Chapter 20 :: Kevaleon =K :: الأصحاح العشرون


20:1 Then I saw an angel coming down from heaven, having the key to the bottomless pit and a great chain in his hand.

[email protected] Ouoh ainau `eouaggeloc `eaf`i `epecyt `ebol qen `tve `ere `psost `m`vnoun `ntotf nem ounis] `nhalycic qen tefjij.

1 وَرَأَيْتُ مَلاَكاً نَازِلاً مِنَ السَّمَاءِ مَعَهُ مِفْتَاحُ الْهَاوِيَةِ، وَسِلْسِلَةٌ عَظِيمَةٌ عَلَى يَدِهِ.

20:2 He laid hold of the dragon, that serpent of old, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years;

[email protected] Ouoh af`amoni `mpi`drakwn pihof piar,eoc `ete piDiaboloc pe `pCatanac ouoh afconhf `nouso `nrompi.

2 فَقَبَضَ عَلَى التِّنِّينِ، الْحَيَّةِ الْقَدِيمَةِ، الَّذِي هُوَ إِبْلِيسُ وَالشَّيْطَانُ، وَقَيَّدَهُ أَلْفَ سَنَةٍ،

20:3 and he cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal on him, so that he should deceive the nations no more till the thousand years were finished. But after these things he must be released for a little while.

[email protected] Afhitf `e`qryi `e`vnoun afma`s;am `erwf ouoh aftwb ca`pswi `mmof@ hina `ntef`stemcwrem `nnie;noc satoujwk `ebol `nje piso `nrompi ouoh menenca nai hw] pe `ntoubolf `ebol `nkekouji `ncyou.

3 وَطَرَحَهُ فِي الْهَاوِيَةِ وَأَغْلَقَ عَلَيْهِ، وَخَتَمَ عَلَيْهِ لِكَيْ لاَ يُضِلَّ الأُمَمَ فِي مَا بَعْدُ حَتَّى تَتِمَّ الأَلْفُ السَّنَةِ. وَبَعْدَ ذَلِكَ لاَ بُدَّ أَنْ يُحَلَّ زَمَاناً يَسِيراً.

20:4 And I saw thrones, and they sat on them, and judgment was committed to them. Then I saw the souls of those who had been beheaded for their witness to Jesus and for the word of God, who had not worshiped the beast or his image, and had not received his mark on their foreheads or on their hands. And they lived and reigned with Christ for a thousand years.

[email protected] Ouoh ainau `ehan`;ronoc `eauhemci hijwou au]hap nwou e;be ni'u,y `nte ny etauqo;bou e;be ]metme;re `nte Iycouc nem picaji `nte `V] nem ny `ete `mpououwst `mpi;yrion oude tefhukwn nem ny `ete `mpou`[i `nteftebc `etoutehni nem toujij auwnq nemaf ouoh auerouro nem Pi`,rictoc `nouso `nrompi.

4 وَرَأَيْتُ عُرُوشاً فَجَلَسُوا عَلَيْهَا، وَأُعْطُوا حُكْماً. وَرَأَيْتُ نُفُوسَ الَّذِينَ قُتِلُوا مِنْ أَجْلِ شَهَادَةِ يَسُوعَ وَمِنْ أَجْلِ كَلِمَةِ اللهِ. وَالَّذِينَ لَمْ يَسْجُدُوا لِلْوَحْشِ وَلاَ لِصُورَتِهِ، وَلَمْ يَقْبَلُوا السِّمَةَ عَلَى جِبَاهِهِمْ وَعَلَى أَيْدِيهِمْ، فَعَاشُوا وَمَلَكُوا مَعَ الْمَسِيحِ أَلْفَ سَنَةٍ.

20:5 But the rest of the dead did not live again until the thousand years were finished. This is the first resurrection.

[email protected] Ouoh `pcepi `nnirefmwout `mpouwnq satoujwk `ebol `nje piso `nrompi. :ai te ]`anactacic `nhoui].

5 وَأَمَّا بَقِيَّةُ الأَمْوَاتِ فَلَمْ تَعِشْ حَتَّى تَتِمَّ الأَلْفُ السَّنَةِ. هَذِهِ هِيَ الْقِيَامَةُ الأُولَى.

20:6 Blessed and holy is he who has part in the first resurrection. Over such the second death has no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with Him a thousand years.

[email protected] `Wouniatf ouoh ouagioc `nte `V] vy `ete ouontef oumeroc `mmau qen ]`anactacic `nhoui] `e`qryi `ejen nai `nnefjem ersisi `e`hryi `ejwf `nje pimou `mmah`cnou] (=b) alla eu`eswpi `nhanouyb `m`V] nem Pi`,rictoc ouoh eu`eerouro nemaf `mpiso `nrompi.

6 مُبَارَكٌ وَمُقَدَّسٌ مَنْ لَهُ نَصِيبٌ فِي الْقِيَامَةِ الأُولَى. هَؤُلاَءِ لَيْسَ لِلْمَوْتِ الثَّانِي سُلْطَانٌ عَلَيْهِمْ، بَلْ سَيَكُونُونَ كَهَنَةً لِلَّهِ وَالْمَسِيحِ، وَسَيَمْلِكُونَ مَعَهُ أَلْفَ سَنَةٍ.

20:7 Now when the thousand years have expired, Satan will be released from his prison

[email protected] Ouoh eswp ausanjwk `ebol `nje piso `nrompi eu`ebel `pCatanac `ebol qen pi`steko.

7 ثُمَّ مَتَى تَمَّتِ الأَلْفُ السَّنَةِ يُحَلُّ الشَّيْطَانُ مِنْ سِجْنِهِ،

20:8 and will go out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle, whose number is as the sand of the sea.

