St. Mary and the Heavenly :: Hyppe `f,y neman :: قسمة للعذراء مريم والسمائيين

Behold, Emmanuel our God, the Lamb of God who takes away the sin of the whole world, is with us today on this table;

Hyppe `f,y neman hijen taitrapeza `mvoou `nje Emmanouyl Pennou]@ Pihiyb `nte `Vnou] vyet`wli `mvnobi `mpikocmoc tyrf.

هوذا كائن معنا على هذه المائدة اليوم عمانوئيل إلهنا، حمل الله الذي يحمل خطية العالم كله.

who sits on the throne of His glory

Vyethemci hijen pi`;ronoc `nte pef`wou.

الجالس على عرش مجده.

and before whom stand all the heavenly orders; whom the angels praise with voices of blessing and before whom the archangels fall down and worship.

Vyetou`ohi `eratou nahraf `nje nitagma tyrou `n`epouranion@ vy`etouhwc `erof `nje niaggeloc qen ni`cmy `nte pi`cmou@ ouoh euhitou euouwst `mmof `nje niar,yaggeloc.

الذي تقف أمامه جميع الطغمات السمائية، الذي تسبحه الملائكة بأصوات البركة، ويخـر ويسجد له رؤساء الملائكة.

The four incorporeal creatures sing the hymn of the Trisagion.

Pi`ftou `nzwon `n`acwmatoc cejw `mpihumnoc `nte pi`tricagioc.

الأربعة الكائنات غير المتجسدين يقولون تسبحة الثلاثة التقديسات.

And the twenty-four priests are seated on their thrones, with twenty-four golden crowns upon their heads and in their hands twenty-four golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints. They fall down before Him who lives forever and ever.

Ouoh pijout `ftou `m`precbuteroc cehemci hijen nou`;ronoc@ `ere jout `ftou `n`,lom `nnoub hijen nou`avyou`i@ `ere jout `ftou `mvu`aly `nnoub qen noujij eumeh `n`c;oinoufi@ `ete ni`proceu,y `nte ni`agioc@ ouoh ceouwst `mpe`m;o `mvyetonq sa `eneh `nte pi`eneh.

والأربعة والعشرون قسيساً جلوس على كراسيهم، وأربعة وعشرون إكليل ذهب على رؤوسهم، وأربعة وعشرون جاماً من ذهب فى أيديهم، مملوءة بخوراً الذي هو صلوات القديسين، ويسجدون أمام الحيْ إلى أبد الآبدين.

And the hundred and forty-four thousand undefiled virgins praise the Lord, saying, “Holy, holy, holy. Amen. Alleluia.”

Ouoh pise `hme `ftou `nso (pi=r=m=d) nipar;enoc `nat;wleb cehwc `e`P[oic eujw `mmoc@ je `agioc `agioc `agioc@ `amyn@ allylouia.

والمائة وأربعون ألفاً البتولين غير الدنسين يسبحون الرب قائلين: "قدوس. قدوس. قدوس. آمين. الليلويا."

And we also worship the Holy Trinity, praising Him, saying,

`Anon de hwn tenouwst `n}`triac e;ouab enhwc `eroc enjw `mmoc.

ونحن أيضاً نسجد للثالوث القدوس، ونسبحه قائلين:

“Holy is God the Father, the Pantocrator. Amen. Alleluia.

Je `fouab `nje `Vnou] `Viwt Pipantokratwr@ `amyn@ allylouia.

"قدوس الله الآب ضابط الكل. آمين. الليلويا.

Holy is His only-begotten Son, Jesus Christ our Lord. Amen. Alleluia.

`Fouab `nje pefmonogenyc@ `nSyri Iycouc Pi`,rictoc Pen[oic@ `amyn@ allylouia.

قدوس إبنه الوحيد يسوع المسيح ربنا. آمين. الليلويا.

Holy is the Holy Spirit, the Paraclete. Amen. Alleluia.”

`Fouab `nje Pi`pneuma E;ouab `mparaklyton@ `amyn@ allyloua.

قدوس الروح القدس الباراقليط. آمين الليلويا."

Holy and full of glory is the holy Theotokos, Saint Mary, the Virgin. Amen. Alleluia.

`Couab ouoh `cmeh `n`wou `nje };e`otokoc e;ouab ]`agia Maria }par;enoc@ `amyn allylouia.

مقدسة ومملوءة مجداً والدة الإله الطاهرة القديسة مريم العذراء. آمين. الليلويا.

Holy and full of glory is this sacrifice, which has been slain for the life of the whole world. Amen. Alleluia.

`Couab ouoh `cmeh `n`wou `nje tai;ucia@ ;y`etausatc qa `pwnq `mpikocmoc tyrf@ `amyn allylouia.

