Chapter 12

[Chapter 12]

الأصحاح رقم 12

12:1 Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was who had been dead, whom He had raised from the dead.

1 ثم قبل الفصح بستة ايام اتى يسوع الى بيت عنيا حيث كان لعازر الميت الذي اقامه من الاموات

12:2 There they made Him a supper; and Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with Him.

* 2 فصنعوا له هناك عشاء و كانت مرثا تخدم و اما لعازر فكان احد المتكئين معه

12:3 Then Mary took a pound of very costly oil of spikenard, anointed the feet of Jesus, and wiped His feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the oil.

* 3 فاخذت مريم منا من طيب ناردين خالص كثير الثمن و دهنت قدمي يسوع و مسحت قدميه بشعرها فامتلا البيت من رائحة الطيب

12:4 Then one of His disciples, Judas Iscariot, Simon's son, who would betray Him, said,

* 4 فقال واحد من تلاميذه و هو يهوذا سمعان الاسخريوطي المزمع ان يسلمه

12:5 Why was this fragrant oil not sold for three hundred denarii and given to the poor?

* 5 لماذا لم يبع هذا الطيب بثلاث مئة دينار و يعط للفقراء

12:6 This he said, not that he cared for the poor, but because he was a thief, and had the money box; and he used to take what was put in it.

* 6 قال هذا ليس لانه كان يبالي بالفقراء بل لانه كان سارقا و كان الصندوق عنده و كان يحمل ما يلقى فيه

12:7 But Jesus said, Let her alone; she has kept this for the day of My burial.

* 7 فقال يسوع اتركوها انها ليوم تكفيني قد حفظته

12:8 For the poor you have with you always, but Me you do not have always.

* 8 لان الفقراء معكم في كل حين و اما انا فلست معكم في كل حين

12:9 Now a great many of the Jews knew that He was there; and they came, not for Jesus' sake only, but that they might also see Lazarus, whom He had raised from the dead.

* 9 فعلم جمع كثير من اليهود انه هناك فجاءوا ليس لاجل يسوع فقط بل لينظروا ايضا لعازر الذي اقامه من الاموات

12:10 But the chief priests plotted to put Lazarus to death also,

* 10 فتشاور رؤساء الكهنة ليقتلوا لعازر ايضا

12:11 because on account of him many of the Jews went away and believed in Jesus.

* 11 لان كثيرين من اليهود كانوا بسببه يذهبون و يؤمنون بيسوع

12:12 The next day a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

* 12 و في الغد سمع الجمع الكثير الذي جاء الى العيد ان يسوع ات الى اورشليم

12:13 took branches of palm trees and went out to meet Him, and cried out: Hosanna! `Blessed is He who comes in the name of the Lord!' The King of Israel!

* 13 فاخذوا سعوف النخل و خرجوا للقائه و كانوا يصرخون اوصنا مبارك الاتي باسم الرب ملك اسرائيل

12:14 Then Jesus, when He had found a young donkey, sat on it; as it is written:

* 14 و وجد يسوع جحشا فجلس عليه كما هو مكتوب

12:15 Fear not, daughter of Zion; Behold, your King is coming, Sitting on a donkey's colt.

* 15 لا تخافي يا ابنة صهيون هوذا ملكك ياتي جالسا على جحش اتان

12:16 His disciples did not understand these things at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about Him and that they had done these things to Him.

* 16 و هذه الامور لم يفهمها تلاميذه اولا و لكن لما تمجد يسوع حينئذ تذكروا ان هذه كانت مكتوبة عنه و انهم صنعوا هذه له

12:17 Therefore the people, who were with Him when He called Lazarus out of his tomb and raised him from the dead, bore witness.

* 17 و كان الجمع الذي معه يشهد انه دعا لعازر من القبر و اقامه من الاموات

12:18 For this reason the people also met Him, because they heard that He had done this sign.

* 18 لهذا ايضا لاقاه الجمع لانهم سمعوا انه كان قد صنع هذه الاية

12:19 The Pharisees therefore said among themselves, You see that you are accomplishing nothing. Look, the world has gone after Him!

* 19 فقال الفريسيون بعضهم لبعض انظروا انكم لا تنفعون شيئا هوذا العالم قد ذهب وراءه

12:20 Now there were certain Greeks among those who came up to worship at the feast.

* 20 و كان اناس يونانيون من الذين صعدوا ليسجدوا في العيد

12:21 Then they came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we wish to see Jesus.

