The Commemoration of the Saints :: Nenio] nem nen`cnyou :: مجمع القديسين

English
Coptic
Arabic

Priest:

الكاهن:

Our fathers and our brethren who have fallen asleep, whose souls You have taken, repose them. Remembering also all the saints who have pleased You since the beginning.

Nenio] nem nen`cnyou `etauenkot `eak[i `nnou'u,y ma`mton nwou. Ek`iri on `m`vmeu`i `nny=e=;=u tyrou `etauranak icjen `p`eneh.

آباؤنا وإخوتنا الذين رقدوا، إذ أخذت نفوسهم نيحهم. ذاكراً أيضاً جميع القديسين الذين أرضوك منذ البدء.

Our holy fathers, the patriarchs, the prophets, the apostles, the preachers, the evangelists, the martyrs, the confessors, and all the spirits of the righteous perfected in the faith.

Nenio] =e=;[email protected] nipatrar,yc ni`provytyc ni`apoctoloc nirefhiwis nieuaggelictyc nimarturoc ni`[email protected] nem `pneuma niben `n`;myi `etaujwk `ebol qen `vnah].

آباءنا الأطهار رؤساء الآباء، والأنبياء، والرسل، والمبشرين، والإنجيلين، والشهداء، والمعترفين، وكل أرواح الصديقين الذين كملوا في الإيمان.

Most of all, the pure, full-of-glory, ever-Virgin, holy Theotokos, Saint Mary. And Saint John the forerunner, baptist, and martyr.

`Nhou`o de ;y=e=;=u `;meh `n`wou etoi `mPar;enoc `ncyou [email protected] ]:e`otokoc =e=;[email protected] ]`agia Maria. Nem pi`agioc Iwannyc pi`prodromoc `mbaptictyc ouoh `mmarturoc.

وبالأكثر القديسة المملوءة مجداً العذراء كل حين، والدة الإله الطاهرة القديسة مريم. والقديس يوحنا السابق المعمدان والشهيد.

Saint Stephen the protodeacon and protomartyr. Saint Mark the holy apostle, Evangelist, and martyr. The patriarch Saint Severus, Saint Cyril, Saint Basil, Saint Gregory.

Nem pi`agioc `Ctevanoc pi`prwtodiakonoc ouoh `m`prwtomarturoc. Nem pi`agioc Markoc pi`apoctoloc =e=;=u `neuaggelictyc ouoh `mmarturoc. Nem pipatriar,yc =e=;=u [email protected] nem pi`agioc [email protected] nem pi`agioc [email protected] nem pi`agioc `Grygorioc.

والقديس إسطفانوس أول الشمامسة وأول الشهداء. والقديس مرقس الرسول الطاهر الإنجيلي والشهيد. والبطريرك القديس ساويرس. والقديس كيرلس، والقديس باسيليوس. والقديس إغريغوريوس.

Our righteous father, the great Abba Anthony, the righteous Abba Paul, the three saints Abba Macarii.

Nem peniwt `ndikeoc pinis] abba [email protected] nem pi`;myi abba [email protected] nem pisomt =e=;=u abba Makari.

وأبانا الصديق العظيم أنبا أنطونيوس، والبار أنبا بولا، والثلاثة أنبا مقارات القديسين.

Our father Abba John, our father Abba Pishoy, our holy Roman fathers Maximus and Dometius, the forty-nine martyrs, the strong saint Abba Moses.

Nem peniwt abba [email protected] nem peniwt abba [email protected] nem nenio] =e=;=u `nRwmeoc Maximoc nem [email protected] nem pi`hme 'it (=m=;) `[email protected] nem pijwri abba Mwcy.

وأبانا أنبا يحنس، وأبانا أنبا بيشوي، وأبوينا القديسين الروميين مكسيموس ودوماديوس. والتسعة والأربعين شهيداً، والقوي أنبا موسى.

Our father Abba Pachom of the Koinonia, our father Abba Shenoute the archmandrite, our father Abba Nopher the anchorite, and our father Abba Samuel the confessor. (And Abba Abraam the Bishop of Fayom and Giza.)

Nem peniwt abba Paqwm `viwt `n][email protected] nem peniwt abba Senou] piar,yman`[email protected] nem peniwt abba Noufer pi`ana,[email protected] nem peniwt abba Camouyl pi`omologityc. (Nem peniwt =e=;=u abba [email protected] pi`epickopoc `nte Viom nem Jiza.)

وأبانا أنبا باخوم أبا الشركة، وأبانا أنبا شنودة رئيس المتوحدين، وأبانا أنبا نُفِر السائح، وأبانا أنبا صموئيل المعترف. (وأبانا أنبا أبرآم، أسقف الفيوم والجيزة.)

And all the choir of Your saints.

Nem `p,oroc tyrf `nte ny=e=;=u `ntak.

وكل مصاف قديسيك.

Not that we are worthy, O our Master, of the intercession for the blessedness of those saints, but rather they are standing before the throne of Your only-begotten Son.

Ou, `oti je `anon `vNyb etem`psa `ner`precbeuin `e`hryi `ejen `;metmakarioc `nte ny`ete `mmau. Alla je `n;wou eu`ohi `eratou nahren pibyma `nte pekmonogenyc `nSyri.

إننا يا سيدنا لسنا أهلاً أن نتشفع في طوباوية أولئك. بل هم قيام أمام منبر إبنك الوحيد.

That they may be in our stead, interceding for our poverty and our frailty.

`Ntouswpi `nsebiw `ner`[email protected] `e`hryi `ejen tenmethyki nem tenmetjw.

ليكونوا عوضاً عنا، يشفعون في مسكنتنا وضعفنا.

May You be a forgiver of our iniquities, for the sake of their holy prayers and for the sake of Your holy name which is called upon us.

Swpi `nref,w `ebol `nnen`[email protected] e;be nou]ho =e=;[email protected] nem e;be pekran et`[email protected] `etaumou] `mmof `e`hryi `ejwn.

كُن غافراً لأثامنا، من أجل طلباتهم المقدسة، ومن أجل إسمك المبارك الذي دعي علينا.

Deacon:

الشماس:

Let those who read, recite the names of our holy fathers, the patriarchs who have fallen asleep. O Lord repose their souls and forgive us our sins.

Nyetws maroutaouo `[email protected] `nte nenio] =e=;=u `mpatria,yc `etauenkot. `P=o=c ma`mton `nnou'u,y [email protected] ouoh `ntef,a nennobi nan `ebol.

القارئون فليقولوا أسماء آبائنا البطاركة القديسين الذين رقدوا. الرب ينيح نفوسهم أجمعين، ويغفر لنا خطايانا.