After the normal verses that are said in annual days, this part is said in the right order:
Hail to my masters and fathers, the Apostles, hail to the disciples, of our Lord Jesus Christ.
Coptic-English:
Shere na-shois en-ioti, en-apos-tolos, shere ni-math-tees, ente pen-shois Esos Pekhrestos.
-
<ere na=o=c `nio]@ `n`apoctoloc@ ,ere nima;ytyc@ `nte pen=o=c I=y=c P=,=c.
بعد الأرباع المعتادة في الأيام السنوي، يقال هذا الربع في ترتيبه الصحيح:
السلام لسادتي الآباء، الرسل، السلام لتلاميذ، ربنا يسوع المسيح.
قبطي معرب:
شيريه ناشويس إنيوتي، إن آبوسطولوس، شيريه ني ماثيتيس، إنتيه بينشويس إيسوس بيخرستوس.