Mari`a ]`[rompi e;necwc@ Mari`a ];e`otokoc@ Mari`a `;mau `nI=y=c P=,=c@ vwk pe pi`wou nem pi`amahi. |
The glory and majasty are due to Mary the beutiful dove, Mary the Mother of God, Mary the Mother of Jesus Christ. |
مريم الحمامة الحسنة، مريم والدة الإله، مريم ام يسوع المسيح لك المجد و العز. |
Allylo`uia `allylo`uia `allylo`uia . `cmou `enici] nem nicim mare peknai nem tekhiryny > oi `ncobt `mpekla`oc . |
|
هلليلويا،هلليلويا،هلليلويا، بارك الزروع و العشب، فلتكن رحمتك و سلامك حصناً لشعبك. |
Je `agioc `agioc `agioc > Kurioc cabaw; > `plyryc `o ouranoc kai `y gy > tyc `agiac cou doxyc . |
|
"قدوس.قدوس.قدوس. رب الصاباؤوت. السماء و الأرض مملوءتان من مجدك الاقدس." |
Mari`a ]`[rompi e;necwc@ Mari`a ];e`otokoc@ Mari`a `;mau `nI=y=c P=,=c@ vwk pe pi`wou nem pi`amahi.
Allylo`uia `allylo`uia `allylo`uia . `cmou `enici] nem nicim mare peknai nem tekhiryny > oi `ncobt `mpekla`oc .
Je `agioc `agioc `agioc > Kurioc cabaw; > `plyryc `o ouranoc kai `y gy > tyc `agiac cou doxyc .
The glory and majasty are due to Mary the beutiful dove, Mary the Mother of God, Mary the Mother of Jesus Christ.
مريم الحمامة الحسنة، مريم والدة الإله، مريم ام يسوع المسيح لك المجد و العز.
هلليلويا،هلليلويا،هلليلويا، بارك الزروع و العشب، فلتكن رحمتك و سلامك حصناً لشعبك.
"قدوس.قدوس.قدوس. رب الصاباؤوت. السماء و الأرض مملوءتان من مجدك الاقدس."