Psali Adam :: Aiws oubyk `P[oic :: إبصالية أدام

I cried to You O Lord, do not forget me, be to me a guard, and hearken to me.
Send me Your help, from the highest, lift away my afflictions, and my iniquities.

Aiws oubyk `P[oic@ `mper,arwk `eroi@ swpi nyi `nourefrwic@ ouoh ma`h;yk `eroi.
Bwrp nyi `ebolqen `p[ici@ `ntekbo`y;ia@ `wli `nnaqici@ nem na`anomia.

صرخت إليك يا رب، فلا تسكت عني، كُن لي حارساً، وإصغ إليَّ.
إرسل لي، معونتك من العلاء، إرفع آثامي، وأتعابي.

+ For with joy, I will declare the words, concerning my masters, and fathers the Apostles.
+ David the beautiful, with the Spirit in him, said "Their voices went out, to all the earth."

+ Ge gar qen ou]ma]@ ]najw `nhanlogoc@ e;be na[oic `nio]@ `n`apoctoloc.
+ Dauid pe;nanef@ qen Pi`pneuma `ete `nqytf@ je `a pou`qrwou senaf@ hijen pikahi tyrf.

+ لأني بمسرة، أنطق بأقوال، من أجل سادتي، الآباء الرسل.
+ داود الحسن بالروح، الذي فيه قال، "خرجت أصواتهم، على الأرض كلها."

These are the foundations, of the Orthodoxy, who established the faith, in the Church.
Therefore truly, they are our guides, to the salvation, and these are their names:

`Ete nai ne nicen]@ `nte }or;odoxia@ `etau,w `mpinah]@ qen }ekklycia.
Ze ontwc e;be vai@ `n;wou pe `etau[imwit nan@ `eqoun `epioujai@ nai gar ne nouran.

هؤلاء هم، اُسُس الأرثوذكسية، الذين وضعوا الإيمان، في الكنيسة.
من أجل هذا حقاً، نعم هم الذين، أرشدونا إلى الخلاص، وهذه هي أسماؤهم:

+ Behold Peter and Andrew, John and James, Philip and Matthew, and Bartholomew.
+ Thomas and James, and Simon the zealot, and the wise Thaddeus, and Matthias completed them.

+ Yppe Petroc nem An`dreac@ Iwannyc nem Iakwboc@ Vilippoc nem Mat;eoc@ nem Bar;olomeoc.
+ :wmac nem Iakwboc@ nem Cimwn piref,oh@ nem :addeoc picovoc@ qen Mat;iac aumoh.

+ بطرس وأندراوس، ويوحنا ويعقوب، فيلبس ومتَّى، وبرثولماوس.
+ توما ويعقوب، وسمعان الغيور، وتداوس الحكيم، وكملوا بمتياس.

Behold these twelve, are precious pearls, and the seventy two, chosen Disciples.
To every land, city and village, they went and continually, performed miracles.

Myt`cnau (=i=b) `ete `mmau@ `n`wni `mmargarityc@ nem pike`sbe`cnau (=o=b)@ `ncwtp `mma;ytyc.
Kata ,wra niben@ nem polic nem ]mi@ aumosi `ncyou niben@ au`iri `nhanmyini.

أولئك الأثني عشر، الأحجار الجوهرية، والإثنان والسبعون، تلميذاً المختارين.
ساروا في كل حين، يصنعون آيات، في كل كورة، ومدينة وقرية.

+ And also truly, they restored the world, to the knowledge of the truth, because of the many wonders.
+ For Moses has brought, out from a rock, twelve fountains, flowing and gushing.

+ Loipon qen oume;myi@ autac;o `n]oikoumeny@ `e`pcouen ]me;myi@ e;be `p`asai `nni`svyri.
+ Mw`ucyc gar af`ini@ `ebolqen oupetra `n`wni@ `mmyt`cnau `mpygy@ euqa] `ebol eubebi.