* 21 فتقدم هؤلاء الى فيلبس الذي من بيت صيدا الجليل و سالوه قائلين يا سيد نريد ان نرى يسوع

12:22 Philip came and told Andrew, and in turn Andrew and Philip told Jesus.

* 22 فاتى فيلبس و قال لاندراوس ثم قال اندراوس و فيلبس ليسوع

12:23 But Jesus answered them, saying, The hour has come that the Son of Man should be glorified.

* 23 و اما يسوع فاجابهما قائلا قد اتت الساعة ليتمجد ابن الانسان

12:24 Most assuredly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the ground and dies, it remains alone; but if it dies, it produces much grain.

* 24 الحق الحق اقول لكم ان لم تقع حبة الحنطة في الارض و تمت فهي تبقى وحدها و لكن ان ماتت تاتي بثمر كثير

12:25 He who loves his life will lose it, and he who hates his life in this world will keep it for eternal life.

* 25 من يحب نفسه يهلكها و من يبغض نفسه في هذا العالم يحفظها الى حياة ابدية

12:26 If anyone serves Me, let him follow Me; and where I am, there My servant will be also. If anyone serves Me, him My Father will honor.

* 26 ان كان احد يخدمني فليتبعني و حيث اكون انا هناك ايضا يكون خادمي و ان كان احد يخدمني يكرمه الاب

12:27 Now My soul is troubled, and what shall I say? `Father, save Me from this hour'? But for this purpose I came to this hour.

* 27 الان نفسي قد اضطربت و ماذا اقول ايها الاب نجني من هذه الساعة و لكن لاجل هذا اتيت الى هذه الساعة

12:28 Father, glorify Your name. Then a voice came from heaven, saying, I have both glorified it and will glorify it again.

* 28 ايها الاب مجد اسمك فجاء صوت من السماء مجدت و امجد ايضا

12:29 Therefore the people who stood by and heard it said that it had thundered. Others said, An angel has spoken to Him.

* 29 فالجمع الذي كان واقفا و سمع قال قد حدث رعد و اخرون قالوا قد كلمه ملاك

12:30 Jesus answered and said, This voice did not come because of Me, but for your sake.

* 30 اجاب يسوع و قال ليس من اجلي صار هذا الصوت بل من اجلكم

12:31 Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be cast out.

* 31 الان دينونة هذا العالم الان يطرح رئيس هذا العالم خارجا

12:32 And I, if I am lifted up from the earth, will draw all peoples to Myself.

* 32 و انا ان ارتفعت عن الارض اجذب الي الجميع

12:33 This He said, signifying by what death He would die.

* 33 قال هذا مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يموت

12:34 The people answered Him, We have heard from the law that the Christ remains forever; and how can You say, `The Son of Man must be lifted up'? Who is this Son of Man?

* 34 فاجابه الجمع نحن سمعنا من الناموس ان المسيح يبقى الى الابد فكيف تقول انت انه ينبغي ان يرتفع ابن الانسان من هو هذا ابن الانسان

12:35 Then Jesus said to them, A little while longer the light is with you. Walk while you have the light, lest darkness overtake you; he who walks in darkness does not know where he is going.

* 35 فقال لهم يسوع النور معكم زمانا قليلا بعد فسيروا ما دام لكم النور لئلا يدرككم الظلام و الذي يسير في الظلام لا يعلم الى اين يذهب

12:36 While you have the light, believe in the light, that you may become sons of light. These things Jesus spoke, and departed, and was hidden from them.

* 36 ما دام لكم النور امنوا بالنور لتصيروا ابناء النور تكلم يسوع بهذا ثم مضى و اختفى عنهم

12:37 But although He had done so many signs before them, they did not believe in Him,

* 37 و مع انه كان قد صنع امامهم ايات هذا عددها لم يؤمنوا به

12:38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?

* 38 ليتم قول اشعياء النبي الذي قاله يا رب من صدق خبرنا و لمن استعلنت ذراع الرب

12:39 Therefore they could not believe, because Isaiah said again:

* 39 لهذا لم يقدروا ان يؤمنوا لان اشعياء قال ايضا

12:40 He has blinded their eyes and hardened their hearts, Lest they should see with their eyes, Lest they should understand with their hearts and turn, So that I should heal them.

* 40 قد اعمى عيونهم و اغلظ قلوبهم لئلا يبصروا بعيونهم و يشعروا بقلوبهم و يرجعوا فاشفيهم

12:41 These things Isaiah said when he saw His glory and spoke of Him.

