Psali Watos :: Ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ ⲅⲁⲣ ⲁⲓϯ ⲙ̀ⲡⲁⲟⲩⲟⲓ

English
Coptic
Arabic
Font:

Truly I approached, a great prince, which is the name of salvation, of Christ the King of the ages.
Everyone rejoices today, in heaven and on earth, for the King of kings, has appeared on earth.

Ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ ⲅⲁⲣ ⲁⲓϯ ⲙ̀ⲡⲁⲟ̀ⲩⲟⲓ: ⲉ̀ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲕⲉⲫⲁⲗⲉⲟⲛ: ⲉ̀ⲧⲉ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲣⲁⲛ ⲛ̀ⲟⲩϫⲁⲓ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ.
Ⲃⲟⲛ ⲟⲩⲣⲁϣⲓ ϣⲱⲡⲓ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ: ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲫⲉ ⲛⲉⲙ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ϫⲉ ⲁ̀Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲟⲩⲣⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ.

بالحقيقة قد تقدمت إلى رأس عظيم هو اسم الخلاص الذي للمسيح ملك الدهور.
كل فرح كائن اليوم في السماء وعلى الأرض لأن ملك الملوك قد ظهر على الأرض.

+ For truly in that day, He walked like all men, and in His great mercy, He came down to the land of Egypt.
+ David the Psalmist spoke, and glorified His majesty, saying "Let the heavens rejoice, and let the earth be glad."

+ Ⲅⲉ ⲅⲁⲣ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲫⲁⲓ: ⲁϥⲙⲟϣⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ: ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲛⲓϣⲧ ⲛ̀ⲛⲁⲓ: ⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ϣⲁ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ.
+ Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ ⲁϥⲥⲁϫⲓ: ⲁϥϯⲱ̀ⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲉϥⲁ̀ⲙⲁϩⲓ: ϫⲉ ⲙⲁⲣⲟⲩⲟ̀ⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲙⲁⲣⲉϥⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ.

لأن في هذا اليوم مشى كإنسان وبرحمته العظيمة نزل إلى أرض مصر.
داود المرتل تكلم ومجَّد عزَّته قائلاً فلتفرح السموات ولتتهلل الأرض.

The valleys rejoice, with everything therein, because of the coming of Christ, as said by the prophets.
Yes truly indeed, Matthew the Apostle, told us in the Gospel, likewise saying.

Ⲥⲉⲣⲁϣⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲙⲉϣϣⲟϯ: ⲛⲉⲙ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉ̀ⲧⲉ ⲛ̀ϧⲏⲧⲟⲩ: ⲉⲑⲃⲉ ⲡ̀ϫⲓⲛⲓ̀ ⲙ̀Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡ̀ⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ.
Ⲍⲉ ⲟⲛⲧⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲁϥⲧⲁⲙⲟⲛ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲙⲁⲧⲑⲉⲟⲥ ⲡⲓⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉ̀ⲩⲁ̀ⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ: ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲉ̀ϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲭⲟⲥ.

ولتبتهج الوديان وكل ما فيها من أجل مجئ المسيح إلهنا كقول الأنبياء.
نعم حقاً قد أعلمنا متى الرسول في الإنجيل هكذا قائلاً.

+ "Behold an angel, spoke to Joseph saying, 'Arise take Jesus Christ, and go to Egypt quickly.'"
+ This is the mysterious prophecy, which appeared and has shone, "Out of the land of Egypt, I have called my Son."

+ Ⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲟⲩⲁ̀ⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲁϥϫⲟⲥ ⲛ̀Ⲓⲱⲥⲏⲫ: ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ ϭⲓ ⲛ̀Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: ⲙⲁϣⲉⲛⲁⲕ ϣⲁ Ⲭⲏⲙⲓ ⲛ̀ⲭⲱⲗⲉⲙ.
+ Ⲑⲁⲓ ⲧⲉ ϯⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲁ̀ ⲛ̀ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ: ⲉⲧⲥⲁⲟ̀ⲩⲱⲛϩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲫⲓⲣⲓ: ϫⲉ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ: ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓⲙⲟⲩϯ ⲙ̀ⲡⲁϣⲏⲣⲓ.