+ وبالحقيقة، ردوا المسكونة، إلى معرفة الحق، من أجل كثرة العجائب.
+ لأن موسى أخرج، من صخرة حجرية، إثنا عشر عيناً، تنبع وتفيض.

There was in Elim, twelve fountains, and many herbs, and seventy palm trees.
The prophet has said, "An olive tree, has blossomed and budded, into twelve branches."

Nafsop qen Ailim@ `nje myt`cnau `mpygy@ nem hanmys `ncim@ nem `sbe `mbeni.
Xulon `n]jwit@ peje pi`provytyc@ afviri `ebol afrwt@ `mmyt`cnau `n`kladoc.

لأنه كان في إيليم، إثنا عشرة عيناً، وأعشاب كثيرة، وسبعين نخلة.
قال النبي، أن شجرة الزيتون، أينعت وأنبتت، إثنى عشر غصناً.

+ Truly indeed, these are parables, of the Apostles, who passed on the commandments.
+ These twelve were chosen, by our Savior, He sent them everywhere, like the stars.

+ Oumyi `aly;wc@ ne nai paraboly@ `ejen ni`apoctoloc@ `etau,w `nnientoly.
+ Paimyt`cnau afcotpou@ `nje Pencwtyr@ ouoh afouwrpou@ `m`vry] `nhanvwctyr.

+ حقاً بالحقيقة، أن هذه الأمثال، على الرسل الذين، وضعوا الوصايا.
+ هؤلاء الإثنى عشر، أختارهم مخلصنا، وأرسلهم، مِثل كواكب.

The names of, the twelve tribes, and the twelve gates, of that city.
Look and learn now, that in a day, there are twelve hours, pass by every day.

Ran `nnivuly@ au`iri `mmyt`cnau@ nem myt`cnau `mpuly@ `nte `;baki `ete `mmau.
Comc `n;wten ]nou@ je qen pi`ehoou@ myt`cnau `nounou@ saucini kata `ehoou.

أسماء الأسباط، إثنى عشر، وإثنى عشر باباً، لتلك المدينة.
اُنظروا أنتم الآن، أن في اليوم، إثنى عشر ساعة، تَمُر كل يوم.

+ And also the months, twelve in a year, and also our daily works, twelve in their count.
+ Behold all these symbols, direct us to, the Apostles, who preached to us.

+ Tote ni`abot on@ myt`cnau qen ]rompi@ ouoh nenzwte on@ myt`cnau qen tou`ypi.
+ Uppe nai tupoc@ ceercummenin nan@ `ejen ni`apoctoloc@ `etauhisennoufi nan.

+ وأيضاً إثنى عشر، شهراً في السنة، واُمور حياتنا، إثنا عشر في عددها.
+ هوذا هذه، الأمثلة تدلنا، على الرسل، الذين بشرونا.

O God the Refuge, through their prayers, repose all the souls, of those who departed.
Forgive us our sins, and our iniquities, through Your love for man, and through their intercessions.

`Vnou] Pima`mvwt@ hiten noueu,y@ ny`etauenkot@ ma`mton `nnou'u,y.
<w nan `ebol `nnennobi@ nem nen`anomia@ qen tekmetmairwmi@ hiten nou`precbia.

يا الله الملجأ، بصلواتهم، نيِّح نفوس، الراقدين.
بشفاعاتهم، إغفر لنا خطايانا، وآثامنا، بمحبتك للبشر.

+ The rest of Your people, guard them O Lord, those which are Your vessels, O God the Guardian.
+ O who was, with His Apostles, forgive us our sins, we Your people.

+ "epi `mpeklaoc@ `areh `erwou `P[oic@ ny`ete nouk `n`ckeuoc@ `w Pinou] `nrefrwic.
+ `W vy`etafswpi@ nem nef`apoctoloc@ ,w nan `ebol `nnennobi@ `anon qa peklaoc.

+ أيها الرب، الإله الحارس، إحفظ بقية شعبك، الآنية التي لك.
+ يا مَنْ كان، مع رسله، إغفر لنا خطايانا، نحن شعبك.

