Watos Psali for the Commemoration :: Ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲕⲁϯ :: إبصالية واطس على المجمع

English
Coptic
Arabic
Font:

Sing to the Lord in understanding, He who came and saved us, and died for our salvation, Christ is risen from the dead.

Ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲕⲁϯ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲓ̀ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲛⲥⲱϯ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

رتلوا للرب بفهم، الذي جاء وخلَّصنا، ومات لأجل خلاصنا، المسيح قام من بين الأموات.

Every joy and gladness, and happiness came to us, for our King Emmanuel, Christ is risen from the dead.

Ⲃⲟⲛ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲣⲁϣⲓ ⲁⲩⲓ̀ ⲉ̀ⲣⲟⲛ: ϫⲉ Ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

كل فرح وتهليل، وإبتهاج أتى إلينا، لأن ملكنا عمانوئيل، المسيح قام من بين الأموات.

+ Every race in mankind, and Adam the first, were awaiting the Governor, Christ is risen from the dead.

+ Ⲅⲉⲛⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲛⲉⲙ Ⲁ̀ⲇⲁⲙ ⲡⲓⲁⲣⲭⲉⲟⲛ: ⲁⲩϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϫⲟⲩϣⲧ ϧⲁ Ⲡⲓⲣⲉϥⲉⲣϩⲉⲙⲓ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ كل جنس البشر، وآدم الأول، كانوا ينتظرون المُدبِّر، المسيح قام من بين الأموات.

+ King David the hymnist, said upon the psaltery, “God the Logos has risen,” Christ is risen from the dead.

+ Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ: ⲁϥϫⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ: ϫⲉ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ داود الملك المرتل، قال بالمزمار، "أن الله الكلمة قام،" المسيح قام من بين الأموات.

Therefore he proclaims saying, “Let the Creator of all ages, rise and disperse [His enemies], Christ is risen from the dead.

Ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲉϥⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϫⲉ Ⲡⲓⲣⲉϥⲥⲱⲛⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ: ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲱⲛϥ ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲱⲣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

من أجل هذا يصرخ قائلاً، "أن خالق الدهور، فليقم ولتتبدد (أعداءه)،" المسيح قام من بين الأموات.

The seven leaders of the angelic ranks, and the rational beings, worship and offer hymns, Christ is risen from the dead.

Ⲍ̅ (ϣⲁϣϥ) ⲛ̀ⲧⲁⲅⲙⲁ ⲛ̀ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲫⲩⲥⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲟⲏ̀ⲣⲟⲛ: ⲉⲩⲟⲩⲱϣⲧ ⲉⲩⲉⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

سبع رؤساء طغمات الملائكة، والطبائع العقلية، تسجد وترتل، المسيح قام من بين الأموات.

+ Behold the angel, spoke with the women, he preached to them saying, “Christ is risen from the dead.”

+ Ⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓϩⲓⲟⲙⲓ ⲉ̀ⲣⲟⲛ: ⲁϥϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲁϥϫⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ هوذا الملاك، تكلم مع النسوة، وبشرهم وقال، "المسيح قام من بين الأموات."

+ Gather O my beloved, the believers in the Gospel, on the Resurrection day of the Son of God, Christ is risen from the dead.

+ Ⲑⲱⲟⲩϯ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲱ̀ ⲛⲁⲙⲉⲛⲣⲁϯ: ⲉⲑⲛⲁϩϯ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ: ϧⲉⲛ Ⲧ̀ⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲙ̀Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ إجتمعوا كلكم يا أحبائي، المؤمنون بالإنجيل، في قيامة إبن الله، المسيح قام من بين الأموات.

Our forefathers the patriarchs, believed along with the prophets, in the eternal glory, Christ is risen from the dead.

Ⲓⲥ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲙ̀ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ: ⲛⲓⲁⲣⲭⲉⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲉ̀ⲱⲛ: ⲁⲩⲛⲁϩϯ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

هوذا آباؤنا البطاركة، الأولون قد آمنوا، مع الأنبياء بالمجد الدهري، المسيح قام من بين الأموات.

Mary Magdalene’s coming, was good for us today, she said “The King of glory, Christ is risen from the dead.”

Ⲕⲁⲗⲱⲥ ⲁⲥⲓ̀ ϣⲁⲣⲟⲛ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ: Ⲙⲁⲣⲓⲁ Ϯⲙⲁⲅⲇⲁⲗⲱⲛ: ⲡⲉϫⲁⲥ ϫⲉ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

حسناً أتت إلينا اليوم، مريم المجدلية ،وقالت "أن ملك المجد، المسيح قام من بين الأموات."

+ Moreover [Jesus] spoke to Mary, saying “Go to My brothers, that they may see me in Galilee,” Christ is risen from the dead.

+ Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ϫⲉ ⲙⲁϣⲉⲛⲉ ϩⲁ ⲛⲁⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ: ⲛ̀ⲧⲟⲩⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ϧⲉⲛ Ϯⲅⲁⲗⲓⲗⲉⲁ̀: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ وأيضاً تكلم مع مريم، قائلاً "إذهبي إلى إخوتي،" لكي يروني في الجليل،" المسيح قام من بين الأموات.

+ Mary went to the Disciples, and preached to them and to Simon, saying “The Master is risen,” Christ is risen from the dead.

+ Ⲙⲁⲣⲓⲁ ⲁⲥϣⲉⲛⲁⲥ ϣⲁ ⲛⲓⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ: ⲁⲥϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ Ⲥⲓⲙⲱⲛ: ϫⲉ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡⲓⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲏⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ فذهبت مريم إلى التلاميذ، وبشرتهم مع سمعان، وقالت "أن السيد قام،" المسيح قام من بين الأموات.

