The Litany of the Travelers

Priest:
We ask and entreat Your goodness, O Lover of Mankind, remember, O Lord, our fathers and our brethren who are traveling.

Pi`precbuteroc
Ten]ho ouoh tentwbh `ntekmet`aga;oc pimairwmi@ arivmeu`i `P=o=c `nnenio] nem nen`cnyou `etause e`psemmo.

الكاهن:
نســأل ونطلـب مـن صلاحـك يـا محــب البشـر، أذكـر يا رب آباءنا وإخوتنا المسـافرين.

Deacon:
Pray for our fathers and our brethren who are traveling, or those who intend to travel anywhere, that God may straighten all their ways, whether by sea, rivers, lakes, roads, air, or those who are traveling by any other means, that Christ our God may bring them back to their own homes in peace, and forgive us our sins.

Pidiakwn@
Twbh `ejen nenio] nem nen`cnyou `etause `e`psemmo@ ie nye;meu`i `ese qen mai niben@ coutwn noumwit tyrou@ `ite `ebol hiten `viom ie niiarwou@ ie nilumny ie nimwit `mmosi @(ie piayr) ie eu`iri `mpoujinmosi `nry] niben@ hina `nte P=,=c Pennou] tac;wou `eny`ete nouou `mma`nswni qen ouhiryny@ `ntef,a nennobi nan `ebol. Anon de hwn `P=o=c tenmetrem`njwili etqen paibioc vai@ `areh `eroc `nateblaby nat,imwn `nat`s;orter sa `ebol.

الشماس:
أطلبوا عن آبائنا وإخوتنا المسافـريـن، والـذيـن يضــمرون السفر فى كل موضع، لكى يُسهل طرقهم أجمعين، ان كان فى البحر أو الأنهـار أو البحيرات أو الطـرق المسلـوكة أو الجو أو المسـافرين بكل نوع، لكى المسيح الهنا يـردهم الى مساكنهم سالمين، ويغفر لنا خطايانا.

People:
Lord have mercy.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

Priest:
And those who intend to travel anywhere, straighten all their ways, whether by sea, rivers, lakes, roads, [air] or those who are traveling by any other means, everyone anywhere.

Pi`precbuteroc@
Ie nye;meu`i `ese qen mai niben@ coutwn noumwit tyrou@ `ite `ebol hiten `viom@ ie niiarwou@ ie nilumny@ ie nimwit `mmosi (ie nimwit) ie eu`iri `mpoujinmosi `nry] niben.

الكاهن:
والذين يضمرون السفر فى كل مكان سهل طرقهم أجمعين، ان كان فى البحر أو الأنهار أو البحيرات أوالطرق المسلوكه أو الجو أو السالكين بكل نوع، كل أحد بكل موضع،

Lead them into a haven of calm, a haven of safety. Graciously accompany them in their departure and be their companion in their travel.

Ouon niben etqen mai niben ma`tvwou `eqoun `eoulumyn `njamy@ `eoulumyn `nte pioujai. Arikataxioin `ari`svyr `n`s[yr nem `svyr `mmosi nemwou.

ردهم الى ميناء هادئة، ميناء الخلاص. تفضل إصحبهم فى الإقلاع، وإصحبهم فى المسير.

Bring them back to their own, rejoicing with joy and safe in security. In work, be a partner with Your servants in every good deed. As for us, O Lord, keep our sojourn in this life without harm, without storm, and undisturbed to the end.

Myitou `eny`ete nouou qen ourasi eurasi@ qen outoujo eutoujyout. Ari`svyr `nerhwb nem nek`ebiaik qen hwb niben `n`aga;on. Anon de hwn `P=o=c tenmetrem`njwili etqen paibioc vai@ `areh `eroc `nateblaby nat,imwn `nat`s;orter sa `ebol.

ردهم الى منازلهم بالفرح فرحين، وبالعافية معافين. إشترك فى العمل مع عبيدك فى كل عمل صالح. ونحن أيضاً يا رب غربتنا التى فى هذا العمر، إحفظها بغير مضرة ولا عاصف ولا قلق الى الانقضاء.

People:
Lord have mercy.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

Priest:
We ask and entreat Your goodness, O Lover of Mankind, remember, O Lord, our fathers and our brethren who are traveling.