I cried to You O Lord, do not forget me, be to me a guard, and hearken to me.
Send me Your help, from the highest, lift away my afflictions, and my iniquities.

+ For with joy, I will declare the words, concerning my masters, and fathers the Apostles.
+ David the beautiful, with the Spirit in him, said "Their voices went out, to all the earth."

These are the foundations, of the Orthodoxy, who established the faith, in the Church.
Therefore truly, they are our guides, to the salvation, and these are their names:

+ Behold Peter and Andrew, John and James, Philip and Matthew, and Bartholomew.
+ Thomas and James, and Simon the zealot, and the wise Thaddeus, and Matthias completed them.

Behold these twelve, are precious pearls, and the seventy two, chosen Disciples.
To every land, city and village, they went and continually, performed miracles.

+ And also truly, they restored the world, to the knowledge of the truth, because of the many wonders.
+ For Moses has brought, out from a rock, twelve fountains, flowing and gushing.

There was in Elim, twelve fountains, and many herbs, and seventy palm trees.
The prophet has said, "An olive tree, has blossomed and budded, into twelve branches."

+ Truly indeed, these are parables, of the Apostles, who passed on the commandments.
+ These twelve were chosen, by our Savior, He sent them everywhere, like the stars.

The names of, the twelve tribes, and the twelve gates, of that city.
Look and learn now, that in a day, there are twelve hours, pass by every day.

+ And also the months, twelve in a year, and also our daily works, twelve in their count.
+ Behold all these symbols, direct us to, the Apostles, who preached to us.

O God the Refuge, through their prayers, repose all the souls, of those who departed.
Forgive us our sins, and our iniquities, through Your love for man, and through their intercessions.

+ The rest of Your people, guard them O Lord, those which are Your vessels, O God the Guardian.
+ O who was, with His Apostles, forgive us our sins, we Your people.

Aiws oubyk `P[oic@ `mper,arwk `eroi@ swpi nyi `nourefrwic@ ouoh ma`h;yk `eroi.
Bwrp nyi `ebolqen `p[ici@ `ntekbo`y;ia@ `wli `nnaqici@ nem na`anomia.

+ Ge gar qen ou]ma]@ ]najw `nhanlogoc@ e;be na[oic `nio]@ `n`apoctoloc.
+ Dauid pe;nanef@ qen Pi`pneuma `ete `nqytf@ je `a pou`qrwou senaf@ hijen pikahi tyrf.

`Ete nai ne nicen]@ `nte }or;odoxia@ `etau,w `mpinah]@ qen }ekklycia.
Ze ontwc e;be vai@ `n;wou pe `etau[imwit nan@ `eqoun `epioujai@ nai gar ne nouran.

+ Yppe Petroc nem An`dreac@ Iwannyc nem Iakwboc@ Vilippoc nem Mat;eoc@ nem Bar;olomeoc.
+ :wmac nem Iakwboc@ nem Cimwn piref,oh@ nem :addeoc picovoc@ qen Mat;iac aumoh.

Myt`cnau (=i=b) `ete `mmau@ `n`wni `mmargarityc@ nem pike`sbe`cnau (=o=b)@ `ncwtp `mma;ytyc.
Kata ,wra niben@ nem polic nem ]mi@ aumosi `ncyou niben@ au`iri `nhanmyini.

+ Loipon qen oume;myi@ autac;o `n]oikoumeny@ `e`pcouen ]me;myi@ e;be `p`asai `nni`svyri.
+ Mw`ucyc gar af`ini@ `ebolqen oupetra `n`wni@ `mmyt`cnau `mpygy@ euqa] `ebol eubebi.

Nafsop qen Ailim@ `nje myt`cnau `mpygy@ nem hanmys `ncim@ nem `sbe `mbeni.
Xulon `n]jwit@ peje pi`provytyc@ afviri `ebol afrwt@ `mmyt`cnau `n`kladoc.

+ Oumyi `aly;wc@ ne nai paraboly@ `ejen ni`apoctoloc@ `etau,w `nnientoly.
+ Paimyt`cnau afcotpou@ `nje Pencwtyr@ ouoh afouwrpou@ `m`vry] `nhanvwctyr.

