pantis ee-la-ee, epros keni-somen Eso Ekh-restoo, a-nellthon yes oo-ranos, axi-ton parak-liton, to epnev-ma tis ali-theias. Ameen Alleluia.
(C-E) Amoinee ni-la-os teero, enten-oo-osht en Isos Pikh-restos, afshe-naf e-ebshoy e-nifiowi, afo-o-orp nan empi Parakleeton, Pi-ebnevma ente-ti-meth-mee. Ameen Alleluia.
(A-E) Ta-'alo ya gamee-'a-al she-`oob, le nas-good le Yaso´a al-Massieh, sa-'eda ee-la a'ala al-samawat, wa arsal lana al-Parak-leete, roh al-huq-el-mo-azzi. Ameen Alleluia.

+ Deute pantec `ila`i@ `prockuny cwmen Iycou `<rictw.
`Anel;wn ic ouranoc ...
+ `Amwini nilaoc tyrou@ `ntenouwst `nIycouc Pi`,rictoc.
Afsenaf `e`pswi `enivyou`i ...

+ تعالوا يا جميع الشعوب، لنسجد ليسوع المسيح. صعد إلى أعلى السموات ...

+ This is God our Savior, and the Lord of all flesh. He ascended into the heavens ....
(G-E) Oontos yestin O The-os O So-teer eemon, ke Kee-reyos pasis sarkos, a-nellthon yes oo-ranos, axi-ton parak-liton, to epnev-ma tis ali-theias. Ameen Alleluia.
(C-E) Fai pe Efnoo-ti Pen-soteer, owoh Ep-shois en sarex-se niven, afshe-naf e-ebshoy e-nifiowi, afo-o-orp nan empi Parakleeton, Pi-ebnevma ente-ti-meth-mee. Ameen Alleluia.
(A-E) Haza howa Allah mokhales-na, wa Rabbo kolle gasad , sa-'eda ee-la a'ala al-samawat, wa arsal lana al-Parak-leete, roh al-huq-el-mo-azzi. Ameen Alleluia.

+ Outoc ectin `o :eoc `o Cwtyr `ymwn@ ke Kurioc pacic carkoc.
`Anel;wn ic ouranoc ...
+ Vai pe `Vnou] Pencwtyr@ ouoh `P[oic `ncarx niben.
Afsenaf `e`pswi `enivyou`i ...

+ هذا هو الله مخلصنا، ورب كل جسد. صعد إلى أعلى السموات ...

+ Three in one and one in three, the Father, the Son, and the Holy Spirit, the Spirit of Truth. Amen alleluia.
(G-E) Etria-seen moo-nazi, ke mona-seen Etr-ia-zee, O Pa-teer ke O Ey-yos, keto agion Epnevma, to Epnevma tis alithias. Amen Alleluia.
(A-E) Thalooth fi wahed, wa wahed fi thalooth, al-Ab wal-Ebn wal-Roh el Kodos, roh-el-hakk-el mo-'azzi . Amen Alleluia.

+ `Triacen monadi@ ke monacen `triadi@ `o Patyr ke `o Uioc@ ke to `Agion `Pneuma@ to `Pneuma tyc `aly;iac@ `amyn =a=l.

+ ثالوث في واحد وواحد في ثالوث، الآب والإبن والروح القدس، روح الحق المعزي. آمين هلليلويا.

+ A perfect Trinity, triangled and unified, that is the Father the Son, and the Holy Spirit, the Spirit of Truth. Amen Alleluia.
(C-E) Oo-etrias es-jeek evol, es-oi-en-shomt esoi-en-owai, ete fai pe Efiot nem Ep-sheeri, nem pe-Epnevma eth-owab, Pi-ebnevma ente ti-methmee. Ameen Alleluia.
(A-E) Tha-looth kamel mo-tha-lath wa mo-wa-had, al-lazi lel-Ab wa al-Ebn wa-al-roh el-Qo-dos, roh-el-hakk-el mo-'azzi. Amen Alleluia.