The Disciples hastened, with John and Simon, and entered into the tomb, Christ is risen from the dead.

Ⲛⲓⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲁⲩⲓⲏⲥ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ⲛⲉⲙ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲛⲉⲙ Ⲥⲓⲙⲱⲛ: ⲁⲩϣⲉ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲓⲙ̀ϩⲁⲩ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

فأسرع التلاميذ، مع يوحنا وسمعان، ودخلوا إلى القبر، المسيح قام من بين الأموات.

Suddenly they saw the garments, placed with the headcover, and the voice of the angel saying, “Christ is risen from the dead.”

Ⲝⲁⲡⲓⲛⲁ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲛⲓϩ̀ⲃⲱⲥ: ⲉⲩⲭⲏ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥⲟⲩⲇⲁⲣⲓⲟⲛ: ⲛⲉⲙ ϯⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: (ϫⲉ) Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

فبغتةً نظروا الثياب، موضوعة مع العمامة، وصوت الملاك قائلاً، "المسيح قام من بين الأموات."

+ They believed in all the Scriptures, with an upright heart, and preached to all cities, Christ is risen from the dead.

+ Ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲛⲁϩϯ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲅ̀ⲣⲁⲫⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ϧⲉⲛ ⲡ̀ϩⲏⲧ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲉϥⲥⲟⲩⲧⲱⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϩⲓⲱⲓϣ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲭⲱⲣⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ فآمنوا بجميع الكتب، بقلب مستقيم، وبشروا في كل الكور، المسيح قام من بين الأموات.

+ The Creator of the world, came to the Apostles, into the upper room of Zion, Christ is risen from the dead.

+ Ⲡⲓⲣⲉϥⲥⲱⲛⲧ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ϧⲉⲛ ϯⲃⲁϩⲙⲓ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲥⲓⲱⲛ: ⲁϥⲓ̀ ϣⲁ ⲛⲓⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ مُبْدِع العالم، جاء إلى الرسل، في عُلِّيَة صهيون، المسيح قام من بين الأموات.

The doors of the upper room were shut, as He entered through them willingly, He spoke to them and they heard Him, Christ is risen from the dead.

Ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ϯⲃⲁϩⲙⲓ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϣⲱⲧⲉⲙ: ⲁϥϣⲉ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥϩⲱⲛ: ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲥⲱⲧⲉⲙ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

وكانت أبواب العُلِّيَة مغلقة، ودخل إليهم بأمره، فتكلم معهم وسمعوه، المسيح قام من بين الأموات.

Listen to me O believers, about this glorious act, that was for our salvation, Christ is risen from the dead.

Ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲱ̀ ⲛⲓⲉⲑⲛⲁϩϯ: ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓϩⲱⲃ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲁⲇⲟⲝⲟⲛ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲛⲥⲱϯ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

إسمعوا إليَّ أيها المؤمنون، في هذا العمل المُمجَّد، الذي صار لأجل خلاصنا، المسيح قام من بين الأموات.

+ We praise and exalt Him, who has risen and saved us, and abolished and defied death, Christ is risen from the dead.

+ Ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲧⲉⲛⲉⲣϩⲟⲩⲟ̀ ϭⲁⲥϥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ: ⲁϥⲕⲱⲣϥ ⲙ̀ⲫ̀ⲙⲟⲩ ⲁϥϯϣⲟϣϥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ نسبح ونزيد علواً، لِمَنْ قام وخلَّصنا، وأبطل الموت ورذله، المسيح قام من بين الأموات.

+ The Son of God turned our sorrow, into His upright faith, and saved us from our sins, Christ is risen from the dead.

+ Ⲩ̀ⲓⲟⲥ Ⲑⲉⲟⲥ ⲁϥⲫⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲉⲛϩⲏⲃⲓ: ⲉ̀ⲡⲉϥⲛⲁϩϯ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲟⲧⲉⲛ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ إبن الله حَوَّل حزننا، إلى إيمانه المستقيم، وخلَّصنا من خطايانا، المسيح قام من بين الأموات.

This is the great day, of the King of ages, He made the day of salvation, Christ is risen from the dead.

Ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓϣϯ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ: ⲉ̀ⲧⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟϥ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲱϯ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

هذا هو اليوم العظيم، الذي لملك الدهور، قد صنعه خلاصاً، المسيح قام من بين الأموات.

Hail to the holy Resurrection, when He rose and saved us, on the holy Sunday, Christ is risen from the dead.

Ⲭⲉⲣⲉ Ⲧⲉϥⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ: ϧⲉⲛ ϯⲕⲩⲣⲓⲁⲕⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

السلام لقيامته المقدسة، لما قام وخلَّصنا، في يوم الأحد المقدس، المسيح قام من بين الأموات.

+ The Savior of our souls, we worship and entreat Him, to hear our prayers, Christ is risen from the dead.

+ Ⲯⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ: ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲧⲉⲛⲧⲱⲃϩ ⲁ̀ⲛⲟⲛ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲉⲩⲭⲏ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ نسجد لمخلِّص نفوسنا، ونطلب نحن، أن يسمع صلواتنا، المسيح قام من بين الأموات.

+ O our Lord Jesus Christ, who rose and saved us, make us worthy to say, “Christ is risen from the dead.”

+ Ⲱ̀ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ: ⲁ̀ⲣⲓⲧⲉⲛⲛ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲛ̀ϫⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ يا ربنا يسوع المسيح، الذي قام وخلَّصنا، إجعلنا مستحقين أن نقول، "المسيح قام من بين الأموات."