* 41 قال اشعياء هذا حين راى مجده و تكلم عنه

12:42 Nevertheless even among the rulers many believed in Him, but because of the Pharisees they did not confess Him, lest they should be put out of the synagogue;

* 42 و لكن مع ذلك امن به كثيرون من الرؤساء ايضا غير انهم لسبب الفريسيين لم يعترفوا به لئلا يصيروا خارج المجمع

12:43 for they loved the praise of men more than the praise of God.

* 43 لانهم احبوا مجد الناس اكثر من مجد الله

12:44 Then Jesus cried out and said, He who believes in Me, believes not in Me but in Him who sent Me.

* 44 فنادى يسوع و قال الذي يؤمن بي ليس يؤمن بي بل بالذي ارسلني

12:45 And he who sees Me sees Him who sent Me.

* 45 و الذي يراني يرى الذي ارسلني

12:46 I have come as a light into the world, that whoever believes in Me should not abide in darkness.

* 46 انا قد جئت نورا الى العالم حتى كل من يؤمن بي لا يمكث في الظلمة

12:47 And if anyone hears My words and does not believe, I do not judge him; for I did not come to judge the world but to save the world.

* 47 و ان سمع احد كلامي و لم يؤمن فانا لا ادينه لاني لم ات لادين العالم بل لاخلص العالم

12:48 He who rejects Me, and does not receive My words, has that which judges him--the word that I have spoken will judge him in the last day.

* 48 من رذلني و لم يقبل كلامي فله من يدينه الكلام الذي تكلمت به هو يدينه في اليوم الاخير

12:49 For I have not spoken on My own authority; but the Father who sent Me gave Me a command, what I should say and what I should speak.

* 49 لاني لم اتكلم من نفسي لكن الاب الذي ارسلني هو اعطاني وصية ماذا اقول و بماذا اتكلم

12:50 And I know that His command is everlasting life. Therefore, whatever I speak, just as the Father has told Me, so I speak. [NKJV]

* 50 و انا اعلم ان وصيته هي حياة ابدية فما اتكلم انا به فكما قال لي الاب هكذا اتكلم.

[Chapter 12]

12:1 Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was who had been dead, whom He had raised from the dead.

12:2 There they made Him a supper; and Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with Him.

12:3 Then Mary took a pound of very costly oil of spikenard, anointed the feet of Jesus, and wiped His feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the oil.

12:4 Then one of His disciples, Judas Iscariot, Simon's son, who would betray Him, said,

12:5 Why was this fragrant oil not sold for three hundred denarii and given to the poor?

12:6 This he said, not that he cared for the poor, but because he was a thief, and had the money box; and he used to take what was put in it.

12:7 But Jesus said, Let her alone; she has kept this for the day of My burial.

12:8 For the poor you have with you always, but Me you do not have always.

12:9 Now a great many of the Jews knew that He was there; and they came, not for Jesus' sake only, but that they might also see Lazarus, whom He had raised from the dead.

12:10 But the chief priests plotted to put Lazarus to death also,

12:11 because on account of him many of the Jews went away and believed in Jesus.

12:12 The next day a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

12:13 took branches of palm trees and went out to meet Him, and cried out: Hosanna! `Blessed is He who comes in the name of the Lord!' The King of Israel!

12:14 Then Jesus, when He had found a young donkey, sat on it; as it is written:

12:15 Fear not, daughter of Zion; Behold, your King is coming, Sitting on a donkey's colt.

12:16 His disciples did not understand these things at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about Him and that they had done these things to Him.

12:17 Therefore the people, who were with Him when He called Lazarus out of his tomb and raised him from the dead, bore witness.

12:18 For this reason the people also met Him, because they heard that He had done this sign.

12:19 The Pharisees therefore said among themselves, You see that you are accomplishing nothing. Look, the world has gone after Him!

12:20 Now there were certain Greeks among those who came up to worship at the feast.

12:21 Then they came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we wish to see Jesus.

12:22 Philip came and told Andrew, and in turn Andrew and Philip told Jesus.

12:23 But Jesus answered them, saying, The hour has come that the Son of Man should be glorified.

12:24 Most assuredly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the ground and dies, it remains alone; but if it dies, it produces much grain.

12:25 He who loves his life will lose it, and he who hates his life in this world will keep it for eternal life.

12:26 If anyone serves Me, let him follow Me; and where I am, there My servant will be also. If anyone serves Me, him My Father will honor.

