The Litany of the Peace :: Ten]ho ouoh tentwbh :: اوشية السلام

Pi`precbuteroc@

Priest:

الكاهن:

Ten]ho ouoh tentwbh `ntekmet`aga;oc piMairwmi.

We ask and entreat Your goodness, O Lover of mankind.

نسأل ونطلب من صلاحك يا محب البشر.

`Ari`vmeu`i `P=o=c `n]hiryny `nte tek`ou`i `mmauatc =e=;=u `nka;oliky `n`apoctoliky `n`Ekklycia.

Remember, O Lord, the peace of Your one, only, holy, catholic, and apostolic Church.

اذكر يا رب سلام كنيستك الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعة الرسولية.

Pidiakwn@

Deacon:

الشماس:

Twbh `ejen ]hiryny `nte ]`oui `mmauatc =e=;=u `nka;oliky `n`apoctoliky `n`Ekklycia@ nem `p`oujai `m`V] qen nila`oc nem `oucemni qen mai niben@ `ntef,a nennobi nan `ebol.

Pray for the peace of the one, only, holy, catholic, and apostolic Orthodox Church, for God’s salvation among the people, for stability in all places, that He may forgive us our sins.

اطلبوا عن سلام الكنيسة الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعة الرسولية، وخلاص الله في الشعوب، والهدوء في كل مكان، ويغفر لنا خطايانا.

Pila`oc@

People:

الشعب:

Kurie `eleycon.

Lord have mercy.

يا ربُ إرحم.

Pi`precbuteroc@

Priest:

الكاهن:

:ai etsop icjen auryjc `n]oikoumeny sa auryjc. Nila`oc tyrou nem ni`ohi tyrou `cmou `erw`ou. }hiryny ]`ebol qen nivy`ou`i@ myic `e`qryi `enenhyt tyrou.

That which exists from one end of the world to the other. All peoples and all flocks, bless. The heavenly peace, send down into all our hearts.

هذه الكائنة من أقاصي المسكونة إلي أقاصيها. كل الشعوب وكل القطعان. باركهم. السلامة التي من السموات إنزلها علي قلوبنا جميعاً.

Alla nem ]kehiryny `nte paibioc vai@ `ari,arizec;e `mmoc nan `n`hmot. Pi`ar,y (Pi`ouro) nimetmatoi ni`ar,wn nico[ni nimys nen;eseu@ nenjinmosi `eqoun nem nenjinmosi `ebol@ celcwlou qen hiryny niben.

Even the peace of this life, graciously grant to us. The leader (king), the armies, the chiefs, the counselors, the multitudes, our neighbors, our coming in and our going out, adorn them with all peace.

بل وسلامة هذا العمر أنعم بها علينا إنعاماً. الرئيس (الملك) والجند والأراخنة والمشيرين والجموع وجيراننا ومداخلنا ومخارجنا، زينهم بكل سلام.

`POuro `nte ]hiryny moi nan `ntekhiryny@ hwb gar niben aktyitou nan. `Jvon nak `V] penCwtyr@ je tencw`oun `nke`ouai an `ebyl `erok. Pekran =e=;=u petenjw `mmof.

O King of peace, grant us Your peace; for You have given us all things. Acquire us to Yourself, O God our Savior, for we know none other but You. Your holy name we utter.

يا ملك السلام، أعطنا سلامك، لأن كل شئ قد أعطيتنا. اقتننا لك يا الله مخلصنا لأننا لا نعرف آخر سواك. إسمك القدوس هو الذي نقوله.

Marou`wnq `nje ny`ete noun `m`'u,y hiten Pek`Pneuma =e=;=u. Ouoh `mpen`;refjemjom `eron `anon qa nek`ebi`aik@ `nje `vmou `nte hannobi@ `oude qa pekla`oc tyrf.

May our souls live by Your Holy Spirit. And let not the death of sin have dominion over us, we Your servants, nor over all Your people.

فلتحيا نفوسُنا بروحِّك القدوس. ولا تدع موت الخطية يقوي علينا، نحنُ عبيدك، ولا علي كل شعِبك.

Pila`oc@

People:

الشعب:

Kurie `eleycon.

Lord have mercy.

يا ربُ إرحم.

