The Descent of the Holy Spirit :: Ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ ⲏ̀ⲙⲁⲥ :: صلاة نزول الروح القدس

English
Coptic
Arabic
Font:

Deacon:

Ⲡⲓⲇⲓⲁⲕⲱⲛ:

الشماس:

Worship God in fear.

Ⲕ̀ⲗⲓⲛⲁⲧⲉ Ⲑⲉⲱ̀ ⲙⲉⲧⲁ ⲫⲟⲃⲟⲩ.

اسجدوا لله بخوف.

Priest Inaudibly:

Ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ:

الكاهن (سراً):

We ask and entreat Your goodness, O Lover of mankind, put us not to everlasting shame nor cast us away, we Your servants. Drive us not away from Your face, neither say to us, "I know you not."

Ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲛⲧⲱⲃϩ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ ⲡⲓⲘⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲣϯϣⲓⲡⲓ ⲛⲁⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲓϣⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̀ⲡⲉⲣϩⲓⲧⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲁ ⲛⲉⲕⲉ̀ⲃⲓⲁⲓⲕ. Ⲙ̀ⲡⲉⲣⲃⲉⲣⲃⲱⲣⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲁ ⲡⲉⲕϩⲟ: ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̀ⲡⲉⲣϫⲟⲥ ⲛⲁⲛ ϫⲉ ϯⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ ⲁⲛ.

نسأل ونطلب من صلاحك يا محب البشر، لا تخزنا بالخِزيْ الأبدي، ولا تطرحنا نحن عبيدك. ولا تصرفنا عن وجهك ولا تقل لنا "إنني لست أعرفكم."

But rather give water for our heads and fountains of tears for our eyes that we may weep day and night before You on account of our transgressions. For we are Your people, the sheep of Your flock.Remit our iniquities and forgive our transgressions.

Ⲁⲗⲗⲁ ⲙⲟⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲁ̀ⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲙⲟⲩⲙⲓ ⲛ̀ⲉⲣⲙⲏ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲃⲁⲗ: ϩⲟⲡⲱⲥ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲣⲓⲙⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲉ̀ϫⲱⲣϩ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙ̀ⲑⲟ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲉⲛⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ. Ϫⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲛ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕⲟ̀ϩⲓ. Ⲥⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ: ⲁ̀ⲣⲓⲥⲩⲛⲭⲱⲣⲓⲛ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ.

بل أعط ماء لرؤوسنا، وينابيع دموع لأعيننا، لكيْ نبكي نهاراً وليلاً أمامك على زلاتنا. لأننا نحن شعبك وخراف قطيعك. تجاوز عن آثامنا، وأصفح عن زلاتنا.

Which we have committed willingly and which we have committed unwillingly, which we have committed knowingly and which we have committed unknowingly, the hidden and the manifest.

Ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲛⲟⲩⲱϣ: ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲛⲟⲩⲱϣ ⲁⲛ: ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉ̀ⲙⲓ: ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲧⲉ̀ⲙⲓ: ⲛⲏⲉⲧϩⲏⲡ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

التي صنعناها بمشيئتنا والتي صنعناها بغير مشيئتنا، التي صنعناها بمعرفة والتي صنعناها بغير معرفة، الخفية والظاهرة.

Those which are manifest beforehand and those which we have forgotten. Those which are known before Your holy name. Hearken, O Lord, to the prayer of Your people, and be mindful of the groaning of Your servants.

Ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲛ̀ⲟⲩⲟⲛϩⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲛⲱⲃϣ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ: ⲛⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲉϥⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅. Ⲥⲱⲧⲉⲙ Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲡ̀ⲧⲱⲃϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ: ⲙⲁϩ̀ⲑⲏⲕ ⲉ̀ⲡⲓϥⲓⲁϩⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕⲉ̀ⲃⲓⲁⲓⲕ.

التي سبق إظهارها والتي نسيناها، هذه هي التي يعرفها إسمك القدوس. إسمع يا رب طلبة شعبك، وإلتفت إلى تنهد عبيدك.

