The Anaphora

English
Coptic
Arabic

Priest:
The Lord be with you all.

Pi`precbuteroc@
O Kurioc meta pantwn `umwn.

الكاهن:
الرب مع جميعكم.

People:
And with your spirit.

Pilaoc@
Ke meta tw `pneumatoc cou.

الشعب:
ومع روحك أيضاً.

Priest:
Lift up your hearts.

Pi`precbuteroc@
Anw `umwn tac kardiac.

الكاهن:
إرفعوا قلوبكم.

People:
We have them with the Lord.

Pilaoc@
E,omen `proc ton Kurion.

الشعب:
هي عند الرب.

Priest:
Let us give thanks to the Lord.

Pi`precbuteroc@
Eu,arictycwmen tw Kuriw.

الكاهن:
فلنشكر الرب.

People:
It is meet and right.

Pilaoc@
Axion ke dikeon.

الشعب:
مستحقٌ وعادل.

Priest:
Meet and right, meet and right, truly indeed, it´s meet and right. O You, THE BEING, Master, Lord, God of Truth, being before the ages and reigning forever.

Pi`precbuteroc@
Axion ke dikeon@ axion ke dikeon@ `aly;wc gar qen oume;myi@ axion ke dikeon. Vyetsop `vnyb P=o=c V] `nte ]me;myi. Vyetsop qajwou `nni`eneh@ ouoh etoi `nouro sa `eneh.

الكاهن:
مستحقٌ وعادل، مستحقٌ وعادل، لأنه حقاً بالحقيقة مستحقٌ وعادل. أيها الكائن السيد الرب الإله الحق. الكائن قبل الدهـور والمـالك إلي الأبد.

Who dwell in the highest and look upon the lowly; who have created the heaven, the earth, the sea, and all that is therein.

Vy`etsop qen nyet[oci@ ouoh etjoust `ejen nyet;ebiyout. Vy`etaf;amio `n`tve nem `pkahi nem `viom@ nem ny`ete `nqytou tyrou.

الساكـن في الأعالي والناظر إلي المتواضعــات. الـذي خلــق السماء والأرض والبحر وكل ما فيها.

The Father of our Lord, God, and Savior Jesus Christ.

Viwt `mpen=o=c ouoh pennou] ouoh penCwtyr I=y=c P=,=c.

أبو ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسيح.

By whom You have created all things, visible and invisible.

Vai `etak;amio `m`ptyrf `ebolhitotf@ ny`etounau `erwou nem ny`ete `ncenau `erwou an.

هذا الذي خلقت الكل به، ما يري وما لا يري.

Who sits upon the throne of His glory; and who is worshipped by all the holy powers.

Vyethemci hijen pi`;ronoc `nte pef`wou@ vy`etououwst `mmof hiten jom niben =e=;=u.

الجالس علي كرسى مجده، المسجود له من جميع القوات المقدسة.

Deacon:
You who are seated, stand.

Pidiakwn@
I ka;ymeni `nac;yte.

الشماس:
أيها الجلوس قفوا.

Priest:
Before whom stand the angels, the archangels, the principalities, the authorities, the thrones, the dominions, and the powers.

Pi`precbuteroc@
Vy`etou`ohi `eratou nahraf@ `nje ni`aggeloc@ nem ni`ar,y`aggeloc@ ni`ar,y@
niexoucia@ ni`;ronoc@ nimet[oic@ nijom.

الكاهن:
الذي يقف أمامه الملائكة ورؤساء المـلائـكـــة، والـرئـاســات والـسـلـطــات والـكـراســى، والربوبيات والقوات.

Deacon:
Look towards the East.

Pidiakwn@
Ic `anatolac `ble'ate.

الشماس:
وإلي الشرق أنظروا.

Priest:
You are He around whom stand the Cherubim full of eyes, and the Seraphim with six wings, praising continuously, without ceasing, saying:

Pi`precbuteroc@
N;ok gar pe `etou`ohi `eratou `mpekkw]@ `nje ni<eroubim e;meh `mbal@ nem niCeravim na picoou `ntenh@ euerhumnoc qen oumoun `ebol `nat,arwou eujw `mmoc.

الكاهن:
أنت هو الذي يقف حولك الشــاروبـيـم الممتلئون أعينا، والسارافيم ذوو الستة الأجنحـة، يسبحون على الـدوام بغير سكوت قائلين:

Deacon:
Let us attend.

Pidiakwn@
`Proc,wmen.

الشماس:
ننصت.

(The people may chant the Aspasmos Watos)

-

-

People:
The Cherubim worship You, and the Seraphim glorify You, proclaiming and saying:

Pilaoc@
Ni<eroubim ceouwst `mmok@ nem niCeravim ce]`wou nak@ euws `ebol eujw `mmoc@

الشعب:
الشاروبيم يسجدون لك، والسيرافيم يمجدونك، صارخين قائلين:

"Holy, holy, holy, Lord of hosts. Heaven and earth are full of Your holy glory."

Je `agioc `agioc `agioc@ Kurioc cabaw;@ `plyryc `o ouranoc ke `y gy@ tyc `agiac cou doxyc.

"قدوس. قدوس. قدوس. رب الصاباؤت. السماء والأرض مملوءتان من مجدك الاقدس."