Introduction of Adam Days :: `Amwini marenouwst :: مقدمة الأيام الأدام

English
Coptic
Arabic

O come let us worship, the Holy Trinity, the Father and the Son, and the Holy Spirit.

`Amwini marenouwst@ `n}`triac e;ouab@ `ete `Viwt nem `Psyri@ nem Pi`pneuma E;ouab.

تعالوا فلنسجد، للثالوث القدوس، الذي هو الأب والإبن، والروح القدس.

We the Christian people, for He is our true God.

`Anon qa nilaoc@ `n`,rictianoc@ vai gar pe Pennou]@ `n`aly;inoc.

نحن الشعوب المسيحيين، لأن هذا هو إلهنا الحقيقي.

We have hope, in Saint Mary, that God will have mercy upon us, through her intercessions.

Ouon ouhelpic `ntan@ qen ;ye;ouab Maria@ `ere `V] nai nan@ hiten nec`precbia.

لنا رجاء، في القديسة مريم، الله يرحمنا، بشفاعاتها.

All calmness, in the world, is through the prayers, of Saint Mary the Virgin.

Ouon oumetcemnoc@ `n`hryi qen pikocmoc `ebol hiten pi`slyl@ `nte ]`agia Maria }par;enoc.

كل هدوء، في العالم، من قبل صلاة، القديسة مريم العذراء.

 

 

قبطي معرب:
أموينى مارن أؤوشت: انتى اترياس اثؤواب: اتيه افيوت نم ابشيرى: نم بى ابنفما اثؤواب.

 

 

انون خا نى لاؤس ان اخرستيانوس: فاى غار بيه بنوتى ان اليثينوس.

 

 

أو أون أو هلبيس انطان: خن ثى اثؤواب ماريا: ايريه افنوتى ناى نان هيتن نس ابرسفيا.

 

 

أو أون او ميت هينوس: انيهري خين بي كوسموس: افول هيتين بي اتشليل انتي ني اجيا ماريا تي بارثنوس.