مقدسة ومملوءة مجداً، هذه الذبيحة التي ذبحت عن حياة العالم كله. آمين. الليلويا.

Therefore, our good Savior proclaimed, saying, “My Body is food indeed and My Blood is drink indeed.

E;be vai `a Pencwtyr `n`aga;oc ws `ebol efjw mmoc@ je Pacwma ou`qre `mmyi te@ ouoh Pa`cnof oucw `mmyi pe.

من أجل هذا صرخ مخلصنا الصالح قائلا: "إن جسدي هو مأكل حق، ودمي مشرب حق.

He who eats My Body and drinks My Blood dwells in Me, and I in him.”

Vye;ouwm `mPacwma ouoh etcw `mPa`cnof ef`eswpi `nqyt@ ouoh `anok hw ei`eswpi `nqytf.

مَنْ يأكل جسدي ويشرب دمي يكون في وأنا أيضاً أكون فيه."

We ask You, O our Master, purify our souls, our bodies, and our spirits,

Ten]ho `erok Pennyb matoubo `nnen'u,y nem nencwma nem nen`pneuma.

نسألك يا سيدنا، طهر نفوسنا وأجسادنا، وأرواحنا.

so that with a pure heart, cleansed lips, an enlightened soul, an unashamed face, a faith unfeigned, a pure conscience, a perfect patience, and a firm hope,

Je hina qen ouhyt efouab@ nem han`cvotou eutoubyout@ nem ou'u,y `eac[iouwini@ nem ouho `nat[isipi@ nem ounah] `natmetsobi@ nem oucunidycic ectoubyout@ nem ouhupomony ecjyk ebol@ nem ouhelpic ectajryout.

لكيْ بقلب طاهر، وشفتين نقيتين، ونفس مستنيرة، ووجه غير مخزي، وإيمان بلا رياء، ونية نقية، وصبر كامل، ورجاء ثابت.

we may dare with boldness, without fear, to pray to You, O God the holy Father who are in the heavens, and say, “Our Father ....”

`Ntenertolman qen ouparrycia naterho] `etwbh `mmok@ `Vnou] `Viwt e;ouab et qen nivyou`i@ ouoh `ejoc@ je Peniwt ....

نجسر بدالة بغير خوف، أن نطلب إليك يا الله الآب القدوس الذي في السموات، ونقول "أبانا الذي في السموات ..."

Behold, Emmanuel our God, the Lamb of God who takes away the sin of the whole world, is with us today on this table;

who sits on the throne of His glory

and before whom stand all the heavenly orders; whom the angels praise with voices of blessing and before whom the archangels fall down and worship.

The four incorporeal creatures sing the hymn of the Trisagion.

And the twenty-four priests are seated on their thrones, with twenty-four golden crowns upon their heads and in their hands twenty-four golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints. They fall down before Him who lives forever and ever.

And the hundred and forty-four thousand undefiled virgins praise the Lord, saying, “Holy, holy, holy. Amen. Alleluia.”

And we also worship the Holy Trinity, praising Him, saying,

“Holy is God the Father, the Pantocrator. Amen. Alleluia.

Holy is His only-begotten Son, Jesus Christ our Lord. Amen. Alleluia.

Holy is the Holy Spirit, the Paraclete. Amen. Alleluia.”

Holy and full of glory is the holy Theotokos, Saint Mary, the Virgin. Amen. Alleluia.

Holy and full of glory is this sacrifice, which has been slain for the life of the whole world. Amen. Alleluia.

Therefore, our good Savior proclaimed, saying, “My Body is food indeed and My Blood is drink indeed.

He who eats My Body and drinks My Blood dwells in Me, and I in him.”

We ask You, O our Master, purify our souls, our bodies, and our spirits,

so that with a pure heart, cleansed lips, an enlightened soul, an unashamed face, a faith unfeigned, a pure conscience, a perfect patience, and a firm hope,

we may dare with boldness, without fear, to pray to You, O God the holy Father who are in the heavens, and say, “Our Father ....”

Hyppe `f,y neman hijen taitrapeza `mvoou `nje Emmanouyl Pennou]@ Pihiyb `nte `Vnou] vyet`wli `mvnobi `mpikocmoc tyrf.

Vyethemci hijen pi`;ronoc `nte pef`wou.

Vyetou`ohi `eratou nahraf `nje nitagma tyrou `n`epouranion@ vy`etouhwc `erof `nje niaggeloc qen ni`cmy `nte pi`cmou@ ouoh euhitou euouwst `mmof `nje niar,yaggeloc.

Pi`ftou `nzwon `n`acwmatoc cejw `mpihumnoc `nte pi`tricagioc.

