Watos Psali For the Doxologies :: Ainaerhytc qen ou[isswou :: إبصالية واطس على الذكصولوجيات

English
Coptic
Arabic

I begin eagerly, to praise God the Eternal, “Your mercies O my Lord I praise, forever and ever.”
Absolve me from my evils, with Your power keep me, from generation to generation, I will declare Your truth out of my mouth.

Ainaerhytc qen ou[isswou@ ]nahwc `e`Vnou] Pisa`eneh@ je neknai `w Pa[oic ]nahwc `mmwou@ sa `eneh `nte pi`eneh.
Bwlt `ebol qen napethwou@ qen tekjom `areh `eroi@ ouoh icjen jwou sa jwou@ `ntajw `ntekme;myi qen rwi.

سأبتدئ بإشتياق، وأُسبح الله الأبدي، "أسبح مراحمك يا ربي ، إلى أبد الأبد."
حلِّني من شروري، وبقوتك إحفظني، من جيل إلى جيل، بفمي أخبر بحقك.

+ O human race and the heavenly, pray and weep for me, my iniquities have covered my head, and have overburdened me.
+ O Master Lord of powers, I ask You to hear me, O God hear my sighs, and cast them away from me.

+ Genoc `nnirwmi nem nirem`mve@ twbh ouoh rimi `ejwi@ na`anomia au[ici `eta`ave@ ouoh au`hros `e`hryi `ejwi.
+ Decpota `P[oic `nte nijom@ ]twbh `mmok cwtem `eroi@ `Vnou] cwtem `enafiahom@ hiou`i `mmwou `ebol haroi.

+ يا جنس البشر والسمائيين، اطلبوا وابكوا عليَّ، آثامي علت على رأسي، وثقلت عليَّ.
+ أيها السيد رب القوات، أطلب إليك أن تستجيب لي، يا الله إسمع تنهُدي، وإطرحها عنِّي.

I ask of Your lordship, accept me I the poor, and make me like the publican, who has sinned against You.
Truly You spoke with him, and forgave and absolved him, You had compassion on him, and forgave him his sins.

Ei`eretin `ntekmet[oic@ `anok qa pihyki sopt `erok@ `aritt `m`vry] `mpitelwnyc@ vy`etafernobi `erok.
Ze ontoc akcaji nemaf@ ak,w naf akbolf `ebol@ aksenhyt `e`hryi `ejwf@ ak,a nefnobi naf `ebol.

أسأل من ربوبيتك، أنا المسكين إقبلني إليك، إجعلني مثل العشار، الذي أخطأ إليك.
وحقاً تكلمت معه، وغفرت له وحللته، وتراءفت عليه، وغفرت له خطاياه.

+ The lakes praise You saying, “Forgive me my sins, make me like the adulteress, whom You have redeemed.”
+ Her satanic character, was cast down and faded, You have saved and rescued her, for she pleased You.

+ Ymnoc `nnilumny@ je nanobi ,w nyi `ebol@ `aritt `m`vry] `n]porny@ ;y`etakcw] `mmoc `ebol.
+ `:rwpoc `nte `Pcatanac@ achei ouoh acou`w@ aktoujoc aknohem `mmoc@ je acranak `mpek`m;o.

+ تسبحه البحيرات، قائلة "إغفر لي خطاياي، إجعلني مثل الزانية، التي خلصتها."
+ كمثالات الشيطان، سقطت وإنحلت، وأنقذتها ونجيتها، لأنها أرضتك أمامك.

Jesus Christ the Almighty, who was born of Mary, make me like the thief who, was crucified upon Your right.
Like him I pray to You, O wondrous Lord, he confessed to You, and likewise said.

Iycouc Pi`,rictoc vyet`amoni@ `etacmacf `nje Mariam@ `aritt `m`vry] `mpiconi@ vy`etauasf `ncatekou`inam.
Kurie ]twbh `mmok@ `mpefry] xeritoc@ afer`omologin `mmok@ `mpairy] efjw `mmoc.

يا يسوع المسيح الضابط، الذي ولدته مريم، إجعلني مثل اللص، الذي صُلب عن يمينك.
ومثله أطلب إليك، أيها الرب العجيب، لأنه إعترف بك، هكذا قائلاً.

+ Moreover he spoke in haste, before the God of gods, remember me O my Lord, remember me O my God.
+ Grant me mercy O our King, wisdom and victory, remember me O my King, when You come into Your kingdom.