Pi`precbuteroc@

Ten]ho ouoh tentwbh `ntekmet`aga;oc piMairwmi.

`Ari`vmeu`i `P=o=c `n]hiryny `nte tek`ou`i `mmauatc =e=;=u `nka;oliky `n`apoctoliky `n`Ekklycia.

Pidiakwn@

Twbh `ejen ]hiryny `nte ]`oui `mmauatc =e=;=u `nka;oliky `n`apoctoliky `n`Ekklycia@ nem `p`oujai `m`V] qen nila`oc nem `oucemni qen mai niben@ `ntef,a nennobi nan `ebol.

Pila`oc@

Kurie `eleycon.

Pi`precbuteroc@

:ai etsop icjen auryjc `n]oikoumeny sa auryjc. Nila`oc tyrou nem ni`ohi tyrou `cmou `erw`ou. }hiryny ]`ebol qen nivy`ou`i@ myic `e`qryi `enenhyt tyrou.

Alla nem ]kehiryny `nte paibioc vai@ `ari,arizec;e `mmoc nan `n`hmot. Pi`ar,y (Pi`ouro) nimetmatoi ni`ar,wn nico[ni nimys nen;eseu@ nenjinmosi `eqoun nem nenjinmosi `ebol@ celcwlou qen hiryny niben.

`POuro `nte ]hiryny moi nan `ntekhiryny@ hwb gar niben aktyitou nan. `Jvon nak `V] penCwtyr@ je tencw`oun `nke`ouai an `ebyl `erok. Pekran =e=;=u petenjw `mmof.

Marou`wnq `nje ny`ete noun `m`'u,y hiten Pek`Pneuma =e=;=u. Ouoh `mpen`;refjemjom `eron `anon qa nek`ebi`aik@ `nje `vmou `nte hannobi@ `oude qa pekla`oc tyrf.

Pila`oc@

Kurie `eleycon.

Priest:

We ask and entreat Your goodness, O Lover of mankind.

Remember, O Lord, the peace of Your one, only, holy, catholic, and apostolic Church.

Deacon:

Pray for the peace of the one, only, holy, catholic, and apostolic Orthodox Church, for God’s salvation among the people, for stability in all places, that He may forgive us our sins.

People:

Lord have mercy.

Priest:

That which exists from one end of the world to the other. All peoples and all flocks, bless. The heavenly peace, send down into all our hearts.

Even the peace of this life, graciously grant to us. The leader (king), the armies, the chiefs, the counselors, the multitudes, our neighbors, our coming in and our going out, adorn them with all peace.

O King of peace, grant us Your peace; for You have given us all things. Acquire us to Yourself, O God our Savior, for we know none other but You. Your holy name we utter.

May our souls live by Your Holy Spirit. And let not the death of sin have dominion over us, we Your servants, nor over all Your people.

People:

Lord have mercy.

الكاهن:

نسأل ونطلب من صلاحك يا محب البشر.

اذكر يا رب سلام كنيستك الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعة الرسولية.

الشماس:

اطلبوا عن سلام الكنيسة الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعة الرسولية، وخلاص الله في الشعوب، والهدوء في كل مكان، ويغفر لنا خطايانا.

الشعب:

يا ربُ إرحم.

الكاهن:

هذه الكائنة من أقاصي المسكونة إلي أقاصيها. كل الشعوب وكل القطعان. باركهم. السلامة التي من السموات إنزلها علي قلوبنا جميعاً.

بل وسلامة هذا العمر أنعم بها علينا إنعاماً. الرئيس (الملك) والجند والأراخنة والمشيرين والجموع وجيراننا ومداخلنا ومخارجنا، زينهم بكل سلام.

يا ملك السلام، أعطنا سلامك، لأن كل شئ قد أعطيتنا. اقتننا لك يا الله مخلصنا لأننا لا نعرف آخر سواك. إسمك القدوس هو الذي نقوله.

فلتحيا نفوسُنا بروحِّك القدوس. ولا تدع موت الخطية يقوي علينا، نحنُ عبيدك، ولا علي كل شعِبك.

الشعب:

يا ربُ إرحم.

Last Updated: Nov 19, 2008 07:22:04 AM by minatasgeel
Added: Mar 3, 2008 08:38:09 PM by minatasgeel