The Orthodox Creed :: Tennah] `eOunou] `nouwt :: قانون الإيمان الأرثوذكسي

English
Coptic
Arabic

We believe in one God, God the Father, the Pantocrator, who created heaven and earth, and all things, seen and unseen.


Tennah] `eOunou] `nouwt@ `Vnou] `Viwt Pipantokratwr@ vy`etaf;amio `n`tve nem `pkahi@ ny`etounau `erwou nem ny`ete `ncenau `erwou an.

نؤمن بإله واحد، الله الآب، ضابط الكل، خالق السماء والأرض، ما يُرى وما لا يُرى.

We believe in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God, begotten of the Father before all ages; Light out of Light, true God of true God.

Tennah] `eOu[oic `nouwt I=y=c P=,=c `Psyri `m`V]@ pimonogenyc@ pimici `ebol qen `Viwt qajwou `nni`ewn tyrou@ Ououwini `ebol qen Ououwini@ Ounou] `nta`vmyi `ebol qen Ounou] `nta`vmyi.

نؤمن برب واحد يسوع المسيح، إبن الله الوحيد، المولود من الآب قبل كل الدهور، نور من نور، إله حق من إله حق.

Begotten not created, of one essence with the Father, by whom all things were made.

Oumici pe ou;amio an pe@ ou`omooucioc pe nem `Viwt@ vy`eta hwb niben swpi `ebol hitotf.

مولود غير مخلوق، مساوي للآب في الجوهر، الذي به كان كل شئ.

Who for us men and for our salvation, came down from heaven, and was incarnate of the Holy Spirit and of the Virgin Mary, and became man.

Vai `ete e;byten `anon qa nirwmi nem e;be penoujai@ af`i `epecyt `ebol qen `tve@ af[icarx `ebol qen Pi=p=n=a =e=;=u nem `ebol qen Maria }par;enoc ouoh aferrwmi.

هذا الذي من أجلنا نحن البشر، ومن أجل خلاصنا، نزل من السماء، وتجسد من الروح القدس ومن مريم العذراء، وتأنس.

And He was crucified for us under Pontius Pilate, suffered and was buried. And on the third day He rose from the dead, according to the Scriptures.

Ouoh auer`ctaurwnin `mmof `e`hryi `ejwn nahren Pontioc Pilatoc@ afsepemkah ouoh aukocf. Ouoh aftwnf `ebol qen nye;mwout qen pi`ehoou `mmahsomt kata ni`gravy.

وصلب عنا على عهد بيلاطس البنطي، وتألم وقبر. وقام من بين الأموات في اليوم الثالث كما في الكتب.

He ascended into the heavens and sits at the right hand of His Father, and He is coming again in His glory to judge the living and the dead, whose kingdom shall have no end.

Afsenaf `e`pswi `enivyou`i@ afhemci caou`inam `mPefiwt@ ke palin `fnyou qen pef`wou `e]hap `enyetonq nem nye;mwout@ vy`ete tefmetouro oua;mounk te.

وصعد إلى السموات، وجلس عن يمين أبيه، وأيضاً يأتي في مجده ليدين الأحياء والأموات، الذي ليس لملكه إنقضاء.

Yes, we believe in the Holy Spirit, the Lord, the Life-Giver, who proceeds from the Father, who, with the Father and the Son, is worshipped and glorified, who spoke by the prophets.

Ce tennah] `ePi`pneuma E;ouab `P[oic `nRef] `m`pwnq@ vye;nyou `ebol qen `Viwt@ ceouwst `mmof ce]`wou naf nem `Viwt nem `Psyri@ vy`etafcaji qen ni`provytyc.

نعم نؤمن بالروح القدس، الرب المحيي المنبثق من الآب. نسجد له ونمجده مع الآب والإبن، الناطق في الأنبياء.

And in one holy, catholic and apostolic Church. We confess one baptism for the remission of sins.

`Eou`i `n`agia `nka;oliky `n`apoctoliky `nEkklycia. Tener`omologin `nouwmc `nouwt `e`p,w `ebol `nte ninobi.

وبكنيسة واحدة مقدسة جامعة رسولية. ونعترف بمعمودية واحدة لمغفرة الخطايا.

We look for the resurrection of the dead, and the life of the age to come. Amen.

Tenjoust `ebol qa `thy `n]`anactacic `nte nirefmwout@ nem piwnq `nte pi`ewn e;nyou. `Amyn.

وننتظر قيامة الأموات وحياة الدهر الآتي. آمين.