7th of the Egyptian :: Aumou] `ero je `;mau `mV] :: السابع من المصري

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ `w Maria ]Par;enoc@ menenca `;remici nan `mV]@ ectob `nje tepar;enia.

You are called the Mother of God, O Virgin Mary, and after you gave birth to God for us, you remained a virgin.

دعيت أم الله، يا مريم العذراء، ومن بعدما ولدت لنا الله، بتوليتك مختومة.

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ ]helpic `nte penoujai@ afsop `ero `n]me;nou]@ paihwb `n`svyri ou pe vai.

You are called the Mother of God, O hope of our salvation, you accepted unto yourself the divinity, what a miraculous matter.

دعيت أم الله، يا رجاء خلاصنا، قبلت اليك اللاهوت، ما هو هذا الامر العجيب.

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ `psousou `mpengenoc@ ]helpic `nte nenio]@ Mari`a ]caby `mPar;enoc.

You are called the Mother of God, O pride of our race, O hope of our fathers, the wise Virgin Mary.

دعيت أم الله، يا فخر جنسنا، يا رجاء ابائنا، مريم العذراء الحكيمة.

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ ten]`wou ne `w pi`wni `mmyi@ enjw `mmoc qen oumetatho]@ je ,ere ke ,aritoumeny.

You are called the Mother of God, we glorify YOU O precious stone, proclaiming without fear, "Hail to you O full of grace."

دعيت أم الله، نمجدك ايتها الحجر الكريم، قائلين بغير خوف، افرحي يا ممتلئة نعمة.

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ hyt niben aurasi au]nom]@ qen `pjinerrwmi@ `m`vran `nEmmanouyl penNou].

You are called the Mother of God, all the hearts rejoiced and were comforted, through the incarnation, of the name of Emmanuel our Lord.

دعيت أم الله، كل القلوب تفرح، وتتعزي بتأنس، اسم عمانوئيل الهنا.

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ `w ]selet `w ]ourw@ je afnahmen `ebolhito]@ qen pjin`i `mpefjinmici `nref`[ro.

You are called the Mother of God, O bride and queen, for He delivered us through you, by the coming of His victorious birth.

دعيت أم الله، ايتها العروسة والملكة، لأنه نجانا من قبلك، بأتيان ميلاده الغالب.

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ ouma`nswpi `nsousou `mpikocmoc tyrf@ je `n;of pe V] `nte nenio]@ tenouah `ncwf qen penhyt tyrf.

You are called the Mother of God, the dwelling of the Pride of the whole world, for He is the God of our fathers, we follow Him with our hearts.

دعيت أم الله، مسكن فخر كل العالم، لأنه هو آله أبائنا، نتبعه بكل قلبنا.

E;be vai tenhwc `eV]@ vy`etaf[icarx `ebol `nqy]@ aferrwmi `mpenry]@ saten `vnobi `mmauatf.

For that we praise God, who was incarnate of you, and became a man like us, except for sin.

فلهذا نسبح الله، الذي تجسد منك، وصار إنساناً مثلنا، ما خلا الخطية.

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ `w Maria ]Par;enoc@ menenca `;remici nan `mV]@ ectob `nje tepar;enia.

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ ]helpic `nte penoujai@ afsop `ero `n]me;nou]@ paihwb `n`svyri ou pe vai.

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ `psousou `mpengenoc@ ]helpic `nte nenio]@ Mari`a ]caby `mPar;enoc.

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ ten]`wou ne `w pi`wni `mmyi@ enjw `mmoc qen oumetatho]@ je ,ere ke ,aritoumeny.

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ hyt niben aurasi au]nom]@ qen `pjinerrwmi@ `m`vran `nEmmanouyl penNou].

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ `w ]selet `w ]ourw@ je afnahmen `ebolhito]@ qen pjin`i `mpefjinmici `nref`[ro.

Aumou] `ero je `;mau `mV]@ ouma`nswpi `nsousou `mpikocmoc tyrf@ je `n;of pe V] `nte nenio]@ tenouah `ncwf qen penhyt tyrf.

E;be vai tenhwc `eV]@ vy`etaf[icarx `ebol `nqy]@ aferrwmi `mpenry]@ saten `vnobi `mmauatf.

You are called the Mother of God, O Virgin Mary, and after you gave birth to God for us, you remained a virgin.

You are called the Mother of God, O hope of our salvation, you accepted unto yourself the divinity, what a miraculous matter.

You are called the Mother of God, O pride of our race, O hope of our fathers, the wise Virgin Mary.

You are called the Mother of God, we glorify YOU O precious stone, proclaiming without fear, "Hail to you O full of grace."

You are called the Mother of God, all the hearts rejoiced and were comforted, through the incarnation, of the name of Emmanuel our Lord.

You are called the Mother of God, O bride and queen, for He delivered us through you, by the coming of His victorious birth.

You are called the Mother of God, the dwelling of the Pride of the whole world, for He is the God of our fathers, we follow Him with our hearts.

For that we praise God, who was incarnate of you, and became a man like us, except for sin.

دعيت أم الله، يا مريم العذراء، ومن بعدما ولدت لنا الله، بتوليتك مختومة.

دعيت أم الله، يا رجاء خلاصنا، قبلت اليك اللاهوت، ما هو هذا الامر العجيب.

دعيت أم الله، يا فخر جنسنا، يا رجاء ابائنا، مريم العذراء الحكيمة.

دعيت أم الله، نمجدك ايتها الحجر الكريم، قائلين بغير خوف، افرحي يا ممتلئة نعمة.

دعيت أم الله، كل القلوب تفرح، وتتعزي بتأنس، اسم عمانوئيل الهنا.

دعيت أم الله، ايتها العروسة والملكة، لأنه نجانا من قبلك، بأتيان ميلاده الغالب.

دعيت أم الله، مسكن فخر كل العالم، لأنه هو آله أبائنا، نتبعه بكل قلبنا.

فلهذا نسبح الله، الذي تجسد منك، وصار إنساناً مثلنا، ما خلا الخطية.

Last Updated: Nov 20, 2008 04:04:39 AM by minatasgeel
Added: Nov 6, 2005 09:55:48 PM by minatasgeel