Za,ariac piouyb `psyri `mBara,iac eu,y qen pi`ervei@ eftale ou`c;oi noufi `e`pswi. |
Zechariah the priest, the son of Barachias, was in the temple, offering up incense. |
زكريا الكاهن ابن براخيا فيما هر في الهيكل يرفع البخور. |
Etafnau `epi`ouwini@ et,y qen pefho af`erho] ouoh afhei qaratou `nnef [alauj.
|
When he saw the light, which was before his face, he was terrified and fell down, under his feet.
|
لما رأي النور الكائن في وجه خاف وسقط تحت رجليه. |
Za,ariac piouyb `psyri `mBara,iac eu,y qen pi`ervei@ eftale ou`c;oi noufi `e`pswi.
Etafnau `epi`ouwini@ et,y qen pefho af`erho] ouoh afhei qaratou `nnef [alauj.
Zechariah the priest, the son of Barachias, was in the temple, offering up incense.
When he saw the light, which was before his face, he was terrified and fell down, under his feet.
زكريا الكاهن ابن براخيا فيما هر في الهيكل يرفع البخور.
لما رأي النور الكائن في وجه خاف وسقط تحت رجليه.