Tote rwn afmoh `nrasi@ ouoh penlac qen ou;elyl@ je pen=o=c I=y=c P=,=c@ aumacf qen By;leem. |
Then our mouths are filled with joy, and our tongues with rejoicing, for our Lord Jesus Christ, was born in Bethlehem. |
حينئذ امتلأ فمنا فرحاً، ولساننا تهليلاً، لأن ربنا يسوع المسيح، ولد في بيت لحم. |
<ere ]baki `mpenNou]@ `tpolic `nte ny`etonq@ `vma`n-swpi `nnidikeoc@ `ete ;ai te Ieroucalym. |
+ Hail to the city of our Lord, the city of the living, the dwelling of the righteous, which is Jerusalem. |
السلام لمدينة الهنا، مدينة الاحياء، مسكن الصديقين، التي هي اورشليم. |
<ere ne `w By;leem@ `tpolic `nni`provytyc@ ny`etau`er`provyteuin@ e;be `pjinmici `nEmmanouyl. |
Hail to you O Bethlehem, the city of the prophets, who has foretold of, the birth of Emmanuel. |
السلام لك يا بيت لحم، مدينة الانبياء، الذين تنبأوا، عن ميلاد عمانوئيل. |
Api`Ouwini `nta`vmyi@ afsai nan hwn `mvo`ou@ qen ]Par;enoc Mariam@ ]selet `nka;aroc. |
+ Today the true Light, has shone upon us, from the Virgin Mary, the pure bride. |
اليوم اشرق لنا نحن ايضاً، النور الحقيقي، من مريم العذراء، العروس النقية. |
Maria acmici `mpenCwtyr@ pimairwmi `n`aga;oc@ qen By;leem `nte ]Ioude`a@ kata ni`cmy `nte ni`provytyc. |
Mary gave birth to our Savior, the good Lover of man, in Bethlehem of Judea, according to the sayings of the prophets. |
مريم ولدت مخلصنا، محب البشر الصالح، في بيت لحم اليهودية، كأقوال الأنبياء. |
`Yca`yac pi`provytyc@ `ws `ebol qen ou`cmy `n;elyl@ je ec`emici `nEmmanouyl@ penCwtyr `n`aga;oc. |
+ Isaiah the prophet, proclaimed with a voice of joy saying, "She will give birth to Emmanuel, our good Savior." |
اشعياء النبي، يصرخ بصوت التهليل قائلا، انها تلد عمانوئيل، مخلصنا الصالح. |
Ic nivyou`i eu`e`ounof@ nem `pkahi ;elyl@ je acmici nan `nEmmanouyl@ `anon qa ni`,rictianoc. |
Now the heavens rejoice, and the earth is glad, for she has born Emmanuel for us, we the Christian people. |
ها السموات تفرح، والارض تتهلل، لانها ولدت لنا عمانوئيل، نحن المسيحيين. |
E;be vai tenoi `nrama`o@ qen ni`aga;on etjyk `ebol@ qen ounah] ten`er'alin@ enjw `mmoc je allylouia. |
+ Therefore we are wealthy, with perfect gifts, and we sing with faith, saying Alleluia. |
من اجل هذا نحن اغنياء، بالخيرات الكاملة، وبإيمان نرتل، قائلين الليلويا. |
Allylouia =a=l@ allylouia =a=l@ I=y=c P=,=c `pSyri `mV]@ aumacf qen By;leem. |
Alleluia Alleluia, Alleluia Alleluia, Jesus Christ the Son of God, was born in Bethlehem. |
الليلويا الليلويا، الليلويا الليلويا، يسوع المسيح ابن الله، ولد في بيت لحم. |
Vai `ere pi`w`ou er`prepi naf@ nem Pefiwt `n`aga;oc@ nem pi`Pneuma =e=;=u@ icjen ]nou nem sa `eneh. |
+ This is He who is worthy of glory, with His good Father, and the Holy Spirit, both now and forever. |
هذا الذى ينبغى له المجد، مع أبيه الصالح، والروح القدس، من الآن وإلى الأبد. |
|
|
قبطي معرب:
توتى رون أفموه إن راشى، أووه بين لاس خين أو ثيليل، چى بينشويس إيسوس بخرستوس، آف ماسف خين ڤيثليئيم. |
|
|
شيرى تى ڤاكى إمبين نوتى، إتبوليس إنتى نى إت ؤنخ، إفما إن شوبى إن نى ذيكيؤس، إتى ثاى تى يروساليم. |
|
|
شيرى نى أو ڤيثليئيم، إتبوليس إن نى إبروفيتيس، نى إيطاف ئير إبروفيتيڤين، إثڤى ابچين ميسى إن إممانوئيل. |
|
|
آبى أوؤينى إنطا إفمى، أفشاى نان هون إمفوؤ، خين تى بارثينوس ماريام، تى شيليت انكاثاروس. |
|
|
ماريا أسميسى إمبين سوتير، بى مارى رومى إناغاثوس، خين ڤيثليئيم إنتى تى يوذيئا، كاطا نى إسمى إنتى نى إبروفيتيس. |
|
|
إيسائياس بى إبروفيتيس، أوش إڤول خين أو إسمى إنثيليل، چى إس إميسى إن إممانوئيل، بين سوتير إن آغاثوس. |
|
|
يس نى فيؤيى إفئى أونوف، نيم إبكاهى ثيليل، چى أسميس نان إن إممانوئيل، آنون خا نى إخريستيانوس. |
|
|
إثڤى فاى تينؤى إن راماؤ، خين نى آغاثون إتچيك إڤول، خين أو ناهتى تينيريبسالين، إنجو إمموس چى الليلويا. |
|
|
الليلويا الليلويا، الليلويا الليلويا، إيسوس بخريستوس إبشيرى إمفنو تى، إفماسف خين ڤيثليئيم. |
|
|
فاى إيرى بى أو أوو إريب ريبى ناف، نيم بيف يوت إنا غاثوس، نيم بى إبنڤما إثؤاب، يسچين تينو نيم شا إنيه. |