القديس يؤانس كاما
St. John Kame by Cantor Gad Lewis

Hymns Annual Verses of Cymbals and Doxologies Cantor Gad Lewis Doxologies

Fullscreen    

The incense of your, perfect purity has spread, and your eternal guidance, our father Abba John Kame.

Api`c;oinofi sws `ebol@ `nte pektoubou etjyk `ebol@ nem pek`amoni sa `ebol@ peniwt abba Iwannyc <ame.

فاح بخور طهارتك الكاملة وتمسكك الى التمام. ياأبانا القديس أنبا يؤانس كاما.

+ The elders have smelled it, and were envious of your chosen zeal, for through your purity, and your spotless virginity.

+ Anicovoc swlem `erof@ au,oh `epekbioc etcwtp@ je `ebol hiten pektoubo@ nem tekpar;enia etoi `nata[ni.

فاشتمه الحكماء وغارو لسيرتك المختارة. لأن من قبل طهارتك وبتوليتك التى بلا عيب.

The Lord grew a vine, and it overshadowed your chamber, as a sign it revealed, your angelic purity.

AP=o=c viri `noubw `n`aloli@ acerqyibi `epekma`nselet@ oumyini efouwnh eferme;re@ `epektoubo `naggelikon.

أزهر الرب كرمةً وظللت على خدرك علامة ظاهرة. تشهد لطهارتك الملائكية.

+ Your honored fame, and that of your celibate wife, the bride of Christ, spread throughout the whole earth.

+ Pek`er`vmeu`i ettaiyout@ nem tek`chimi `mpar;enoc@ ]selet `nte P=,=c@ afcwr `ebol qen pikocmoc tyrf.

تذكارك المكرم مع أمرأتك البتول عروس المسيح شاع فى كل العالم.

Therefore those who seek the Lord, came unto you, O priest and shepherd, of the flock of Christ.

E;be vai au`i harok@ `nje nyetkw] `nca P=o=c@ `w piouyb `mman`ecwou@ `nte pi`ohi `nte P=,=c.

من أجل هذا أتى اليك طالبو الرب أيها الكاهن الراعى قطيع المسيح.

+ You taught them monasticism, according to the angelic rites, you lifted up a pleasant sacrifice, before God the Father.

+ Ak]`cbw nwou `n]metmona,oc@ kata `ttaxic `nni`aggeloc@ ak`enou `e`pswi `nou;uci`a ecsyp@ nahren V] `Viwt.

وعلمتهم الرهبنة كطقس الملائكة. وأصعدتهم ذبيحة مقبولة أمام الله الآب.

You received honor and crowns, before Christ the King, you rejoiced with the saints, in His kingdom.

Ak[i `nhantai`o nem han`,lom@ `ebol hiten `Pouro P=,=c@ akounof nem ny=e=;=u@ `n`hryi qen tefmetouro.

ونلت كرامات وأكاليل من قبل الملك المسيح وفرحت مع جميع القديسين فى ملكوته.

+ Pray to the Lord on our behalf, O pure virgin, our father Abba John Kame, that He may forgive us our sins.

+ Twbh `mP=o=c `e`hryi `ejwn@ `w pipar;enoc ettoubyout@ peniwt abba Iwannyc <ame@ `ntef ,a nennobi nan `ebol.

اطلب عنا أيها البتول الطاهر أبونا أنبا يؤانس كاما ليغفر...

The incense of your, perfect purity has spread, and your eternal guidance, our father Abba John Kame.

+ The elders have smelled it, and were envious of your chosen zeal, for through your purity, and your spotless virginity.

The Lord grew a vine, and it overshadowed your chamber, as a sign it revealed, your angelic purity.

+ Your honored fame, and that of your celibate wife, the bride of Christ, spread throughout the whole earth.

Therefore those who seek the Lord, came unto you, O priest and shepherd, of the flock of Christ.

+ You taught them monasticism, according to the angelic rites, you lifted up a pleasant sacrifice, before God the Father.

You received honor and crowns, before Christ the King, you rejoiced with the saints, in His kingdom.

+ Pray to the Lord on our behalf, O pure virgin, our father Abba John Kame, that He may forgive us our sins.

Api`c;oinofi sws `ebol@ `nte pektoubou etjyk `ebol@ nem pek`amoni sa `ebol@ peniwt abba Iwannyc <ame.

+ Anicovoc swlem `erof@ au,oh `epekbioc etcwtp@ je `ebol hiten pektoubo@ nem tekpar;enia etoi `nata[ni.

AP=o=c viri `noubw `n`aloli@ acerqyibi `epekma`nselet@ oumyini efouwnh eferme;re@ `epektoubo `naggelikon.

+ Pek`er`vmeu`i ettaiyout@ nem tek`chimi `mpar;enoc@ ]selet `nte P=,=c@ afcwr `ebol qen pikocmoc tyrf.

E;be vai au`i harok@ `nje nyetkw] `nca P=o=c@ `w piouyb `mman`ecwou@ `nte pi`ohi `nte P=,=c.

+ Ak]`cbw nwou `n]metmona,oc@ kata `ttaxic `nni`aggeloc@ ak`enou `e`pswi `nou;uci`a ecsyp@ nahren V] `Viwt.

Ak[i `nhantai`o nem han`,lom@ `ebol hiten `Pouro P=,=c@ akounof nem ny=e=;=u@ `n`hryi qen tefmetouro.

+ Twbh `mP=o=c `e`hryi `ejwn@ `w pipar;enoc ettoubyout@ peniwt abba Iwannyc <ame@ `ntef ,a nennobi nan `ebol.

فاح بخور طهارتك الكاملة وتمسكك الى التمام. ياأبانا القديس أنبا يؤانس كاما.

فاشتمه الحكماء وغارو لسيرتك المختارة. لأن من قبل طهارتك وبتوليتك التى بلا عيب.

أزهر الرب كرمةً وظللت على خدرك علامة ظاهرة. تشهد لطهارتك الملائكية.

تذكارك المكرم مع أمرأتك البتول عروس المسيح شاع فى كل العالم.

من أجل هذا أتى اليك طالبو الرب أيها الكاهن الراعى قطيع المسيح.

وعلمتهم الرهبنة كطقس الملائكة. وأصعدتهم ذبيحة مقبولة أمام الله الآب.

ونلت كرامات وأكاليل من قبل الملك المسيح وفرحت مع جميع القديسين فى ملكوته.

اطلب عنا أيها البتول الطاهر أبونا أنبا يؤانس كاما ليغفر...


Coptic not displaying correctly? Get the right Coptic Fonts.