12:27 Now My soul is troubled, and what shall I say? `Father, save Me from this hour'? But for this purpose I came to this hour.

12:28 Father, glorify Your name. Then a voice came from heaven, saying, I have both glorified it and will glorify it again.

12:29 Therefore the people who stood by and heard it said that it had thundered. Others said, An angel has spoken to Him.

12:30 Jesus answered and said, This voice did not come because of Me, but for your sake.

12:31 Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be cast out.

12:32 And I, if I am lifted up from the earth, will draw all peoples to Myself.

12:33 This He said, signifying by what death He would die.

12:34 The people answered Him, We have heard from the law that the Christ remains forever; and how can You say, `The Son of Man must be lifted up'? Who is this Son of Man?

12:35 Then Jesus said to them, A little while longer the light is with you. Walk while you have the light, lest darkness overtake you; he who walks in darkness does not know where he is going.

12:36 While you have the light, believe in the light, that you may become sons of light. These things Jesus spoke, and departed, and was hidden from them.

12:37 But although He had done so many signs before them, they did not believe in Him,

12:38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?

12:39 Therefore they could not believe, because Isaiah said again:

12:40 He has blinded their eyes and hardened their hearts, Lest they should see with their eyes, Lest they should understand with their hearts and turn, So that I should heal them.

12:41 These things Isaiah said when he saw His glory and spoke of Him.

12:42 Nevertheless even among the rulers many believed in Him, but because of the Pharisees they did not confess Him, lest they should be put out of the synagogue;

12:43 for they loved the praise of men more than the praise of God.

12:44 Then Jesus cried out and said, He who believes in Me, believes not in Me but in Him who sent Me.

12:45 And he who sees Me sees Him who sent Me.

12:46 I have come as a light into the world, that whoever believes in Me should not abide in darkness.

12:47 And if anyone hears My words and does not believe, I do not judge him; for I did not come to judge the world but to save the world.

12:48 He who rejects Me, and does not receive My words, has that which judges him--the word that I have spoken will judge him in the last day.

12:49 For I have not spoken on My own authority; but the Father who sent Me gave Me a command, what I should say and what I should speak.

12:50 And I know that His command is everlasting life. Therefore, whatever I speak, just as the Father has told Me, so I speak. [NKJV]

الأصحاح رقم 12

1 ثم قبل الفصح بستة ايام اتى يسوع الى بيت عنيا حيث كان لعازر الميت الذي اقامه من الاموات

* 2 فصنعوا له هناك عشاء و كانت مرثا تخدم و اما لعازر فكان احد المتكئين معه

* 3 فاخذت مريم منا من طيب ناردين خالص كثير الثمن و دهنت قدمي يسوع و مسحت قدميه بشعرها فامتلا البيت من رائحة الطيب

* 4 فقال واحد من تلاميذه و هو يهوذا سمعان الاسخريوطي المزمع ان يسلمه

* 5 لماذا لم يبع هذا الطيب بثلاث مئة دينار و يعط للفقراء

* 6 قال هذا ليس لانه كان يبالي بالفقراء بل لانه كان سارقا و كان الصندوق عنده و كان يحمل ما يلقى فيه

* 7 فقال يسوع اتركوها انها ليوم تكفيني قد حفظته

* 8 لان الفقراء معكم في كل حين و اما انا فلست معكم في كل حين

* 9 فعلم جمع كثير من اليهود انه هناك فجاءوا ليس لاجل يسوع فقط بل لينظروا ايضا لعازر الذي اقامه من الاموات

* 10 فتشاور رؤساء الكهنة ليقتلوا لعازر ايضا

* 11 لان كثيرين من اليهود كانوا بسببه يذهبون و يؤمنون بيسوع

* 12 و في الغد سمع الجمع الكثير الذي جاء الى العيد ان يسوع ات الى اورشليم

* 13 فاخذوا سعوف النخل و خرجوا للقائه و كانوا يصرخون اوصنا مبارك الاتي باسم الرب ملك اسرائيل

* 14 و وجد يسوع جحشا فجلس عليه كما هو مكتوب

* 15 لا تخافي يا ابنة صهيون هوذا ملكك ياتي جالسا على جحش اتان

* 16 و هذه الامور لم يفهمها تلاميذه اولا و لكن لما تمجد يسوع حينئذ تذكروا ان هذه كانت مكتوبة عنه و انهم صنعوا هذه له

