9th of the Moakap :: I=y=c P=,=c pabo`i;oc :: التاسع من المعقب

English
Coptic
Arabic

Jesus Christ my Helper, have mercy upon Your poor one, for the sake of Your goodness, do not count my iniquities.

I=y=c P=,=c pabo`i;[email protected] nai qa tamet`ela,[email protected] e;be tekmet`aga;[email protected] `mperwp `eroi `nna`anomia.

يا يسوع المسيح معيني، ارحم حقارتي، من اجل صلاحك، لا تحسب علي اثامي.

Do not count my iniquities, and the sins of my youth, wipe them out for the sake of Mary, to whom You came and dwelt in.

`Mperwp `eroi `nna`[email protected] nem `vnobi `[email protected] alla coljou e;be [email protected] `etak`i akswpi `nqytc.

لا تحسب علي اثامي، وخطايا شبابي، لكن امحها من اجل مريم، التي أتيت وحللت فيها.

To whom You came and dwelt in, for You are the One who begun, You prepared and established her, for the salvation of the world.

Etak`i akswpi `[email protected] je `n;ok pe `etak`[email protected] akcob] `mmoc ouoh [email protected] e;be `vnohem `mpikocmoc.

التي أتيت وحللت فيها، لأنك انت الذي ابتدأت، وأعددتها وثبتها، من أجل خلاص العالم.

For the salvation of the world, and the first man, You came and took flesh, from the bride Mary.

E;be `vnohem `[email protected] nem pirwmi `n`ar,[email protected] ak`i [email protected] `ebolqen ]selet Maria.

من أجل خلاص العالم، والانسان الاول، أتيت وتجسدت، من العروسة مريم.

From the bride Mary, according to Your promises, You saved Your heritage, we the faithful.

`Ebolqen ]selet [email protected] kata tek`[email protected] akcw] `ntek`[email protected] `ete `anon qa nipictoc.

من العروسة مريم، كموعدك، وخلصت ميراثك، أي نحن المؤمنون.

We the faithful, praise You saying, "Unto you is due glory and praise, from now and forever."

`Ete anon qa [email protected] tenhwc `erok enjw `[email protected] je vwk pe pi`wou nem [email protected] icjen ]nou nem sa `eneh.

أي نحن المؤمنون، نسبحك قائلين، لك المجد والتسبيح، من الآن وإلي الابد.

We glorify you O faithful one, who carried the Word of the Father, "Hail to you O full of grace, the Lord is with you."

Ten]`wou ne `w ;y`[email protected] etfai qa piLogoc `nte `[email protected] je ,ere ;y`e;meh `n`[email protected] ouoh P=o=c sop neme.

نمجدك أيتها الأمينة، الحاملة كلمة الآب قائلين، إفرحي يا ممتلئة نعمة، الرب معك.