5th of the Egyptian :: Areswpi `noumah`cnou] `mve :: الخامس من المصري

You became a second heaven, for Him who created heaven and earth, honored higher than the heaven, and all who dwell on earth.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ `mvy`etaf;amio `n`tve nem `pkahi@ tetai`yout `ehote `tve@ nem ny`etsop hijen pikahi.

صرت سماء ثانية، الذي خلق السماء والارض، مكرمة أفضل من السماء، وكل السكان علي الارض.

You became a second heaven, and throne to God, who came down from heaven, and was incarnate of your womb.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ nem `nou`;ronoc `mV]@ vy`etafi `epecyt `ebolqen `tve@ af[icarx `ebolqen teneji.

صرت سماء ثانية، وكرسياً لله، الذي نزل من السماء، وأخذ جسدا من بطنك.

You became a second heaven, O Mary the new heaven, for out of you the Sun of righteousness, shone upon us.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ `w Maria ]ve `mberi@ afsai nan `ebol`nqy]@ `nje piry `nte ]dike`ocuny.

صرت سماء ثانية، يا مريم السماء الجديدة، لانه أشرق لنا منك، شمس البر.

You became a second heaven, to Him who fills heaven and earth, and returned our gift, with majestic authority.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ `mvy`e;moh `n`tve nem `pkahi@ aftac;o `nnen`jve@ qen ou`ersisi `nou`amahi.

صرت سماء ثانية، للذي يملأ السماء والأرض، ورد مكسبنا بسلطان عزيز.

You became a second heaven, to Him who the angels fear, and you gave birth to Him, without marriage.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ `mvy`etare ni`aggeloc@ `eterho] qatefhy@ `aremici `mmof a[ne gamoc.

صرت سماء ثانية، للذي تخافه الملائكة، وولدته، بغير زواج.

You became a second heaven, who you borne in flesh, and it was prophesied since the beginning, concerning the Virgin Mary.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ `mvy`etar`ejvof kata carx@ au`er`provyteuin icjen hy@ e;be Maria ]Par;enoc.

صرت سماء ثانية، للذي ولدته بالجسد، ومنذ البدء قد تنبأوا، من أجل مريم العذراء.

You became a second heaven, to Him who came and saved us, and delivered our souls, from the destruction of the devils.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ `mvy`etaf`i afcw] `mmon@ afnohem `nnen`'u,y@ `ebolqen `ptako `nnidemwn.

صرت سماء ثانية، للذي أتي وخلصنا، وخلص نفوسنا، من هلاك الشياطين.

For that we praise God, who was incarnate of you, and became a man like us, except for sin.

E;be vai tenhwc `eV]@ vy`etaf[icarx `ebol `nqy]@ af`errwmi `mpenry]@ saten `vnobi `mmauatf.

فلهذا نسبح الله، الذي تجسد منك، وصار إنساناً مثلنا، ما خلا الخطية.

You became a second heaven, for Him who created heaven and earth, honored higher than the heaven, and all who dwell on earth.

You became a second heaven, and throne to God, who came down from heaven, and was incarnate of your womb.

You became a second heaven, O Mary the new heaven, for out of you the Sun of righteousness, shone upon us.

You became a second heaven, to Him who fills heaven and earth, and returned our gift, with majestic authority.

You became a second heaven, to Him who the angels fear, and you gave birth to Him, without marriage.

You became a second heaven, who you borne in flesh, and it was prophesied since the beginning, concerning the Virgin Mary.

You became a second heaven, to Him who came and saved us, and delivered our souls, from the destruction of the devils.

For that we praise God, who was incarnate of you, and became a man like us, except for sin.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ `mvy`etaf;amio `n`tve nem `pkahi@ tetai`yout `ehote `tve@ nem ny`etsop hijen pikahi.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ nem `nou`;ronoc `mV]@ vy`etafi `epecyt `ebolqen `tve@ af[icarx `ebolqen teneji.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ `w Maria ]ve `mberi@ afsai nan `ebol`nqy]@ `nje piry `nte ]dike`ocuny.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ `mvy`e;moh `n`tve nem `pkahi@ aftac;o `nnen`jve@ qen ou`ersisi `nou`amahi.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ `mvy`etare ni`aggeloc@ `eterho] qatefhy@ `aremici `mmof a[ne gamoc.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ `mvy`etar`ejvof kata carx@ au`er`provyteuin icjen hy@ e;be Maria ]Par;enoc.

Areswpi `noumah`cnou] `mve@ `mvy`etaf`i afcw] `mmon@ afnohem `nnen`'u,y@ `ebolqen `ptako `nnidemwn.

E;be vai tenhwc `eV]@ vy`etaf[icarx `ebol `nqy]@ af`errwmi `mpenry]@ saten `vnobi `mmauatf.

صرت سماء ثانية، الذي خلق السماء والارض، مكرمة أفضل من السماء، وكل السكان علي الارض.

صرت سماء ثانية، وكرسياً لله، الذي نزل من السماء، وأخذ جسدا من بطنك.

صرت سماء ثانية، يا مريم السماء الجديدة، لانه أشرق لنا منك، شمس البر.

صرت سماء ثانية، للذي يملأ السماء والأرض، ورد مكسبنا بسلطان عزيز.

صرت سماء ثانية، للذي تخافه الملائكة، وولدته، بغير زواج.

صرت سماء ثانية، للذي ولدته بالجسد، ومنذ البدء قد تنبأوا، من أجل مريم العذراء.

صرت سماء ثانية، للذي أتي وخلصنا، وخلص نفوسنا، من هلاك الشياطين.

فلهذا نسبح الله، الذي تجسد منك، وصار إنساناً مثلنا، ما خلا الخطية.

Last Updated: Oct 25, 2014 07:36:18 AM by minatasgeel
Added: Nov 5, 2005 06:10:06 PM by minatasgeel