Doxa ci Kurie doxa ci. |
Glory to You O Lord, glory to You. |
المجد لك يا رب، المجد لك. |
Allylouia. |
Alleluia. |
هلليلويا. |
`Cmou `eV] qen ny=e=;=u tyrou `ntaf. |
Praise God in all His saints. |
سبحوا الله في جميع قديسيه. |
+ `Cmou `erof qen pitajro `nte tefjom. |
+ Praise Him in the firmament of His power. |
سبحوه في جلد قوته. |
`Cmou `erof `e`hryi hijen tefmetjwri. |
Praise Him for His mighty acts. |
سبحوه على مقدرته. |
+ `Cmou `erof kata `p`asai `nte tefmetnis]. |
+ Praise Him according to the multitudes of His greatness. |
سبحوه ككثرة عظمته. |
`Cmou `erof qen ou`cmy `ncalpiggoc. |
Praise Him with the sound of the trumpet. |
سبحوه بصوت البوق. |
+ `Cmou `erof qen ou'altyrion nem ouku;ara. |
+ Praise Him with psaltery and harp. |
سبحوه بالمزمار والقيثار. |
`Cmou `erof qen hankemkem nem han,oroc. |
Praise Him with timbrel and chorus. |
سبحوه بدفوف وصفوف. |
+ `Cmou `erof qen hankap nem ouorganon. |
+ Praise Him with strings and organs. |
سبحوه بأوتار وأرغن. |
`Cmou `erof qen hankumbalon `enece tou`cmy. |
Praise Him with pleasant sounding cymbals. |
سبحوه بصنوج حسنة الصوت. |
+ `Cmou `erof qen hankumbalon `nte ou`e`slylou`i. |
+ Praise Him upon the cymbals of joy. |
سبحوه بصنوج التهليل. |
Nifi niben marou`cmou tyrou `e`vran `mP=o=c pennou]. |
Let every thing that has breath praise the name of the Lord our God. |
كل نسمة فلتسبح اسم الرب الهنا. |
+ Doxa Patri ke `Ui`w ke `agi`w `Pneumati. |
+ Glory be to the Father, and the Son and the Holy Spirit. |
المجد للآب والأبن والروح القدس. |
Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn `amyn. |
Now and forever and unto the age of all ages Amen. |
الآن وكل أوان وإلى دهر الداهرين آمين. |
+ Allylouia =a=l@ doxa ci o :eoc `ymwn. |
+ Alleluia, Alleluia, glory be to our God. |
المجد لإلهنا هلليلويا. |
Allylouia =a=l@ pi`wou va penNou] pe. |
Alleluia, Alleluia, glory be to our God. |
المجد لإلهنا هلليلويا. |
+ I=y=c P=,=c `pSyri `mV] cwtem `eron ouoh nai nan. |
+ O Jesus Christ, the Son of God, hear us and have mercy upon us. |
يا يسوع المسيح ابن الله، إسمعنا وإرحمنا. |