The Hymn of the Holy Spirit (Pi-epnevma) :: Pi`pneuma `mparaklyton :: لحن الروح القدس (بي إبنيفما)

The Spirit of Comfort, came down upon the Apostles on the feast of Pentecost, and they spoke in many tongues.

Pi`pneuma `mparaklyton@ vy`etaf`i `ejen ni`apoctoloc qen `psai `n]pentykocty@ aucaji qen hanmys `nlac.

الروح المعزي، حلَّ على الرسل في عيد البنطيقسطي، فتكلَّموا بألسنة كثيرة.

It came to pass when, the days of Pentecost were completed, that all twelve Apostles, were gathered together.

Acswpi `etaujok `ebol@ `nje ni`ehoou `nte ]pentykocty@ nau;ouyt tyrou hiouma@ `nje pimyt`cnau `n`apoctoloc.

وكان لما كملت، أيام الخمسين، كانوا معاً، الإثنى عشر رسولاً.

Paralex:

Paralex@

برلكس:

The Spirit of Comfort, came down from heaven, resting upon each one, and they spoke in many tongues.

Pi`pneuma `mparaklyton@ `etaf`i `epecyt `ebol qen `tve@ afvwrs `ejen `vouai `vouai@ aucaji qen hanmys `nlac.

الروح المعزي، لما نزل من السماء، إنبسط على كل واحد، فنطقوا بأسنة كثيرة.

A great fear occurred, a voice from heaven, filled the place where, Christ’s Disciples were gathered.

Acswpi `nje ounis] `nho]@ ou`cmy acswpi `ebol qen `tve@ acmah pima enau,y `nqytf@ `nje nima;ytyc `nte Pi`,rictoc.

وكانت مخافة عظيمة، وصار صوت من السماء، فملأ الموضع الذي، كان فيه تلاميذ المسيح.

They appeared to them, like tongues of fire, and separated upon each one, of the honorable Disciples.

Ouoh auouonhou `erwou@ `m`vry] `nhanlac `n`,rwm@ ouoh nauvys tyrou `ejen `vouai `vouai@ `nte nima;ytyc ettaiyout.

وظهرت لهم، مثل ألسنة نار، وكانت تنقسم جميعها على كل واحد، من تلاميذه الكرام.

The Holy Spirit, filled the twelve Disciples, and they spoke in many tongues, by the command of the Holy Spirit.

`A Pi`pneuma E;ouab@ mah pimyt`cnau `mma;ytyc@ aucaji qen hanmys `nlac@ kata `vouahcahni `mPi`pneuma E;ouab.

الروح القدس، ملأ الإثنى عشر تلميذاً، ونطقوا بألسنة كثيرة، كأمر الروح القدس.

Coptic-English:
Pi-ep-nevma em-parak-liton, fe-etaf-ee ejen-ni-apos-tolos, khen-epshai enti-penti-kosti, av-saji khen han-mish en-las.

 

 

As-sho-pi et-av-gok evol, enje ni-e-ho-oo ente-ti-pen-ti-kosty, nav-tho-eet teero hi oo-ma, enje pi-meat-es-nav en-apos-tolos.

 

 

Pi-ep-nevma em-parak-li-ton, et-af-ee epe-seat e-vol-khen etfe, af-orsh ejen ef-owai ef-owai, av-caji khen han-mish enlas.

 

 

The Spirit of Comfort, came down upon the Apostles on the feast of Pentecost, and they spoke in many tongues.

It came to pass when, the days of Pentecost were completed, that all twelve Apostles, were gathered together.

Paralex:

The Spirit of Comfort, came down from heaven, resting upon each one, and they spoke in many tongues.

A great fear occurred, a voice from heaven, filled the place where, Christ’s Disciples were gathered.

They appeared to them, like tongues of fire, and separated upon each one, of the honorable Disciples.

The Holy Spirit, filled the twelve Disciples, and they spoke in many tongues, by the command of the Holy Spirit.

Coptic-English:
Pi-ep-nevma em-parak-liton, fe-etaf-ee ejen-ni-apos-tolos, khen-epshai enti-penti-kosti, av-saji khen han-mish en-las.

As-sho-pi et-av-gok evol, enje ni-e-ho-oo ente-ti-pen-ti-kosty, nav-tho-eet teero hi oo-ma, enje pi-meat-es-nav en-apos-tolos.

Pi-ep-nevma em-parak-li-ton, et-af-ee epe-seat e-vol-khen etfe, af-orsh ejen ef-owai ef-owai, av-caji khen han-mish enlas.

Pi`pneuma `mparaklyton@ vy`etaf`i `ejen ni`apoctoloc qen `psai `n]pentykocty@ aucaji qen hanmys `nlac.

Acswpi `etaujok `ebol@ `nje ni`ehoou `nte ]pentykocty@ nau;ouyt tyrou hiouma@ `nje pimyt`cnau `n`apoctoloc.

Paralex@

Pi`pneuma `mparaklyton@ `etaf`i `epecyt `ebol qen `tve@ afvwrs `ejen `vouai `vouai@ aucaji qen hanmys `nlac.

Acswpi `nje ounis] `nho]@ ou`cmy acswpi `ebol qen `tve@ acmah pima enau,y `nqytf@ `nje nima;ytyc `nte Pi`,rictoc.

Ouoh auouonhou `erwou@ `m`vry] `nhanlac `n`,rwm@ ouoh nauvys tyrou `ejen `vouai `vouai@ `nte nima;ytyc ettaiyout.

`A Pi`pneuma E;ouab@ mah pimyt`cnau `mma;ytyc@ aucaji qen hanmys `nlac@ kata `vouahcahni `mPi`pneuma E;ouab.

الروح المعزي، حلَّ على الرسل في عيد البنطيقسطي، فتكلَّموا بألسنة كثيرة.

وكان لما كملت، أيام الخمسين، كانوا معاً، الإثنى عشر رسولاً.

برلكس:

الروح المعزي، لما نزل من السماء، إنبسط على كل واحد، فنطقوا بأسنة كثيرة.

وكانت مخافة عظيمة، وصار صوت من السماء، فملأ الموضع الذي، كان فيه تلاميذ المسيح.

وظهرت لهم، مثل ألسنة نار، وكانت تنقسم جميعها على كل واحد، من تلاميذه الكرام.

الروح القدس، ملأ الإثنى عشر تلميذاً، ونطقوا بألسنة كثيرة، كأمر الروح القدس.

Last Updated: Sep 2, 2014 03:49:13 AM by minatasgeel
Added: May 7, 2005 05:17:04 PM by Danie_ Shihata