[email protected] Ouoh ef`ecwrem `nni`ebiaik nem nie;noc qen pi`ftoou lakh `nte `pkahi Gwg nem `Agwg eu`e;ouwtou `epipolemoc nai `ete tou`ypi oi `m`vry] `mpiso `nte `viom.

8 وَيَخْرُجُ لِيُضِلَّ الأُمَمَ الَّذِينَ فِي أَرْبَعِ زَوَايَا الأَرْضِ: جُوجَ وَمَاجُوجَ، لِيَجْمَعَهُمْ لِلْحَرْبِ، الَّذِينَ عَدَدُهُمْ مِثْلُ رَمْلِ الْبَحْرِ.

20:9 They went up on the breadth of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city. And fire came down from God out of heaven and devoured them.

[email protected] Ouoh au`i `e`pswi `ejen ]ouysci `nte `pkahi ouoh aukw] `e]paremboly `nte niagioc nem ]baki `mberi ouoh af`i `nje ou`,rwm `ebol qen `tve `nten `V] afouomou.

9 فَصَعِدُوا عَلَى عَرْضِ الأَرْضِ، وَأَحَاطُوا بِمُعَسْكَرِ الْقِدِّيسِينَ وَبِالْمَدِينَةِ الْمَحْبُوبَةِ، فَنَزَلَتْ نَارٌ مِنْ عِنْدِ اللهِ مِنَ السَّمَاءِ وَأَكَلَتْهُمْ.

20:10 The devil, who deceived them, was cast into the lake of fire and brimstone where the beast and the false prophet are. And they will be tormented day and night forever and ever.

[email protected] Ouoh pidiaboloc etcwrem `mmwou auhitf `e`qryi `e]lumny `n`,rwm e;moh `n;yn pima `ete pi;yrion `mmof nem pi'eudo`provytc ouoh auerbacanizin `mmwou `nni`ehoou nem ni`ejwrh sa `eneh `nte pi`eneh.

10 وَإِبْلِيسُ الَّذِي كَانَ يُضِلُّهُمْ طُرِحَ فِي بُحَيْرَةِ النَّارِ وَالْكِبْرِيتِ، حَيْثُ الْوَحْشُ وَالنَّبِيُّ الْكَذَّابُ. وَسَيُعَذَّبُونَ نَهَاراً وَلَيْلاً إِلَى أَبَدِ الآبِدِينَ.

20:11 Then I saw a great white throne and Him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. And there was found no place for them.

[email protected] Ainau `eounis] `n`;ronoc efouobs nem vy ethemci hijwf vy `ete `pkahi vwt `ebol qa`thy `mpefho nem `tve ouoh `mpoujem ma`ntwou.

11 ثُمَّ رَأَيْتُ عَرْشاً عَظِيماً أَبْيَضَ، وَالْجَالِسَ عَلَيْهِ الَّذِي مِنْ وَجْهِهِ هَرَبَتِ الأَرْضُ وَالسَّمَاءُ، وَلَمْ يُوجَدْ لَهُمَا مَوْضِعٌ!

20:12 And I saw the dead, small and great, standing before God, and books were opened. And another book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged according to their works, by the things which were written in the books.

[email protected] Ouoh ainau `enirefmwout tyrou nikouji nem ninis] eu`ohi `eratou `mpe`m;o `mpi`;ronoc ouoh auouwn `nhanjwm ouoh afouwn `nkeJwm `ete va `pWnq pe ouoh au]hap `enirefmwout `ebol qen ny et`cqyout hi pijwm kata nou`hbyou`i.

12 وَرَأَيْتُ الأَمْوَاتَ صِغَاراً وَكِبَاراً وَاقِفِينَ أَمَامَ اللهِ، وَانْفَتَحَتْ أَسْفَارٌ. وَانْفَتَحَ سِفْرٌ آخَرُ هُوَ سِفْرُ الْحَيَاةِ، وَدِينَ الأَمْوَاتُ مِمَّا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي الأَسْفَارِ بِحَسَبِ أَعْمَالِهِمْ.

20:13 The sea gave up the dead who were in it, and Death and Hades delivered up the dead who were in them. And they were judged, each one according to his works.

[email protected] Ouoh a `viom ] `nnirefmwout `ete`n`qryi `nqytf ouoh `vNoun nem `Amen] au] `nnirefmwout `ete`nqytou ouoh au]hap `erwou kata nou`hbyou`i.

13 وَسَلَّمَ الْبَحْرُ الأَمْوَاتَ الَّذِينَ فِيهِ، وَسَلَّمَ الْمَوْتُ وَالْهَاوِيَةُ الأَمْوَاتَ الَّذِينَ فِيهِمَا. وَدِينُوا كُلُّ وَاحِدٍ بِحَسَبِ أَعْمَالِهِ.

20:14 Then Death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death.

[email protected] Ouoh `vNoun nem `Amen] auhitou `e`qryi `e]lumny `n`,rwm e;moh hi ;yn.

14 وَطُرِحَ الْمَوْتُ وَالْهَاوِيَةُ فِي بُحَيْرَةِ النَّارِ. هَذَا هُوَ الْمَوْتُ الثَّانِي.

20:15 And anyone not found written in the Book of Life was cast into the lake of fire.

[email protected] Nem vy `ete `mpoujemf ef`cqyout hi `pjwm `nte `pwnq auhitou `e]lumny `n,rwm.

15 وَكُلُّ مَنْ لَمْ يُوجَدْ مَكْتُوباً فِي سِفْرِ الْحَيَاةِ طُرِحَ فِي بُحَيْرَةِ النَّارِ.