+ Loipon afcaji qen ouiyc@ oube `Vnou] `nte ninou]@ `aripameui `w Pa[oic@ `aripameui `w Panou].
+ Moi nyi `nounai `w Penouro@ nem oucovia nem ou[ro@ `aripameui `w Paouro@ aksan`i qen tekmetouro.

+ وأيضاً تكلم بسرعة، قبالة إله الآلهة، أُذكرني يا ربي، أُذكرني يا إلهي.
+ إعطني رحمة يا ملكنا، وحكمة وغلبة، أُذكرني يا ملكي، متى جئت في ملكوتك.

This is what he confessed, with understanding, and You O my Savior, have accepted his confession.
Blessed Lord You granted him grace, O Jesus Christ the Son of God, You were compassionate to him, and sent him to Paradise.

Nai `etafer`omologin@ `mmwou qen ouermenia@ `n;ok de `w Pacwtyr@ aksop `erok `ntef`omologia.
`Xmarwout `P[oic aker`hmot naf@ Iycouc Pi`,rictoc Uioc :eoc@ aksenhyt `e`hryi `ejwf@ akouorpf `ePiparadicoc.

وهؤلاء الذين إعترف، بهم بتفسير، وأنت يا مخلصي، قبلت إليك إعترافه.
تباركت أيها الرب وأنعمت له، يا يسوع المسيح إبن الله، وترأفت عليه، وأرسلته إلى الفردوس.

+ Woe to me because of my sins, for salvation is far from me, likewise I the sinner, Jesus my true King and God.
+ Behold me O my God, attend to me O my God, be kind to me, and make me as one of them.

+ Ouoi nyi `anok e;be nanobi@ `ere pioujai cabol `mmoi@ `anok hw qa pirefernobi@ Iycouc Panou] Paouro `mmyi.
+ Panou] ma`h;yk `eroi@ Panou] cwtem `eroi@ sana`h;yk `e`hryi `ejwi@ `aritt `m`vry] `nouai `nnai.

+ الويل لي لأجل خطاياي، لأن الخلاص خارج عني، أنا أيضاً الخاطئ يا يسوع، إلهي وملكي الحقيقي.
+ تأمل إليَّ يا إلهي، يا إلهي إستجب لي، وتحنن عليَّ، وإجعلني كأحد هؤلاء.

Incline my heart to Your Law, forgive me my ignorance, for I know that You are good, compassionate and merciful.
Look listen and have mercy, O THE BEING forever, remember me in Your mercy, forever and ever.

Rek pahyt `ePeknomoc@ ouoh nai qa `ntametathyt@ je ]cwoun je `n;ok ou`aga;oc@ `nrefsenhyt ouoh `nnayt.
Comc cwtem ouoh nai nyi@ vyetsop sa `eneh@ `aripameui qen peknai@ sa `eneh `nte pi`eneh.

أمل قلبي إلى ناموسك، وإرحم جهالتي، لأني أعرف أنك صالح، ورؤوف ورحيم.
انظر وإسمع وإرحمني، أيها الكائن إلى الأبد، أُذكرني برحمتك، إلى أبد الأبد.

+ Remove from my mind, the sins and the faults, I ask You O my Lord Jesus, do not rebuke me in Your anger.
+ O Son of God have compassion on us, O Creator and Governor, likewise also in Your wrath, do not chasten me for my ignorance.

+ Tahoi jwji `ebol qen panouc@ `nninobi nem niswft@ ]twbh `mmok `w Pa[oic Iycouc@ `mpercohi `mmoi qen pekjwnt.
+ Uioc :eoc senhyt qaron@ Pirefcwnt `nreferhemi@ ouoh on qen pek`mbon@ `mper]`cbw `ntametat`emi.

+ إقطع من عقلي، الخطايا والغلط، أطلب إليك يا ربي يسوع، لا تبكتني بغضبك.
+ يا إبن الله تراءف علينا، أيها الخالق المدبر، ولا برجزك، تؤدب جهالتي.

O God the Great and Sinless, the life-giving Tree, You do not desire the death of a sinner, rather he returns and lives.
Forgive me I the weak, O Lord God of ages, be kind to my weakness, and do not look at me in anger.

`Vnou] Pinis] `na;nobi@ Pi`ssyn `nref] `m`pwnq@ je `,ouws `m`vmou an `mpirefernobi@ `m`vry] `ntefkotf ouoh `ntefwnq.
<w nyi `ebol `anok qa pi,wb@ `P[oic `Vnou] `nni`ewn@ sana`h;yk qa tametjwb@ `mpercomc `eroi qen ou`mbon.