* 17 و كان الجمع الذي معه يشهد انه دعا لعازر من القبر و اقامه من الاموات

* 18 لهذا ايضا لاقاه الجمع لانهم سمعوا انه كان قد صنع هذه الاية

* 19 فقال الفريسيون بعضهم لبعض انظروا انكم لا تنفعون شيئا هوذا العالم قد ذهب وراءه

* 20 و كان اناس يونانيون من الذين صعدوا ليسجدوا في العيد

* 21 فتقدم هؤلاء الى فيلبس الذي من بيت صيدا الجليل و سالوه قائلين يا سيد نريد ان نرى يسوع

* 22 فاتى فيلبس و قال لاندراوس ثم قال اندراوس و فيلبس ليسوع

* 23 و اما يسوع فاجابهما قائلا قد اتت الساعة ليتمجد ابن الانسان

* 24 الحق الحق اقول لكم ان لم تقع حبة الحنطة في الارض و تمت فهي تبقى وحدها و لكن ان ماتت تاتي بثمر كثير

* 25 من يحب نفسه يهلكها و من يبغض نفسه في هذا العالم يحفظها الى حياة ابدية

* 26 ان كان احد يخدمني فليتبعني و حيث اكون انا هناك ايضا يكون خادمي و ان كان احد يخدمني يكرمه الاب

* 27 الان نفسي قد اضطربت و ماذا اقول ايها الاب نجني من هذه الساعة و لكن لاجل هذا اتيت الى هذه الساعة

* 28 ايها الاب مجد اسمك فجاء صوت من السماء مجدت و امجد ايضا

* 29 فالجمع الذي كان واقفا و سمع قال قد حدث رعد و اخرون قالوا قد كلمه ملاك

* 30 اجاب يسوع و قال ليس من اجلي صار هذا الصوت بل من اجلكم

* 31 الان دينونة هذا العالم الان يطرح رئيس هذا العالم خارجا

* 32 و انا ان ارتفعت عن الارض اجذب الي الجميع

* 33 قال هذا مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يموت

* 34 فاجابه الجمع نحن سمعنا من الناموس ان المسيح يبقى الى الابد فكيف تقول انت انه ينبغي ان يرتفع ابن الانسان من هو هذا ابن الانسان

* 35 فقال لهم يسوع النور معكم زمانا قليلا بعد فسيروا ما دام لكم النور لئلا يدرككم الظلام و الذي يسير في الظلام لا يعلم الى اين يذهب

* 36 ما دام لكم النور امنوا بالنور لتصيروا ابناء النور تكلم يسوع بهذا ثم مضى و اختفى عنهم

* 37 و مع انه كان قد صنع امامهم ايات هذا عددها لم يؤمنوا به

* 38 ليتم قول اشعياء النبي الذي قاله يا رب من صدق خبرنا و لمن استعلنت ذراع الرب

* 39 لهذا لم يقدروا ان يؤمنوا لان اشعياء قال ايضا

* 40 قد اعمى عيونهم و اغلظ قلوبهم لئلا يبصروا بعيونهم و يشعروا بقلوبهم و يرجعوا فاشفيهم

* 41 قال اشعياء هذا حين راى مجده و تكلم عنه

* 42 و لكن مع ذلك امن به كثيرون من الرؤساء ايضا غير انهم لسبب الفريسيين لم يعترفوا به لئلا يصيروا خارج المجمع

* 43 لانهم احبوا مجد الناس اكثر من مجد الله

* 44 فنادى يسوع و قال الذي يؤمن بي ليس يؤمن بي بل بالذي ارسلني

* 45 و الذي يراني يرى الذي ارسلني

* 46 انا قد جئت نورا الى العالم حتى كل من يؤمن بي لا يمكث في الظلمة

* 47 و ان سمع احد كلامي و لم يؤمن فانا لا ادينه لاني لم ات لادين العالم بل لاخلص العالم

* 48 من رذلني و لم يقبل كلامي فله من يدينه الكلام الذي تكلمت به هو يدينه في اليوم الاخير

* 49 لاني لم اتكلم من نفسي لكن الاب الذي ارسلني هو اعطاني وصية ماذا اقول و بماذا اتكلم

* 50 و انا اعلم ان وصيته هي حياة ابدية فما اتكلم انا به فكما قال لي الاب هكذا اتكلم.

Last Updated: Jul 30, 2014 10:43:28 AM by minatasgeel
Added: Dec 20, 2005 03:56:21 PM by minatasgeel