Those, O Lord - Neman Epshois :: Ny men P=o=c

English
Coptic
Arabic

Priest:
Those, O Lord, whose souls You have taken, repose them in the paradise of joy, in the region of the living forever, in the heavenly Jerusalem in that place.

Pi`precbuteroc@
Ny men P=o=c `eak[i `nnou'u,y@ ma`mton nwou@ qen piparadicoc `nte pounof@ qen `t,wra `nte ny etonq sa `eneh@ qen Ieroucalym `nte `tve@ qen pima `ete `mmau.

الكاهن:
أولئك يا رب، الذين أخذت نفوسهم، نيحهم في فردوس النعيم، في كورة الأحياء إلي الأبد، في أورشليم السمائية، في ذلك الموضع.

And we too, who are sojourners in this place, keep us in Your faith, and grant us Your peace unto the end.

Anon de hwn qa nyetoi `nrem`njwili `wpaima@ `areh `eron qen peknah]@ `ari`hmot nan `ntekhiryny sa `ebol.

ونحن أيضاً الغرباء في هذا المكان، احفظنا في ايمانك، وأنعم لنا بسلامك إلى التمام.

People:
As it was and shall be, from generation to generation, and unto all the ages of the ages. Amen.

Pilaoc@
Wcper yn ke ecte ectin `apo geneac ic genean ke pantac touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

الشعب:
كما كان وهكذا يكون، من جيل إلي جيل، وإلي دهر الدهور. آمين.