Watos Psali for the Commemoration :: `Ari'alin `P[oic qen ouka] :: إبصالية واطس على المجمع

English
Coptic
Arabic

Sing to the Lord in understanding, He who came and saved us, and died for our salvation, Christ is risen from the dead.

`Ari'alin `P[oic qen ouka]@ vy`etaf`i afcw] `mmon@ ouoh afmou e;be pencw]@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

رتلوا للرب بفهم، الذي جاء وخلَّصنا، ومات لأجل خلاصنا، المسيح قام من بين الأموات.

Every joy and gladness, and happiness came to us, for our King Emmanuel, Christ is risen from the dead.

Bon ouounof nem ou;elyl@ nem ourasi au`i `eron@ je Penouro Emmanouyl@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

كل فرح وتهليل، وإبتهاج أتى إلينا، لأن ملكنا عمانوئيل، المسيح قام من بين الأموات.

+ Every race in mankind, and Adam the first, were awaiting the Governor, Christ is risen from the dead.

+ Genoc niben `nte nirwmi@ nem `Adam piar,eon@ auswpi eujoust qa Pireferhemi@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

+ كل جنس البشر، وآدم الأول، كانوا ينتظرون المُدبِّر، المسيح قام من بين الأموات.

+ King David the hymnist, said upon the psaltery, “God the Logos has risen,” Christ is risen from the dead.

+ Dauid `pouro pihumnodoc@ afjoc qen pi'altyrion@ je aftwnf `nje `Vnou] Pilogoc@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

+ داود الملك المرتل، قال بالمزمار، "أن الله الكلمة قام،" المسيح قام من بين الأموات.

Therefore he proclaims saying, “Let the Creator of all ages, rise and disperse [His enemies], Christ is risen from the dead.

E;be vai efws `ebol@ je Pirefcwnt `nte ni`ewn@ mareftwnf maroujwr `ebol@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

من أجل هذا يصرخ قائلاً، "أن خالق الدهور، فليقم ولتتبدد (أعداءه)،" المسيح قام من بين الأموات.

The seven leaders of the angelic ranks, and the rational beings, worship and offer hymns, Christ is risen from the dead.

=Z (sasf) `ntagma `nar,yaggeloc@ nem nivucic `nno`yron@ euouwst euerhumnoc@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

سبع رؤساء طغمات الملائكة، والطبائع العقلية، تسجد وترتل، المسيح قام من بين الأموات.

+ Behold the angel, spoke with the women, he preached to them saying, “Christ is risen from the dead.”

+ Yppe ic piaggeloc@ afcaji nem nihiomi `eron@ afhisennoufi nwou afjoc@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

+ هوذا الملاك، تكلم مع النسوة، وبشرهم وقال، "المسيح قام من بين الأموات."

+ Gather O my beloved, the believers in the Gospel, on the Resurrection day of the Son of God, Christ is risen from the dead.

+ :wou] tyrou `w namenra]@ e;nah] qen pieuaggelion@ qen `T`anactacic `m`Psyri `m`Vnou]@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

+ إجتمعوا كلكم يا أحبائي، المؤمنون بالإنجيل، في قيامة إبن الله، المسيح قام من بين الأموات.

Our forefathers the patriarchs, believed along with the prophets, in the eternal glory, Christ is risen from the dead.

Ic nenio] `mpatriar,yc@ niar,eoc qen `p`wou `nte `ewn@ aunah] nem ni`provytyc@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

هوذا آباؤنا البطاركة، الأولون قد آمنوا، مع الأنبياء بالمجد الدهري، المسيح قام من بين الأموات.

Mary Magdalene’s coming, was good for us today, she said “The King of glory, Christ is risen from the dead.”

Kalwc ac`i saron `mvoou@ Maria }magdalwn@ pejac je `Pouro `nte `p`wou@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

حسناً أتت إلينا اليوم، مريم المجدلية ،وقالت "أن ملك المجد، المسيح قام من بين الأموات."

+ Moreover [Jesus] spoke to Mary, saying “Go to My brothers, that they may see me in Galilee,” Christ is risen from the dead.

+ Loipon afcaji nem Maria@ je masene ha na`cnyou@ `ntounau `eroi qen }galile`a@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

+ وأيضاً تكلم مع مريم، قائلاً "إذهبي إلى إخوتي،" لكي يروني في الجليل،" المسيح قام من بين الأموات.

+ Mary went to the Disciples, and preached to them and to Simon, saying “The Master is risen,” Christ is risen from the dead.

+ Maria acsenac sa nima;ytyc@ achisennoufi nwou nem Cimwn@ je aftwnf `nje Pidecpotyc@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

+ فذهبت مريم إلى التلاميذ، وبشرتهم مع سمعان، وقالت "أن السيد قام،" المسيح قام من بين الأموات.