Ran `nnivuly@ au`iri `mmyt`cnau@ nem myt`cnau `mpuly@ `nte `;baki `ete `mmau.
Comc `n;wten ]nou@ je qen pi`ehoou@ myt`cnau `nounou@ saucini kata `ehoou.

+ Tote ni`abot on@ myt`cnau qen ]rompi@ ouoh nenzwte on@ myt`cnau qen tou`ypi.
+ Uppe nai tupoc@ ceercummenin nan@ `ejen ni`apoctoloc@ `etauhisennoufi nan.

`Vnou] Pima`mvwt@ hiten noueu,y@ ny`etauenkot@ ma`mton `nnou'u,y.
<w nan `ebol `nnennobi@ nem nen`anomia@ qen tekmetmairwmi@ hiten nou`precbia.

+ "epi `mpeklaoc@ `areh `erwou `P[oic@ ny`ete nouk `n`ckeuoc@ `w Pinou] `nrefrwic.
+ `W vy`etafswpi@ nem nef`apoctoloc@ ,w nan `ebol `nnennobi@ `anon qa peklaoc.

صرخت إليك يا رب، فلا تسكت عني، كُن لي حارساً، وإصغ إليَّ.
إرسل لي، معونتك من العلاء، إرفع آثامي، وأتعابي.

+ لأني بمسرة، أنطق بأقوال، من أجل سادتي، الآباء الرسل.
+ داود الحسن بالروح، الذي فيه قال، "خرجت أصواتهم، على الأرض كلها."

هؤلاء هم، اُسُس الأرثوذكسية، الذين وضعوا الإيمان، في الكنيسة.
من أجل هذا حقاً، نعم هم الذين، أرشدونا إلى الخلاص، وهذه هي أسماؤهم:

+ بطرس وأندراوس، ويوحنا ويعقوب، فيلبس ومتَّى، وبرثولماوس.
+ توما ويعقوب، وسمعان الغيور، وتداوس الحكيم، وكملوا بمتياس.

أولئك الأثني عشر، الأحجار الجوهرية، والإثنان والسبعون، تلميذاً المختارين.
ساروا في كل حين، يصنعون آيات، في كل كورة، ومدينة وقرية.

+ وبالحقيقة، ردوا المسكونة، إلى معرفة الحق، من أجل كثرة العجائب.
+ لأن موسى أخرج، من صخرة حجرية، إثنا عشر عيناً، تنبع وتفيض.

لأنه كان في إيليم، إثنا عشرة عيناً، وأعشاب كثيرة، وسبعين نخلة.
قال النبي، أن شجرة الزيتون، أينعت وأنبتت، إثنى عشر غصناً.

+ حقاً بالحقيقة، أن هذه الأمثال، على الرسل الذين، وضعوا الوصايا.
+ هؤلاء الإثنى عشر، أختارهم مخلصنا، وأرسلهم، مِثل كواكب.

أسماء الأسباط، إثنى عشر، وإثنى عشر باباً، لتلك المدينة.
اُنظروا أنتم الآن، أن في اليوم، إثنى عشر ساعة، تَمُر كل يوم.

+ وأيضاً إثنى عشر، شهراً في السنة، واُمور حياتنا، إثنا عشر في عددها.
+ هوذا هذه، الأمثلة تدلنا، على الرسل، الذين بشرونا.

يا الله الملجأ، بصلواتهم، نيِّح نفوس، الراقدين.
بشفاعاتهم، إغفر لنا خطايانا، وآثامنا، بمحبتك للبشر.

+ أيها الرب، الإله الحارس، إحفظ بقية شعبك، الآنية التي لك.
+ يا مَنْ كان، مع رسله، إغفر لنا خطايانا، نحن شعبك.

Last Updated: May 14, 2012 07:16:49 PM by minatasgeel
Added: Mar 15, 2006 08:01:44 PM by mmatt95