Because of my own sins and the abominations of my heart, deprive not Your people of the coming down of Your Holy Spirit.

Ⲟⲩⲟϩ ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲁⲛⲟⲃⲓ ⲛⲟⲩⲓ̀ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲥⲱϥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲁϩⲏⲧ: ⲙ̀ⲡⲉⲣϥⲉϫ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲙ̀ⲡ̀ϫⲓⲛⲓ̀ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲉⲕⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅.

ومن أجل خطاياي خاصة ونجاسات قلبي لا تحرم شعبك من حلول روحك القدوس.

People:

Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:

الشعب:

Have mercy upon us, O God, the Father, the Pantocrator. [3 times]

Ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ ⲏ̀ⲙⲁⲥ ⲟ̀ Ⲑⲉⲟⲥ ⲟ̀ Ⲡⲁⲧⲏⲣ ⲟ̀ Ⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ. (ⲅ̅)

أرحمنا يا الله الآب ضابط الكل. (3 مرات)

Priest:

Ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ:

الكاهن:

For Your people and Your Church entreat You, saying,

Ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲛⲉⲙ Ⲧⲉⲕⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲥⲉⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ.

لأن شعبك وبيعتك يطلبون إليك قائلين:

"Have mercy upon us, O God, the Father, the Pantocrator." [3 times]

Ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ Ⲫ̀ϯ ⲫ̀Ⲓⲱⲧ ⲡⲓⲠⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ. (ⲅ̅)

"أرحمنا يا الله الآب ضابط الكل." (3 مرات)

Deacon:

Ⲡⲓⲇⲓⲁⲕⲱⲛ:

الشماس:

Worship God, the Father, the Pantocrator.

Ⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀Ⲫ̀ϯ ⲫ̀Ⲓⲱⲧ ⲡⲓⲠⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ.

إسجدوا لله الآب ضابط الكل.

Priest Inaudibly:

Ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ:

الكاهن (سراً):

And send down from Your holy highest, and from Your prepared mansion, and from Your boundless bosom, and from the throne of the kingdom of Your glory.

Ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲱⲣⲡ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲉⲕϭⲓⲥⲓ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲛⲉⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲙⲁⲛ̀ϣⲱⲡⲓ ⲉⲧⲥⲉⲃⲧⲱⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲓⲁⲧϣⲟⲣϥϥ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲕⲉⲛϥ ⲛ̀ⲧⲁⲕ: ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲓⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲑ̀ⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲱ̀ⲟⲩ.

وإرسل إلى أسفل من علوَك المقدس، ومن مسكنك المستعد، ومن حضنك غير المحصور، ومن عرش مملكة مجدك.

The Paraclete, Your Holy Spirit who is a hypostasis, the Immutable, the Unchangeable, the Lord, the Giver of life. Who spoke in the Law, the prophets, and the Apostles.

Ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲓⲠⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲕⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲩⲡⲟⲥⲧⲁⲥⲓⲥ: ⲡⲓⲀⲧⲫⲱⲛϩ ⲡⲓⲀⲧϣⲓⲃϯ: ⲫⲏⲉⲧⲟⲓ ⲛ̀ⲟ̅ⲥ̅ ⲡⲓⲢⲉϥⲧⲁⲛϧⲟ. Ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲚⲟⲙⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ.

البارقليط، روحك القدوس، الأقنوم غير المستحيل، ولا متغير، الرب المحيي. الناطق في الناموس والأنبياء والرسل.

Who is in every place and who fills every place, yet no place can contain. Who, by His own glory, according to Your goodwill, works sanctification upon those whom He loves, not as servants.

Ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ⲙⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲑⲙⲟϩ ⲙ̀ⲙⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲙⲁ ϣⲱⲡ ⲙ̀ⲙⲟϥ. Ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲣⲉⲛⲉⲣⲅⲓⲛ ⲁⲩⲇⲟⲝⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕϯⲙⲁϯ ⲙ̀ⲡⲓⲧⲟⲩⲃⲟ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲉϥⲟⲩⲁ̀ϣⲟⲩ: ⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲙⲉⲧⲣⲉϥϣⲉⲙϣⲓ ⲁⲛ.