The Disciples hastened, with John and Simon, and entered into the tomb, Christ is risen from the dead.

Nima;ytyc auiyc `mmwou@ nem Iwannyc nem Cimwn@ ause `eqoun `epi`mhau@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

فأسرع التلاميذ، مع يوحنا وسمعان، ودخلوا إلى القبر، المسيح قام من بين الأموات.

Suddenly they saw the garments, placed with the headcover, and the voice of the angel saying, “Christ is risen from the dead.”

Xapina aunau `eni`hbwc@ eu,y `e`qryi nem picoudarion@ nem ]`cmy `nte piaggeloc@ (je) P=,=c `anecty ek nekrwn.

فبغتةً نظروا الثياب، موضوعة مع العمامة، وصوت الملاك قائلاً، "المسيح قام من بين الأموات."

+ They believed in all the Scriptures, with an upright heart, and preached to all cities, Christ is risen from the dead.

+ Ouoh aunah] qen ni`gravy tyrou@ qen `phyt `nouwt efcoutwn@ ouoh auhiwis qen ni,wra tyrou@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

+ فآمنوا بجميع الكتب، بقلب مستقيم، وبشروا في كل الكور، المسيح قام من بين الأموات.

+ The Creator of the world, came to the Apostles, into the upper room of Zion, Christ is risen from the dead.

+ Pirefcwnt `mpikocmoc@ qen ]bahmi `nte Ciwn@ af`i sa ni`apoctoloc@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

+ مُبْدِع العالم، جاء إلى الرسل، في عُلِّيَة صهيون، المسيح قام من بين الأموات.

The doors of the upper room were shut, as He entered through them willingly, He spoke to them and they heard Him, Christ is risen from the dead.

Rwou `n]bahmi acswpi euswtem@ afse `eqoun `erwou qen pefhwn@ afcaji nemwou ouoh aucwtem@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

وكانت أبواب العُلِّيَة مغلقة، ودخل إليهم بأمره، فتكلم معهم وسمعوه، المسيح قام من بين الأموات.

Listen to me O believers, about this glorious act, that was for our salvation, Christ is risen from the dead.

Cwtem `eroi `w nie;nah]@ qen paihwb `mparadoxon@ vy`etafswpi e;be pencw]@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

إسمعوا إليَّ أيها المؤمنون، في هذا العمل المُمجَّد، الذي صار لأجل خلاصنا، المسيح قام من بين الأموات.

+ We praise and exalt Him, who has risen and saved us, and abolished and defied death, Christ is risen from the dead.

+ Tenhwc `erof tenerhou`o [acf@ vy`etaftwnf afcw] `mmon@ afkwrf `m`vmou af]sosf@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

+ نسبح ونزيد علواً، لِمَنْ قام وخلَّصنا، وأبطل الموت ورذله، المسيح قام من بين الأموات.

+ The Son of God turned our sorrow, into His upright faith, and saved us from our sins, Christ is risen from the dead.

+ `Uioc :eoc afvwnh `mpenhybi@ `epefnah] etcoutwn@ ouoh afcoten qen nennobi@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

+ إبن الله حَوَّل حزننا، إلى إيمانه المستقيم، وخلَّصنا من خطايانا، المسيح قام من بين الأموات.

This is the great day, of the King of ages, He made the day of salvation, Christ is risen from the dead.

Vai pe pi`ehoou `nnis]@ `nte `Pouro `nni`ewn@ `etaf;amiof `noucw]@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

هذا هو اليوم العظيم، الذي لملك الدهور، قد صنعه خلاصاً، المسيح قام من بين الأموات.

Hail to the holy Resurrection, when He rose and saved us, on the holy Sunday, Christ is risen from the dead.

<ere Tef`anactacic e;ouab@ vy`etaftwnf afcw] `mmon@ qen ]kuriaky e;ouab@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

السلام لقيامته المقدسة، لما قام وخلَّصنا، في يوم الأحد المقدس، المسيح قام من بين الأموات.

+ The Savior of our souls, we worship and entreat Him, to hear our prayers, Christ is risen from the dead.

+ "wtyr `nte nen'u,y@ tenouwst `mmof tentwbh `anon@ `ntefcwtem `nneneu,y@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

+ نسجد لمخلِّص نفوسنا، ونطلب نحن، أن يسمع صلواتنا، المسيح قام من بين الأموات.

+ O our Lord Jesus Christ, who rose and saved us, make us worthy to say, “Christ is risen from the dead.”

+ `W Pen[oic Iycouc Pi`,rictoc@ vy`etaftwnf afcw] `mmon@ `ariten`nem`psa `njoc@ P=,=c `anecty ek nekrwn.

+ يا ربنا يسوع المسيح، الذي قام وخلَّصنا، إجعلنا مستحقين أن نقول، "المسيح قام من بين الأموات."