الأنبا رويس (فريج)
Abba Roweis (Teji) by Cantor Gad Lewis

Hymns Annual Verses of Cymbals and Doxologies Cantor Gad Lewis Doxologies

Fullscreen    

For you truly were worthy, to be lifted up by the angels, to the heavenly Jerusalem, Abba Roweis the beholder of God.

Akem`psa gar aly;wc@ `etau`wli `mmok `nje ni`aggeloc@ `eqoun `eIeroucalym `nte `tve@ abba Teji ;eovanioc.

لأنك مستحق بالحقيقة يامن حملتك الملائكة داخل أورشليم السمائية. ياأنبا فريج ناظر الاله.

+ Because of your many pains, you made to your body, so that your soul may be, an altar for the Holy Spirit.

+ E;be `p`asai `nteniqici@ `etak`iri `mmwou qen pekcwma@ sa`ntecswpi `nje tek'u,y@ `nouervei `nte pi`Pneuma =e=;=u.

لأجل كثرة أتعابك التى قاسيتها فى جسدك حتى صارت نفسك هيكلا للروح القدس.

Your holy name has spread, throughout the lands of Egypt, because of the signs and wonders, the Lord performed through you.

Cwr `ebol `nje pekran =e=;=u@ qen ni;ws `nte ni,wra `n<ymi@ e;be nimyini nem han`svyri@ `ete V] aitou hitotk.

ذاع اسمك الطاهر فى حدود اقليم مصر من أجل الآيات والعجائب التى أجراها الله على يديك.

+ Your holy footprints, have witnessed your wonders to us, which you performed in the land of Egypt, through the power of Christ.

+ Tatci `nnek[alauj =e=;=u@ acerme;re nan qen nek`svyri@ `etak`iri `mmwou qen `t,wra `n,ymi@ qen `tjom `nte P=,=c.

خطوات قدميك المقدسة تشهد لنا بعجائبك التى أجريتها فى اقليم مصر بقوة المسيح.

For the light of your body, has enlightened our bodies, and your holy soul, prays on behalf of our souls.

Ouwini gar `nte pekcwma@ saf`erouwini `nje nencwma@ ouoh teku,y =e=;=u@ ectwbh `e`hryi `ejen nenu,y.

لأن نور جسدك يضىء أجسادنا ونفسك الطاهرة تطلب عن أنفسنا.

+ Your life is a wonder, and your fighting is great, your glory was greatly exalted, in the midst of the ascetics.

Pekbioc ou`svyri te@ pek`agwn ounis] pe pek`wou@ `f[ici `emasw@ qen `;my] `nni`ackytyc.

سيرة حياتك عجيبة وجهادك عظيم ومجدك مرتفع جدا فى وسط النساك.

Blessed are you indeed, O our righteous holy father, Abba Roweis the Beholder of God, the Beloved of Christ.

Wouniatk qen oume;myi@ peniwt =e=;=u `ndikeoc@ abba Teji ;eovanioc@ pimenrit `nte P=,=c.

طوباك بالحقيقة ياأبانا القديس البار أنبا فريج ناظر الاله حبيب المسيح.

+ Pray to the Lord on our behalf, O our righteous holy father, Abba Roweis the beholder of God, that He may forgive us our sins.

Tobh `mP=o=c `e`hryi `egwn@ peniwt =e=;=u `ndikeoc@ abba Teji ;eovanioc@ `ntef ,a nennobi nan `ebol.

أطلب عنا ياأبانا القديس أنبا فريج ناظر الاله ليغفر...

For you truly were worthy, to be lifted up by the angels, to the heavenly Jerusalem, Abba Roweis the beholder of God.

+ Because of your many pains, you made to your body, so that your soul may be, an altar for the Holy Spirit.

Your holy name has spread, throughout the lands of Egypt, because of the signs and wonders, the Lord performed through you.

+ Your holy footprints, have witnessed your wonders to us, which you performed in the land of Egypt, through the power of Christ.

For the light of your body, has enlightened our bodies, and your holy soul, prays on behalf of our souls.

+ Your life is a wonder, and your fighting is great, your glory was greatly exalted, in the midst of the ascetics.

Blessed are you indeed, O our righteous holy father, Abba Roweis the Beholder of God, the Beloved of Christ.

+ Pray to the Lord on our behalf, O our righteous holy father, Abba Roweis the beholder of God, that He may forgive us our sins.

Akem`psa gar aly;wc@ `etau`wli `mmok `nje ni`aggeloc@ `eqoun `eIeroucalym `nte `tve@ abba Teji ;eovanioc.

+ E;be `p`asai `nteniqici@ `etak`iri `mmwou qen pekcwma@ sa`ntecswpi `nje tek'u,y@ `nouervei `nte pi`Pneuma =e=;=u.

Cwr `ebol `nje pekran =e=;=u@ qen ni;ws `nte ni,wra `n<ymi@ e;be nimyini nem han`svyri@ `ete V] aitou hitotk.

+ Tatci `nnek[alauj =e=;=u@ acerme;re nan qen nek`svyri@ `etak`iri `mmwou qen `t,wra `n,ymi@ qen `tjom `nte P=,=c.

Ouwini gar `nte pekcwma@ saf`erouwini `nje nencwma@ ouoh teku,y =e=;=u@ ectwbh `e`hryi `ejen nenu,y.

Pekbioc ou`svyri te@ pek`agwn ounis] pe pek`wou@ `f[ici `emasw@ qen `;my] `nni`ackytyc.

Wouniatk qen oume;myi@ peniwt =e=;=u `ndikeoc@ abba Teji ;eovanioc@ pimenrit `nte P=,=c.

Tobh `mP=o=c `e`hryi `egwn@ peniwt =e=;=u `ndikeoc@ abba Teji ;eovanioc@ `ntef ,a nennobi nan `ebol.

لأنك مستحق بالحقيقة يامن حملتك الملائكة داخل أورشليم السمائية. ياأنبا فريج ناظر الاله.

لأجل كثرة أتعابك التى قاسيتها فى جسدك حتى صارت نفسك هيكلا للروح القدس.

ذاع اسمك الطاهر فى حدود اقليم مصر من أجل الآيات والعجائب التى أجراها الله على يديك.

خطوات قدميك المقدسة تشهد لنا بعجائبك التى أجريتها فى اقليم مصر بقوة المسيح.

لأن نور جسدك يضىء أجسادنا ونفسك الطاهرة تطلب عن أنفسنا.

سيرة حياتك عجيبة وجهادك عظيم ومجدك مرتفع جدا فى وسط النساك.

طوباك بالحقيقة ياأبانا القديس البار أنبا فريج ناظر الاله حبيب المسيح.

أطلب عنا ياأبانا القديس أنبا فريج ناظر الاله ليغفر...


Coptic not displaying correctly? Get the right Coptic Fonts.