The Liturgy Concluding Canon (Somatos) :: Cwmatoc ke `Ematoc :: قانون ختام القداس - سوماتوس

English
Coptic
Arabic

For the Body and Blood of the only-begotten God, of which we have partaken, let us give thanks to Him.

Cwmatoc ke `Ematoc monogenyc :eou@ met `alabontec autw@ eu,arictycwmen.

جسد ودم الإله الوحيد، اللذان تناولنا منهما، فلنشكره.

Glory be…

Doxa Patri...

المجد للآب ...

For the Body…

Cwmatoc...

جسد ودم ...

Now and forever…

Ke nun ke `a`i...

الآن وكل أوان ...

This is the Body and Blood of the only-begotten God, of which we have partaken. Let us give thanks to Him, and praise with the angels and the high orders and the choir of the righteous proclaiming and saying,

Vai pe Picwma nem Pi`cnof `nte pimonogenyc `nNou]@ nai `etan[i `ebol `nqytou. Marensep`hmot `ntotf@ marenhwc nem niaggeloc nem nitagma `nte `p[ici nem `p,oroc `nte ni`;myi enws `ebol enjw `mmoc@

هذا هو جسد ودم الإله الوحيد اللذان تناولنا منهما. فلنشكره، ولنسبح مع الملائكه وطغمات العلا وصفوف الأبرار صارخين قائلين،

“O our Lord Jesus Christ, accept our fasting and forgive us our iniquities, through the prayers and the intercessions of our Lady Saint Mary.

Je `w Pen[oic Iycouc Pi`,rictoc@ sop `erok `ntennyctia ,w nan `ebol `nnen`anomia@ hiten nitwbh nem ni`precbia `nte ten[oic `nnyb Maria.

"يا ربنا يسوع المسيح، إقبل إليك صومنا وإغفر لنا أثامنا، بطلبات وشفاعات سيدتنا القديسة مريم.

Save us and have mercy upon us."

Cw] `mmon ouoh nai nan.

خلصنا وإرحمنا."

Lord have mercy, Lord have mercy, Lord bless amen. Bless me, bless me, behold the repentance, forgive me, say the blessing.

Kurie `ele`ycon@ Kurie `ele`ycon@ Kurie eulogycon `amyn. `Cmou `eroi@ `cmou `eroi@ ic ]metanoia@ ,w nyi `ebol@ jw `mpi`cmou.

يا رب إرحم، يا رب إرحم، يا رب بارك آمين. باركوا عليَّ، باركوا عليَّ، ها مطانية، إغفروا لي، قُل البركة.