يا الله العظيم الغير الخاطئ، الشجرة المُعطية الحياة، لأنك لا تشاء موت الخاطئ، مثل أن يرجع ويحيا.
إغفر لي أنا الضعيف، أيها الرب إله الدهور، تحنن على ضعفي، ولا تنظر إليَّ بغضب.

+ All my sins You have cast away, quickly O Lord and my God, I have sinned O Jesus my Lord, I have sinned O Jesus my God.
+ Have patience with me, blot out all my iniquities, O my King do not count the sins, which I have committed.

+ "epi `nnanobi `omoiwc@ aihitou `ebol `P[oic Panou]@ aiernobi Iycouc Pa[oic@ aiernobi Iycouc Panou].
+ `Wou`nhyt `e`hryi `ejwi@ cwlj `nna`anomia tyrou@ Paouro `mperwp `eroi@ `nninobi `etaiaitou.

+ وجميع خطاياي ألقيتها سريعاً، أيها الرب إلهي، أخطأت يا يسوع ربي، أخطأت يا يسوع إلهي.
+ تأنَّى عليَّ، وإمح كل آثامي، يا ملكي لا تحسب عليَّ، الخطايا التي صنعتها.

Accept us O Son of the Father, hear me O Paraclete, I ask You O my Savior, let Your mercies come to me.
Wipe away my sins O Lord, who exists from the beginning, save me from the troubles, that oppose my soul.

Sopten `erok `w Uioc Patyr@ Piparaklyton cwtem `eroi@ ]]ho `erok `w Pacwtyr@ mare nekme;nayt tahoi.
Fw] `nnanobi et,y@ `P[oic vyetsop icjen hy@ ouoh nohem `mmoi qen ni`anagky@ et]oube `nta'u,y.

أقبلنا إليك يا إبن الآب، أيها المعزي أسمعني، أسألك يا مخلصي، فلتُدركني مراحمك.
إمح خطاياي أيها الرب، الكائن منذ البدء، وخلصني من الشدائد، المضادة لنفسي.

+ Destroy those who oppose, my soul and my spirit, Do not send me to the fire, for my ignorance like Sodom.
+ My sins are heavy on me, remit my trespasses, and also do not destroy me, like Gomorrah.

+ Qomqem `nnyettwtoun@ `nca ta'u,y nem pa`pneuma@ `mperhi `,rwm `etametatcwoun@ `m`vry] hwf `nCodoma.
+ Hwrs `nje nanobi `e`hryi `ejwi@ `aricun,wrin `nnapara`ptwma@ ouoh on `mpertakoi@ `m`vry] hwf `nGomorra.

+ واكسر القائمين، نحو نفسي وروحي، ولا تحرق عدم معرفتي، مثل سدوم.
+ لأن خطاياي ثقيلة عليَّ، إصفح عن زلاتي، ولا تهلكني أيضاً، مثل عامورة.

O Lord have mercy for I have sinned, I have utterly sinned, but O Lord deal with me, like the people of Nineveh.
They woke up and lit their lamps, and asked for forgiveness, they have repented, and You forgave them their sins.

Je aiernobi `P[oic nai nyi@ aiernobi sa `tqa`e@ alla `P[oic `ariou`i nemyi@ `m`vry] `nniremNineu`y.
{ere nouqybc auernumvin@ ke au]ho `nou,w `ebol@ nai `etauermetanoin@ ak,a nounobi nwou `ebol.

لأني أخطأت يا رب إرحمني، أخطأت إلى الغاية، لكن يا رب إصنع معي، مثل أهل نينوى.
فأوقدوا سرجهم واستيقظوا، وطلبوا المغفرة، هؤلاء الذين تابوا، وغَفَرت لهم خطاياهم.

+ I asked for Your compassion, I the weak servant, but may Your mercies O my Lord, come unto me quickly.
+ I entreat You, chanting with my tongue, I proclaim with those people, with an unceasing voice.

+ }twbh `nnekmetsenhyt@ `anok oubwk `nac;enic@ alla mare nekme;nayt@ tahoi Pa[oic qen ouiyc.
+ }]ho `erok eijw `mmoc@ qen palac eierhumnoc@ `ntaws `ebol nem pailaoc@ qen ou`cmy `nat,arwc.

+ أطلب من رأفتك، أنا العبد الضعيف، لكن فلتدركني مراحمك، يا ربي سريعاً.
+ أتوَسل إليك قائلاً، بلساني مرتلاً، صارخاً مع هذا الشعب، بصوت لا يسكت.