الحال في كل مكان، المالئ كل مكان ولا يحويه مكان. واهب القداسة بسلطة بمسرتك للذين أحبهم وليس كالخادم.

Who is single in His nature and man fold in His working, the fountain of divine graces. Who is of one essence with You, who proceeds from You, the companion of the throne of the kingdom of Your glory, with Your only-begotten Son, our Lord, God, Savior, and King of us all, Jesus Christ.

Ⲡⲓⲁⲡⲗⲟⲩⲛ ϧⲉⲛ ⲧⲉϥⲫⲩⲥⲓⲥ ⲫⲏⲉⲧⲟⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲑⲟ ⲛ̀ⲣⲏϯ ϧⲉⲛ ⲧⲉϥⲉⲛⲉⲣⲅⲓⲁ: ϯⲙⲟⲩⲙⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩϯ. Ⲫⲏⲉⲧⲟⲓ ⲛ̀ⲟ̀ⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙⲁⲕ: ⲫⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϧⲏⲧⲕ. Ⲡⲓϣ̀ⲫⲏⲣ ⲛ̀ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲑ̀ⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ̀Ϣⲏⲣⲓ ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲚⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲤⲱⲧⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲞⲩⲣⲟ ⲧⲏⲣⲉⲛ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅.

البسيط في طبيعته، الكثير الأنواع في فعله، ينبوع النعم الإلهية. المساوي لك، المنبثق منك. شريك عرش مملكة مجدك، وإبنك الوحيد ربنا وإلهنا ومخلصنا وملكنا كلنا يسوع المسيح.

Upon us, we Your servants, and upon these precious gills which have been set forth before You.

Ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ ϧⲁ ⲛⲉⲕⲉ̀ⲃⲓⲁⲓⲕ: ⲛⲉⲙ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲁⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲁⲕ ⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ: ⲉ̀ⲧⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲛ̀ⲭⲏ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ.

علينا نحن عبيدك وعلى هذه القرابين التي لك المكرمة السابق وضعها أمامك.

Upon this bread and this cup, that they may be sanctified and changed.

Ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲁⲓⲱⲓⲕ ⲫⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲁⲓⲁ̀ⲫⲟⲧ ⲫⲁⲓ: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲧⲟⲩⲃⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲟⲩⲱ̀ⲧⲉⲃ.

على هذا الخبز وعلى هذه الكأس، لكي يتطهراً وينتقلاً.

Deacon:

Ⲡⲓⲇⲓⲁⲕⲱⲛ:

الشماس:

Let us attend. Amen.

Ⲡ̀ⲣⲟⲥⲭⲱⲙⲉⲛ. Ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

ننصت. آمين.

People:

Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:

الشعب:

Amen.

Ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

آمين.

Priest:

Ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ:

الكاهن:

And this bread He makes into His holy Body of Christ.

Ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲓⲱⲓⲕ ⲙⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉϥⲁⲓϥ ⲛ̀Ⲥⲱⲙⲁ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅.

وهذا الخبز يجعله جسداً مقدساً للمسيح.

People:

Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:

الشعب:

Amen.

Ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

آمين.

Priest:

Ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ:

الكاهن:

And this cup also, the precious Blood of His new covenant.

Ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲓⲁ̀ⲫⲟⲧ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲛ̀Ⲥ̀ⲛⲟϥ ⲉϥⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲁϥ.

وهذه الكأس أيضاً دماً كريماً للعهد الجديد الذي له.

People:

Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:

الشعب:

Amen.

Ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

آمين.

Priest:

Ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ:

الكاهن:

Our Lord, God, and Savior, and King of us all, Jesus Christ.

Ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲚⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲤⲱⲧⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲞⲩⲣⲟ ⲧⲏⲣⲉⲛ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅.

ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسيح.

People:

Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:

الشعب:

Amen.

Ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

آمين.