هوذا ملاك قال ليوسف في بيت لحم قم خذ يسوع المسيح وأذهب إلى مصر سريعاً.
هذه هي النبوة التي ظهرت وتحققت أن من أرض مصر دعوت أبني.

In haste and wisdom, in strength Joseph arose, he took his Lord, and Mary and Salome.
For truly they came, down with patience, to the land of Egypt, to flee from the face of Herod.

Ⲓⲱⲥⲏⲫ ϧⲉⲛ ⲟⲩϣ̀ⲣⲱⲓⲥ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ̀: ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲁϥϭⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲟ̅ⲥ̅: ⲛⲉⲙ Ⲙⲁⲣⲓⲁ ⲛⲉⲙ Ⲥⲁⲗⲟⲩⲙⲁ.
Ⲕⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲩⲓ̀ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ: ϣⲁ ⲧ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲣⲉϥⲱ̀ⲟⲩⲛ̀ϩⲏⲧ: ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲁ ⲡ̀ϩⲟ ⲛ̀Ⲏⲣⲱⲇⲏⲥ.

فقام يوسف البار بحرص وقوة وحكمة وأخذ ربه وسالومي ومريم.
ونزلوا إلى كورة مصر بسرعة وطول أناة من وجه هيرودس.

+ And also the demons fled, with all their evil hosts, and the idols were destroyed, before the King of glory.
+ And afterwards the seas, and rivers praise Him, and the hills and the mountains, worship Him.

+ Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲁⲩⲫⲱⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲇⲉⲙⲱⲛ: ⲛⲉⲙ ⲛⲟⲩⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ ⲉⲧϩⲱⲟⲩ: ⲁⲩⲕⲱϣ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲓ̀ⲇⲱⲗⲟⲛ: ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲙ̀Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱⲟⲩ.
+ Ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲩϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲁ̀ⲙⲁⲓⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲓⲁⲣⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲕⲁⲗⲁⲙⲫⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲧⲱⲟⲩ.

وهكذا هربت الشياطين وقواتها الشريرة وتحطمت الأصنام أمام ملك المجد.
ومن بعد هذا. سبحته البحار والأنهار وأيضاً سجدت له الآكام والجبال.

All trees and cedars, and rain and dew, praise God who has come, for our salvation.
Blessed are You indeed, with Your good Father, and the Spirit of comfort, the co-essential Trinity.

Ⲛⲓϣ̀ϣⲏⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲓⲁϩϣ̀ϣⲏⲛ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲙⲟⲛϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲓⲱϯ: ⲉⲩϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲫϯ ⲫⲏⲉ̀ⲑⲙⲏⲛ: ⲉ̀ⲧⲁϥⲓ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲛⲥⲱϯ.
Ⲝⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲉⲕⲓⲱⲧ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲠ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ: ϮⲦ̀ⲣⲓⲁⲥ ⲛ̀ⲟⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ.

كل أشجار الغابات والأمطار والأندية تسبح الله الدائم الذي جاء لخلاصنا.
مبارك أنت بالحقيقة مع أبيك الصالح والروح المٌعَزَّى الثالوث المقدس المساوى.

+ A mystery full of glory, He who created the heavens, walked like all men, on that day.
+ The King of all ages, took flesh and became man, He came to the cave, which is in Egypt.

+ Ⲟⲩϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ⲉϥⲙⲉϩ ⲛ̀ⲱⲟⲩ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲕⲁⲧⲁ ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: ⲁϥⲙⲟϣⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ.
+ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ: ⲁϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲣⲟⲙⲓ: ⲁϥϣⲉ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲧⲁⲓⲥ̀ⲡⲉⲗⲉⲟⲛ: ⲑⲏⲉ̀ⲧⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲃⲁⲕⲓ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ.

أعجوبة مملوءة مجداً أن الذي خلق السموات . في مثل هذا اليوم مشى كإنسان.
ملك الدهور تجسد وتأنس ودخل تلك المغارة الكائنة بمدينة مصر.

All the names of the incorporeal, praise Him without doubt, with an incessant voice, saying "Glory to You O only-begotten One."
Hear me O my beloved, in the land of Pagem, He left His blessing in the well, with healing and delight.

Ⲣⲁⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ: ⲉⲩϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲁϭⲛⲉ ⲥⲁⲛⲓⲥ: ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲁⲧⲭⲁⲣⲱⲟⲩ: ϫⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲡⲓⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ.
Ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲱ̀ ⲛⲁⲙⲉⲛⲣⲁϯ: ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲙ̀Ⲡⲉⲙϫⲉ: ⲁϥⲭⲱ ⲙ̀ⲡⲉϥⲥ̀ⲙⲟⲩ ϧⲉⲛ ϯϣⲱϯ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲧⲁⲗϭⲟ ⲛⲉⲙ ϯϩⲟⲗϫ.

كل أسماء غير المتجسدين يسبحونه بغير شك بأصوات لا تسكت قائلين المجد لك يا وحيد الجنس.
استمعوا لي يا أحبائي أنه في كورة البهنسا ترك بركته في البئر مع الشفاء والحلاوة.

+ Then He came to Ashmounin, He dispersed the idols, and in that city, He performed miracles.
+ And also with joy, they walked to the mountain of Coskam, they stayed for many months, He blessed it with His right hand.

+ Ⲧⲟⲧⲉ ⲁϥⲓ̀ ϣⲁ Ϣⲙⲟⲩⲛ ⲥ̀ⲛⲁⲩ: ⲁϥϫⲱⲣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲛⲓⲓ̀ⲇⲱⲗⲟⲛ: ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ϯⲃⲁⲕⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲩ: ⲁϥⲓⲣⲓ̀ ⲛ̀ϩⲁⲛϫⲟⲙ.
+ Ⲩⲇⲉⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉ̀ⲣⲟⲩⲱⲧ: ⲁⲩⲙⲟϣⲓ ϣⲁ ⲡ̀ⲧⲱⲟⲩ Ⲕⲟⲥⲕⲁⲙ: ⲁⲩϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ ⲛ̀ϩⲁⲛⲁⲃⲟⲧ: ⲁϥⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲧⲉϥⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ.

حينئذ جاءوا إلى الأشمونين . وبدّد أوثانها وفي تلك المدينة صنع عجائب.
وأيضاً بفرح ساروا إلى جبل قسقام ومكثوا فيه شهوراً وباركه بيمينه.

Your is the glory and the honor, and the thanksgiving, O King and Creator, in Your great economy.
Holy are You O Lover of man, for You has visited in Your mercy, You took flesh and became man, and gave us salvation.

Ⲫⲱⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲧⲁⲓ̀ⲟ: ⲛⲉⲙ ϯⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲓⲁ̀: ⲱ̀ ⲡⲓⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲣⲉϥⲑⲁⲙⲓⲟ: ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲟⲓⲕⲟⲛⲟⲙⲓⲁ̀.
Ⲭⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲱ̀ ⲡⲓⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ: ϫⲉ ⲁⲕϫⲉⲙⲡⲉⲛϣⲓⲛⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲛⲁⲓ: ⲁⲕϭⲓⲥⲁⲣⲝ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲉⲣⲣⲱⲙⲓ: ⲁⲕϯ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲟⲩϫⲁⲓ.

لك المجد والأكرام والشكر أيها الملك الخالق عنايتك الإلهية العظيمة.
قدوس أنت يا محب البشر لأنك افتقدتنا برحمتك. تجسدت وتأنست وأعطيتنا الخلاص.

+ O Savior have mercy on Your people, through the prayers and intercessions, of Your mother the Virgin, the true Saint Mary.
+ Be patient with Your servant, forgive me my iniquities, so I may praise You, saying "Glory to You Alleluia."

+ Ⲯⲱⲧⲏⲣ ⲛⲁⲓ ϧⲁ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲧⲱⲃϩ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ̀: ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯⲁⲅⲓⲁ̀ ⲙ̀ⲙⲏⲓ Ⲙⲁⲣⲓⲁ.
+ Ⲱⲟⲩⲛ̀ϩⲏⲧ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ: ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲛⲁⲛⲟⲙⲓⲁ̀: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲁⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ϫⲉ ⲡⲓⲱⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

أيها المخلص أرحم شعبك بطلبات وشفاعات أمك العذراء القديسة الحقيقية مريم.
تأني على عبدك اغفر آثامي لكي أسبحك قائلاً المجد لك هلليلويا.