+ Ou`triac ecjyk `ebol@ ecoi `nsomt ecoi `nouai@ `ete vai pe `Viwt nem `Psyri@ nem Pi`pneuma e;ouab@ Pi`pneuma `nte ]me;myi@ `amyn =a=l.

ثالوث كامل مثلث وموحد الذي هو الآب والابن والروح القدس، روح الحق. أمين هلليلويا.

(G-E) Greek-English
(C-E) Coptic-English
(A-E) Arabic-English

+ Let us praise the Lord, for with glory, He was glorified.
He ascended into the heavens, and sent us the Paraclete, the Spirit of Truth. Amen alleluia.
(G-E) Asomen to Kerio, en-zoxos ghar the-zoxasi, a-nellthon yes oo-ranos, axi-ton parak-liton, to epnev-ma tis ali-theias. Ameen Alleluia.
(C-E) Maren hos e-Ep-shoic, je khen oo-o-oo ghar afchee o-oo, afshe-naf e-ebshoy e-nifiowi, afo-o-orp nan empi Parakleeton, Pi-ebnevma ente-ti-meth-mee. Ameen Alleluia.
(A-E) Falno-sabbeh el-Rab, lean-naho bel magdi tamaggad, sa-'eda ee-la a'ala al-samawat, wa arsal lana al-Parak-leete, roh al-huq-el-mo-azzi. Ameen Alleluia.

+ He made the two become one, that is, the heaven and the earth. He ascended into the heavens ....
(G-E) Tous ze-o ektisas yes eena, ton oo-ranon ke teen geen, a-nell-thon yes oo-ranos, axi-ton parak-liton, to epnev-ma tis ali-theias. Ameen Alleluia.
(C-E) Pen-taf-er pee esnav en-oway, ete fai peh etfe nem-ep-kahi, afshe-naf e-ebshoy e-nifiowi, afo-o-orp nan empi Parakleeton, Pi-ebnevma ente-ti-meth-mee. Ameen Alleluia.
(A-E) Ga-`ala-al-ethnai-ni wahi-dan, ay-el-sama wal-ard, sa-'eda ee-la a'ala al-samawat, wa arsal lana al-Parak-leete, roh al-huq-el-mo-azzi. Ameen Alleluia.

+ Come all you nations, to worship Jesus Christ. He ascended into the heavens ....
(G-E) Zevte pantis ee-la-ee, epros keni-somen Eso Ekh-restoo, a-nellthon yes oo-ranos, axi-ton parak-liton, to epnev-ma tis ali-theias. Ameen Alleluia.
(C-E) Amoinee ni-la-os teero, enten-oo-osht en Isos Pikh-restos, afshe-naf e-ebshoy e-nifiowi, afo-o-orp nan empi Parakleeton, Pi-ebnevma ente-ti-meth-mee. Ameen Alleluia.
(A-E) Ta-'alo ya gamee-'a-al she-`oob, le nas-good le Yaso´a al-Massieh, sa-'eda ee-la a'ala al-samawat, wa arsal lana al-Parak-leete, roh al-huq-el-mo-azzi. Ameen Alleluia.

+ This is God our Savior, and the Lord of all flesh. He ascended into the heavens ....
(G-E) Oontos yestin O The-os O So-teer eemon, ke Kee-reyos pasis sarkos, a-nellthon yes oo-ranos, axi-ton parak-liton, to epnev-ma tis ali-theias. Ameen Alleluia.
(C-E) Fai pe Efnoo-ti Pen-soteer, owoh Ep-shois en sarex-se niven, afshe-naf e-ebshoy e-nifiowi, afo-o-orp nan empi Parakleeton, Pi-ebnevma ente-ti-meth-mee. Ameen Alleluia.
(A-E) Haza howa Allah mokhales-na, wa Rabbo kolle gasad , sa-'eda ee-la a'ala al-samawat, wa arsal lana al-Parak-leete, roh al-huq-el-mo-azzi. Ameen Alleluia.