Ouoh pijout `ftou `m`precbuteroc cehemci hijen nou`;ronoc@ `ere jout `ftou `n`,lom `nnoub hijen nou`avyou`i@ `ere jout `ftou `mvu`aly `nnoub qen noujij eumeh `n`c;oinoufi@ `ete ni`proceu,y `nte ni`agioc@ ouoh ceouwst `mpe`m;o `mvyetonq sa `eneh `nte pi`eneh.

Ouoh pise `hme `ftou `nso (pi=r=m=d) nipar;enoc `nat;wleb cehwc `e`P[oic eujw `mmoc@ je `agioc `agioc `agioc@ `amyn@ allylouia.

`Anon de hwn tenouwst `n}`triac e;ouab enhwc `eroc enjw `mmoc.

Je `fouab `nje `Vnou] `Viwt Pipantokratwr@ `amyn@ allylouia.

`Fouab `nje pefmonogenyc@ `nSyri Iycouc Pi`,rictoc Pen[oic@ `amyn@ allylouia.

`Fouab `nje Pi`pneuma E;ouab `mparaklyton@ `amyn@ allyloua.

`Couab ouoh `cmeh `n`wou `nje };e`otokoc e;ouab ]`agia Maria }par;enoc@ `amyn allylouia.

`Couab ouoh `cmeh `n`wou `nje tai;ucia@ ;y`etausatc qa `pwnq `mpikocmoc tyrf@ `amyn allylouia.

E;be vai `a Pencwtyr `n`aga;oc ws `ebol efjw mmoc@ je Pacwma ou`qre `mmyi te@ ouoh Pa`cnof oucw `mmyi pe.

Vye;ouwm `mPacwma ouoh etcw `mPa`cnof ef`eswpi `nqyt@ ouoh `anok hw ei`eswpi `nqytf.

Ten]ho `erok Pennyb matoubo `nnen'u,y nem nencwma nem nen`pneuma.

Je hina qen ouhyt efouab@ nem han`cvotou eutoubyout@ nem ou'u,y `eac[iouwini@ nem ouho `nat[isipi@ nem ounah] `natmetsobi@ nem oucunidycic ectoubyout@ nem ouhupomony ecjyk ebol@ nem ouhelpic ectajryout.

`Ntenertolman qen ouparrycia naterho] `etwbh `mmok@ `Vnou] `Viwt e;ouab et qen nivyou`i@ ouoh `ejoc@ je Peniwt ....

هوذا كائن معنا على هذه المائدة اليوم عمانوئيل إلهنا، حمل الله الذي يحمل خطية العالم كله.

الجالس على عرش مجده.

الذي تقف أمامه جميع الطغمات السمائية، الذي تسبحه الملائكة بأصوات البركة، ويخـر ويسجد له رؤساء الملائكة.

الأربعة الكائنات غير المتجسدين يقولون تسبحة الثلاثة التقديسات.

والأربعة والعشرون قسيساً جلوس على كراسيهم، وأربعة وعشرون إكليل ذهب على رؤوسهم، وأربعة وعشرون جاماً من ذهب فى أيديهم، مملوءة بخوراً الذي هو صلوات القديسين، ويسجدون أمام الحيْ إلى أبد الآبدين.

والمائة وأربعون ألفاً البتولين غير الدنسين يسبحون الرب قائلين: "قدوس. قدوس. قدوس. آمين. الليلويا."

ونحن أيضاً نسجد للثالوث القدوس، ونسبحه قائلين:

"قدوس الله الآب ضابط الكل. آمين. الليلويا.

قدوس إبنه الوحيد يسوع المسيح ربنا. آمين. الليلويا.

قدوس الروح القدس الباراقليط. آمين الليلويا."

مقدسة ومملوءة مجداً والدة الإله الطاهرة القديسة مريم العذراء. آمين. الليلويا.

مقدسة ومملوءة مجداً، هذه الذبيحة التي ذبحت عن حياة العالم كله. آمين. الليلويا.

من أجل هذا صرخ مخلصنا الصالح قائلا: "إن جسدي هو مأكل حق، ودمي مشرب حق.

مَنْ يأكل جسدي ويشرب دمي يكون في وأنا أيضاً أكون فيه."

نسألك يا سيدنا، طهر نفوسنا وأجسادنا، وأرواحنا.

لكيْ بقلب طاهر، وشفتين نقيتين، ونفس مستنيرة، ووجه غير مخزي، وإيمان بلا رياء، ونية نقية، وصبر كامل، ورجاء ثابت.

نجسر بدالة بغير خوف، أن نطلب إليك يا الله الآب القدوس الذي في السموات، ونقول "أبانا الذي في السموات ..."

Last Updated: Aug 27, 2014 05:57:26 AM by minatasgeel
Added: Apr 21, 2012 03:40:59 PM by copticuser20