Introduction to the Creed :: Ten[ici `mmo

English
Coptic
Arabic

We exalt you, the Mother of the true Light. We glorify you, O Saint, and Theotokos, for you brought forth unto us the Savior of the whole world; He came and saved our souls. Glory to You, our Master, our King, Christ, the pride of the apostles, the crown of the martyrs, the joy of the righteous, the steadfastness of the churches, and the forgiveness of sins.

Ten[ici `mmo `:mau `mpi`Ou`wini `nta `vmyi@ ten]`w`ou ne `w ;y=e=;=u ouoh `mMacnou] @ je `aremici nan `m`pCwtyr `mpikocmoc tyrf@ af`i ouoh afcw] `nnen`'u,y. `Ou`w`ou nak penNyb pen`Ouro P=,=c@ `psousou `nni`apoctoloc@ pi`,lom `nte nimartutoc@ `p;elyl `nnidike`oc@ `ptajro `nni`ekklycia@ `p,w `ebol `nte ninobi.
Tenhi`wis `n]`Triac =e=;=u@ ec qen `oume;nou] `n`ou`wt@ ten`ou`wst `mmoc@ ten]`w`ou nac@ Kurie `eleycon@ Kurie `eleycon@ Kurie `eulogycon. `Amyn.

نعظمك يا أم النور الحقيقي، ونمجدك أيتها العذراء القديسة، والدة الإله، لأنك ولدت لنا مخلص العالم، أتى وخلص نفوسنا. المجد لكَ يا سيدنا وملكنا المسيح، فخر الرسل، إكليل الشهداء تهليل الصديقين، ثبات الكنائس، غفران الخطايا.

We proclaim the Holy Trinity in One Godhead. We worship Him. We glorify Him. Lord have mercy. Lord have mercy. Lord bless. Amen.

 

نبشر بالثالوث القدوس، لاهوت واحد، نسجد له ونمجده. يا رب ارحم. يا رب ارحم. يا رب بارك. أمين.