+ Three in one and one in three, the Father, the Son, and the Holy Spirit, the Spirit of Truth. Amen alleluia.
(G-E) Etria-seen moo-nazi, ke mona-seen Etr-ia-zee, O Pa-teer ke O Ey-yos, keto agion Epnevma, to Epnevma tis alithias. Amen Alleluia.
(A-E) Thalooth fi wahed, wa wahed fi thalooth, al-Ab wal-Ebn wal-Roh el Kodos, roh-el-hakk-el mo-'azzi . Amen Alleluia.


+ A perfect Trinity, triangled and unified, that is the Father the Son, and the Holy Spirit, the Spirit of Truth. Amen Alleluia.
(C-E) Oo-etrias es-jeek evol, es-oi-en-shomt esoi-en-owai, ete fai pe Efiot nem Ep-sheeri, nem pe-Epnevma eth-owab, Pi-ebnevma ente ti-methmee. Ameen Alleluia.
(A-E) Tha-looth kamel mo-tha-lath wa mo-wa-had, al-lazi lel-Ab wa al-Ebn wa-al-roh el-Qo-dos, roh-el-hakk-el mo-'azzi. Amen Alleluia.

-

+ `Acwmen tw Kuriw@ endoxwc gar de doxac;e.
`Anel;wn ic ouranoc@ axiton Paraklyton@ to `Pneuma tyc `aly;iac. `Amyn =a=l.
+ Marenhwc `e`P[oic@ je qen ou`wou gar au[i`wou.
Afsenaf `e`pswi `enivyou`i@ afouwrp nan `mPiparaklyton@ Pi`pneuma `nte ]me;myi. `Amyn =a=l.

+ Touc du`o `kticac ic `ena@ ton ouranon ke tyn gyn.
`Anel;wn ic ouranoc ...
+ Pentafer pi`cnau `nouai@ `ete vai pe `tve nem `pkahi.
Afsenaf `e`pswi `enivyou`i ...

+ Deute pantec `ila`i@ `prockuny cwmen Iycou `<rictw.
`Anel;wn ic ouranoc ...
+ `Amwini nilaoc tyrou@ `ntenouwst `nIycouc Pi`,rictoc.
Afsenaf `e`pswi `enivyou`i ...

+ Outoc ectin `o :eoc `o Cwtyr `ymwn@ ke Kurioc pacic carkoc.
`Anel;wn ic ouranoc ...
+ Vai pe `Vnou] Pencwtyr@ ouoh `P[oic `ncarx niben.
Afsenaf `e`pswi `enivyou`i ...

+ `Triacen monadi@ ke monacen `triadi@ `o Patyr ke `o Uioc@ ke to `Agion `Pneuma@ to `Pneuma tyc `aly;iac@ `amyn =a=l.

+ Ou`triac ecjyk `ebol@ ecoi `nsomt ecoi `nouai@ `ete vai pe `Viwt nem `Psyri@ nem Pi`pneuma e;ouab@ Pi`pneuma `nte ]me;myi@ `amyn =a=l.

-

+ فلنسبح الرب، لأنه بالمجد تمجد.
صعد إلى أعلى السموات، وأرسل لنا البارقليط، روح الحق المعزي. آمين هلليلويا.

+ جعل الإثنين واحداً، أي السماء والأرض. صعد إلى أعلى السموات ...

+ تعالوا يا جميع الشعوب، لنسجد ليسوع المسيح. صعد إلى أعلى السموات ...

+ هذا هو الله مخلصنا، ورب كل جسد. صعد إلى أعلى السموات ...

+ ثالوث في واحد وواحد في ثالوث، الآب والإبن والروح القدس، روح الحق المعزي. آمين هلليلويا.

ثالوث كامل مثلث وموحد الذي هو الآب والابن والروح القدس، روح الحق. أمين هلليلويا.


Coptic not displaying correctly? Get the right Coptic Fonts.