The Litany for the Oblations :: أوشية القرابين

English
Coptic
Arabic

Priest:
We ask and entreat Your goodness, O Lover of Mankind, remember, O Lord, the sacrifices, the offerings and the thanksgivings of those who have offered to the honor and glory to Your holy name.

Piouyb@
Ten]ho ouoh tentwbh `ntekmet`aga;oc Pimairwmi@ `ari`vmeui `P[oic `nni;ucia ni`procvora nisep`hmot `nte ny`etauer`procverin `eoutaio nem ou`wou `mpekran e;ouab.

الكاهن:
نسأل ونطلب من صلاحك يا محب البشر، أُذكر يا رب صعائد وقرابين وشكر الذين يقربون كرامة ومجداً لإسمك القدوس.

Deacon:
Pray for those who tend to the sacrifices, offerings, first-fruits, oil, incense, coverings, reading books, and altar vessels, that Christ our God may reward them in the heavenly Jerusalem, and forgive us our sins.

Pidiakwn@
Twbh `ejen nyetfi `m`vrwous `nni;ucia ni`procvora ni`apar,y nineh ni`c;oinoufi ni`ckepacma nijwm `nws nikumillion `nte pima `nerswousi@ hina `nte Pi`,rictoc Pennou] ]sebiw nwou qen Ieroucalym `nte `tve@ `ntef,a nennobi nan `ebol.

الشماس:
أُطلبوا عن المهتمين بالصعائد، والقرابين، والبكور، والزيت، والبخور، والستور، وكتب القراءة، وأواني المذبح، لكي المسيح إلهنا يكافئهم في أورشليم السمائية، ويغفر لنا خطايانا.

People:
Lord have mercy.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

الشعب:
يا ربُّ إرحَم.

Priest:
Receive them upon Your holy, rational altar of heaven as a sweet savor of incense before Your greatness in the heavens, through the service of Your holy angels and archangels.

Piouyb@
Sopou `erok `ejen pek;uciatyrion e;ouab `nellogimon `nte `tve@ `eou`c;oi `n`c;oinoufi@ `eqoun `etekmetnis] et qen nivyou`i@ `ebol hiten `psemsi `nte nekaggeloc nem nekar,yaggeloc e;ouab.

الكاهن:
إقبلها إليك على مذبحك المقدس، الناطق السمائي رائحة بخور، تدخل إلى عظمتك التي في السموات. بواسطة خدمة ملائكتك ورؤساء ملائكتك المقدسين.

As You have received the gifts of the righteous Abel, the sacrifice of our father Abraham and the two mites of the widow,

`M`vry] `etakswp `erok `nnidwron `nte pi`;myi `Abel@ nem ];ucia `nte peniwt Abraam nem ]tebi `cnou] `nte ],yra.

وكما قبلت إليك قرابين هابيل الصديق، وذبيحة أبينا إبراهيم، وفلسي الأرملة.

so also receive the thank offerings of Your servants, those in abundance or those in scarcity, hidden or manifest.

Pairy] on nikeeu,arictyrion@ sopou `erok@ na pihou`o nem na pikouji@ nyethyp nem nye;ouwnh `ebol.

هكذا أيضاً نذور عبيدك، إقبلها إليك، أصحاب الكثير وأصحاب القليل، الخفيات والظاهرات.

Those who desire to offer to You but have none, and those who have offered these gifts to You this very day,

Nye;ouws `e`ini nak `eqoun ouoh `mmon `ntwou@ nem ny`etau`ini nak `eqoun qen pai`ehoou `nte voou `nnaidwron nai.

والذين يريدون أن يقدموا لك وليس لهم، والذين قدموا لك في هذا اليوم هذه القرابين.

give them the incorruptible instead of the corruptible, the heavenly instead of the earthly and the eternal instead of the temporal.

Moi nwou `nniattako `n`tsebiw `nnye;natako@ na nivyou`i `n`tsebiw `nna `pkahi@ nisa`eneh `n`tsebiw `nni`procoucyou.

أعطهم الباقيات عوضاً عن الفانيات، السمائيات عوض الأرضيات، الأبديات عوض الزمنيات.

Their houses and their stores, fill them with every good thing.

Nou`you noutamion mahou `ebol qen `aga;on niben.

بيوتهم ومخازنهم إملأها من كل الخيرات.

Surround them, O Lord, by the power of Your holy angels and archangels. As they remembered Your holy name on earth, remember them also, O Lord, in Your kingdom, and in this age too, leave them not behind.

Matakto `erwou `P[oic `n`tjom `nte nekaggeloc nem nekar,yaggeloc e;ouab. `M`vry] `etauer`vmeui `mpekran e;ouab hijen pikahi@ `aripoumeui hwou `P[oic qen tekmetouro@ ouoh qen paike `ewn vai `mper,au `ncwk.

أحطهم يا رب بقوة ملائكتك، ورؤساء ملائكتك الأطهار. وكما ذكروا إسمك القدوس على الأرض، أذكرهم هم أيضاً يا رب في ملكوتك، وفي هذا الدهر لا تتركهم عنك.

People:
Lord have mercy.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

الشعب:
يا ربُّ إرحَم.