Deacon:
Pray for our fathers and our brethren who are traveling, or those who intend to travel anywhere, that God may straighten all their ways, whether by sea, rivers, lakes, roads, air, or those who are traveling by any other means, that Christ our God may bring them back to their own homes in peace, and forgive us our sins.

People:
Lord have mercy.

Priest:
And those who intend to travel anywhere, straighten all their ways, whether by sea, rivers, lakes, roads, [air] or those who are traveling by any other means, everyone anywhere.

Lead them into a haven of calm, a haven of safety. Graciously accompany them in their departure and be their companion in their travel.

Bring them back to their own, rejoicing with joy and safe in security. In work, be a partner with Your servants in every good deed. As for us, O Lord, keep our sojourn in this life without harm, without storm, and undisturbed to the end.

People:
Lord have mercy.

Pi`precbuteroc
Ten]ho ouoh tentwbh `ntekmet`aga;oc pimairwmi@ arivmeu`i `P=o=c `nnenio] nem nen`cnyou `etause e`psemmo.

Pidiakwn@
Twbh `ejen nenio] nem nen`cnyou `etause `e`psemmo@ ie nye;meu`i `ese qen mai niben@ coutwn noumwit tyrou@ `ite `ebol hiten `viom ie niiarwou@ ie nilumny ie nimwit `mmosi @(ie piayr) ie eu`iri `mpoujinmosi `nry] niben@ hina `nte P=,=c Pennou] tac;wou `eny`ete nouou `mma`nswni qen ouhiryny@ `ntef,a nennobi nan `ebol. Anon de hwn `P=o=c tenmetrem`njwili etqen paibioc vai@ `areh `eroc `nateblaby nat,imwn `nat`s;orter sa `ebol.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

Pi`precbuteroc@
Ie nye;meu`i `ese qen mai niben@ coutwn noumwit tyrou@ `ite `ebol hiten `viom@ ie niiarwou@ ie nilumny@ ie nimwit `mmosi (ie nimwit) ie eu`iri `mpoujinmosi `nry] niben.

Ouon niben etqen mai niben ma`tvwou `eqoun `eoulumyn `njamy@ `eoulumyn `nte pioujai. Arikataxioin `ari`svyr `n`s[yr nem `svyr `mmosi nemwou.

Myitou `eny`ete nouou qen ourasi eurasi@ qen outoujo eutoujyout. Ari`svyr `nerhwb nem nek`ebiaik qen hwb niben `n`aga;on. Anon de hwn `P=o=c tenmetrem`njwili etqen paibioc vai@ `areh `eroc `nateblaby nat,imwn `nat`s;orter sa `ebol.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

الكاهن:
نســأل ونطلـب مـن صلاحـك يـا محــب البشـر، أذكـر يا رب آباءنا وإخوتنا المسـافرين.

الشماس:
أطلبوا عن آبائنا وإخوتنا المسافـريـن، والـذيـن يضــمرون السفر فى كل موضع، لكى يُسهل طرقهم أجمعين، ان كان فى البحر أو الأنهـار أو البحيرات أو الطـرق المسلـوكة أو الجو أو المسـافرين بكل نوع، لكى المسيح الهنا يـردهم الى مساكنهم سالمين، ويغفر لنا خطايانا.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

الكاهن:
والذين يضمرون السفر فى كل مكان سهل طرقهم أجمعين، ان كان فى البحر أو الأنهار أو البحيرات أوالطرق المسلوكه أو الجو أو السالكين بكل نوع، كل أحد بكل موضع،

ردهم الى ميناء هادئة، ميناء الخلاص. تفضل إصحبهم فى الإقلاع، وإصحبهم فى المسير.

ردهم الى منازلهم بالفرح فرحين، وبالعافية معافين. إشترك فى العمل مع عبيدك فى كل عمل صالح. ونحن أيضاً يا رب غربتنا التى فى هذا العمر، إحفظها بغير مضرة ولا عاصف ولا قلق الى الانقضاء.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

Last Updated: Sep 18, 2014 09:21:29 AM by minatasgeel
Added: Apr 13, 2007 03:21:04 PM by minatasgeel