The Conclusion (Amen Alleluia) :: Amyn Allylouia

English
Coptic
Arabic

People:
Amen. Alleluia: Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit: now and forever and unto the ages of ages: Amen.

Pilaoc@
Amyn@ =a=l doxa Patri ke Uiw ke agiw Pneumati@ ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn `amyn.

الشعب:
امين هلليلويا. المجد للآب والابن والروح القدس، الان و كل اوان وإلي دهر الدهور. آمين.

We cry out saying: O our Lord Jesus Christ: bless the air of heaven bless the waters of the river, bless the seeds and the herbs.

Tenws `ebol enjw `mmoc@ je `w pen=o=c I=y=c P=,=c@ `cmou `niayr `nte `tve nem nimwou `m`viaro nem `enici] nem nicim.

نصرخ قائلين: يا ربنا يسوع المسيح، بارك اهوية السماء، مياه النهر والزروع والعشب.

May Your mercy and Your peace be a fortress to Your people.

Mare peknai nem tekhiryny oi `ncobt `mpeklaoc.

ولتكن رحمتك وسلامك حصنا لشعبك.

Save us and have mercy on us: Lord have mercy: Lord have mercy: Lord bless: Amen: Bless me: Bless me: Behold, the repentance: Forgive me: Say the blessing.

Cw] `mmon ouoh nai nan. Kuri`e `ele`ycon Kuri`e `ele`ycon Kurie eulogycon `amyn@ `cmou `eroi@ `cmou `eroi@ ic ]metanoi`a@ ,w nyi `ebol jw `mpi`cmou.

خلصنا وإرحمنا. يا رب إرحم. يا رب إرحم. يا رب بارك. آمين. باركوا علي. باركوا علي. ها مطانية. اغفروا لي. قُل البركة.

Coptic-English:
Ameen alleloia zoxa Patree ke Eio ke agio Epnevmati, ke neen ke a-ee ke yestos e-onas ton e-onon ameen.

 

 

Ten-osh e-vol engo emmos je o pen-Shois Esos Pekhrestos, esmo ni-a-eer ente etfe, nem ni-mo-oo emif-yaro, nem ni-siti nem ni-sem.

 

 

Mare peknai nem tek-hirini oy ensoft empek-laos.

 

 

Soti emmon owoh nai nan, Kerie leison Kerie leison, Kerie ev-logison ameen, esmo eroy esmo eroy, yes ti-metania qo ni e-vol go empi-esmo.