Aspasmos Adam :: Nenio] `n`apoctoloc :: أسبسمس أدآم

Nenio] `n`apoctoloc@ auhi`wis qen ni`e;noc@ qen pi`eu`aggelion@ `nte I=y=c P=,=c.

Our fathers the Apostles, preached to the nations, the Gospel, of Jesus Christ.

آباؤنا الرسل، كرزوا في الأمم، بإنجيل، يسوع المسيح.

`Apou`qrwou senaf `ebol@ hijen `pkahi tyrf@ ouoh noucaji auvoh@ sa auryjc `n]oikoumeny.

Their voices went forth, unto the whole earth, and their words have reached, the ends of the world.

خرجت أصواتهم، على الأرض كلها، وبلغ كلامهم، إلى أقطار المسكونة.

 

Coptic-English:
Nenyoti en-apostolos, av-he-oish khen ni-ethnos, khen pi-ev-ange-listees, ente Esos Pikh-res-tos

قبطي معرب:
نين يوتي إن أبوسطولوس، أفهي اُويش خين ني إثنوت، خين بي إڤ أنجيلييون، إنتيه إيسوس بيخرستوس.

 

A-pokh-ro-oo shenaf e-vol, hejen epkahee teerf, owoh no-saji av-foo sha av-regs enti-e-komeni.

آبوخ رو ؤ شيناف إيڤول، هيچين إبكاهي تيرف، اُووه نو ساچي أڤ فوه، شا اڤريجس إنتىه إي كوميني.

Nenio] `n`apoctoloc@ auhi`wis qen ni`e;noc@ qen pi`eu`aggelion@ `nte I=y=c P=,=c.

`Apou`qrwou senaf `ebol@ hijen `pkahi tyrf@ ouoh noucaji auvoh@ sa auryjc `n]oikoumeny.

Our fathers the Apostles, preached to the nations, the Gospel, of Jesus Christ.

Their voices went forth, unto the whole earth, and their words have reached, the ends of the world.

Coptic-English:
Nenyoti en-apostolos, av-he-oish khen ni-ethnos, khen pi-ev-ange-listees, ente Esos Pikh-res-tos

A-pokh-ro-oo shenaf e-vol, hejen epkahee teerf, owoh no-saji av-foo sha av-regs enti-e-komeni.

آباؤنا الرسل، كرزوا في الأمم، بإنجيل، يسوع المسيح.

خرجت أصواتهم، على الأرض كلها، وبلغ كلامهم، إلى أقطار المسكونة.

قبطي معرب:
نين يوتي إن أبوسطولوس، أفهي اُويش خين ني إثنوت، خين بي إڤ أنجيلييون، إنتيه إيسوس بيخرستوس.

آبوخ رو ؤ شيناف إيڤول، هيچين إبكاهي تيرف، اُووه نو ساچي أڤ فوه، شا اڤريجس إنتىه إي كوميني.

Last Updated: Nov 19, 2008 08:31:27 PM by minatasgeel
Added: Feb 28, 2005 02:32:13 PM by mmatt95