Ti-galili-a (7th Part of the Wednesday Theotokia) :: }galile`a (}mahsasfi) :: لحن تي جاليلي آه - القطعة السابعة من ثيؤطوكية الأربعاء

English
Coptic
Arabic

The Seventh Part

}mahsasfi

القطعة السابعة

The Galilee of the Gentiles, who sit in darkness, and in the shadow of death, had the great Light shine to them.

}galile`a `nte nie;noc@ nyethemci qen `p,aki@ nem `tqyibi `m`vmou@ ounis] `nOuwini afsai nwou.

جليل الأُمم، الجالسون في الظلمة، وظلال الموت، أشرق عليهم النور العظيم.

+ God who rests, among His saints, became incarnate of the Virgin, for our salvation.

+ `Vnou] vye;moten `mmof@ qen nye;ouab `ntaf@ af[icarx qen }par;enoc@ e;be vy`ete vwn `noujai.

+ الله المستريح، في قديسيه، تجسد من العذراء، لأجل خلاصنا.

Come behold and be amazed, joyfully sing on account, of this mystery, which was revealed unto us.

`Amwini `anau `ari`svyri@ hwc ;elyl qen ou`slylou`i@ hijen paimuctyrion@ `etafouwnh nan `ebol.

تعالوا أنظروا وتعجبوا، وسبحوا وهللوا، بإبتهاج لهذا السر، الذي ظهر لنا.

+ For the Incorporeal was incarnate, and the Word became flesh, the One without beginning began, the Eternal came under time.

+ Je Piatcarx af[icarx@ ouoh Pilogoc af`q;ai@ Piatar,y aferhytc@ Piatcyou afswpi qa ou`,ronoc.

+ لأن غير المُتجسد تجسَّد، والكلمة تجسَّمت، غير المبتدئ إبتدأ، وغير الزمني صار زمنياً.

The Incomprehensible has been touched, and the Unseen has been seen, and the Son of the living God, truly became the Son of Man.

Piat`stahof aujemjwmf@ Pia;nau `erof cenau `erof@ `Psyri `m`Vnou] etonq@ afswpi `nSyri `nrwmi qen oume;myi.

غير المُدرك لمسوه، وغير المرئي رأوه، إبن الله الحي، صار بشرياً بالحقيقة.

+ Jesus Christ the same yesterday, today and forever, in one hypostasis, we worship and glorify Him.

+ Iycouc Pi`,rictoc `ncaf nem voou@ `n;of `n;of pe nem sa `eneh@ qen ouhupoctacic `nouwt@ tenouwst `mmof ten]`wou naf.

+ يسوع المسيح هو هو أمس، واليوم وإلى الأبد، بأُقنوم واحد، نسجد له ونمجده.

The Father looked from heaven, and found no one like you, He sent His only-begotten, who came and took flesh from you.

`A `Viwt joust `ebol qen `tve@ `mpefjem vyet`oni `mmo@ afouwrp `mpefmonogenyc@ `i af[icarx `ebol `nqy].

تطَّلع الآب من السماء، فلم يجد مَنْ يُشبهكِ، أرسل وحيده، أتى وتجسد منكِ.