Chapter 2 :: Kevaleon =B :: ÇáÅÕÍÇÍ ÇáËÇäí

2@1 `Cqai `mpiaggeloc `nte ]ekklycia `nte `Evecoc@ je nai ne ny etefjw `mmwou `nje vy `ete pisasf `nciou qen tefjij `nou`inam vy e;mosi qen `;my] `n]sasf `nlu,nia `nnoub.

2:1 "To the angel of the church of Ephesus write, 'These things says He who holds the seven stars in His right hand, who walks in the midst of the seven golden lampstands:

1 ÇõßúÊõÈú Åöáóì ãóáÇóßö ßóäöíÓóÉö ÃóÝóÓõÓó: «åóÐóÇ íóÞõæáõåõ ÇáúãõãúÓößõ ÇáÓøóÈúÚóÉó ÇáúßóæóÇßöÈó Ýöí íóãöíäöåö¡ ÇáúãóÇÔöí Ýöí æóÓóØö ÇáÓøóÈúÚö ÇáúãóäóÇíöÑö ÇáÐøóåóÈöíøóÉö:

2@2 Je ]cwoun `nnek`hbyou`i nem nekqici nem pek`amoni `ntotk je `mmon `sjom `mmok `efai qa oupethwou. Ouoh akerpirazin `nhanouon ny etjw `mmoc `erwou je han`apoctoloc ne ouoh `ehanouon an ne ouoh aujemou `ehan`apoctoloc `nnouj ne.

2:2 I know your works, your labor, your patience, and that you cannot bear those who are evil. And you have tested those who say they are apostles and are not, and have found them liars;

2 ÃóäóÇ ÚóÇÑöÝñ ÃóÚúãóÇáóßó æóÊóÚóÈóßó æóÕóÈúÑóßó¡ æóÃóäøóßó áÇó ÊóÞúÏöÑõ Ãóäú ÊóÍúÊóãöáó ÇáÃóÔúÑóÇÑó¡ æóÞóÏú ÌóÑøóÈúÊó ÇáúÞóÇÆöáöíäó Åöäøóåõãú ÑõÓõáñ æóáóíúÓõæÇ ÑõÓõáÇð¡ ÝóæóÌóÏúÊóåõãú ßóÇÐöÈöíäó.

2@3 Ouoh ouon ou`amoni `ntotk `mmau ouoh akfai `nnai e;be paran ouoh `mpekqici.

2:3 and you have persevered and have patience, and have labored for My name's sake and have not become weary.

3 æóÞóÏö ÇÍúÊóãóáúÊó æóáóßó ÕóÈúÑñ¡ æóÊóÚöÈúÊó ãöäú ÃóÌúáö ÇÓúãöí æóáóãú Êóßöáøó.

2@4 Alla ouontyi harok je ]`agapy `nte sorp ak,ac `ncwk.

2:4 Nevertheless I have this against you, that you have left your first love.

4 áóßöäú ÚöäúÏöí Úóáóíúßó Ãóäøóßó ÊóÑóßúÊó ãóÍóÈøóÊóßó ÇáÃõæáóì.

2@5 `Ari`vmeu`i oun je pwc akhei ouoh `arimetanoin `mmon ]nyou nak ouoh `ntakim eteklu,nia `ebol qen pecma eswp ak`stemermetanoin.

2:5 Remember therefore from where you have fallen; repent and do the first works, or else I will come to you quickly and remove your lampstand from its place--unless you repent.

5 ÝóÇÐúßõÑú ãöäú Ãóíúäó ÓóÞóØúÊó æóÊõÈú¡ æóÇÚúãóáö ÇáÃóÚúãóÇáó ÇáÃõæáóì¡ æóÅöáøóÇ ÝóÅöäøöí ÂÊöíßó Úóäú ÞóÑöíÈò æóÃõÒóÍúÒöÍõ ãóäóÇÑóÊóßó ãöäú ãóßóÇäöåóÇ¡ Åöäú áóãú ÊóÊõÈú.

2@6 Alla vai `ete`ntotk@ je akmoc] `nni`hbyou`i `nte Nikolaityc ny hw `e]moc] `mmwou.

2:6 But this you have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.

6 æóáóßöäú ÚöäúÏóßó åóÐóÇ: Ãóäøóßó ÊõÈúÛöÖõ ÃóÚúãóÇáó ÇáäøõÞõæáÇóæöíøöíäó ÇáøóÊöí ÃõÈúÛöÖõåóÇ ÃóäóÇ ÃóíúÖÇð.

2@7 Vy `ete ouon masj `mmof `ecwtem marefcwtem@ je ou pe `ete pi`Pneuma jw `mmof `nniekklycia. Vy e;na`[ro ei`e] naf `ntefou`wm `ebol qen pi`ssyn `nte `pwnq vy etqen `;my] `mpiparadicoc `nte paNou].

2:7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God." '

7 ãóäú áóåõ ÃõÐõäñ ÝóáúíóÓúãóÚú ãóÇ íóÞõæáõåõ ÇáÑøõæÍõ áöáúßóäóÇÆöÓö. ãóäú íóÛúáöÈõ ÝóÓóÃõÚúØöíåö Ãóäú íóÃúßõáó ãöäú ÔóÌóÑóÉö ÇáúÍóíóÇÉö ÇáøóÊöí Ýöí æóÓóØö ÝöÑúÏóæúÓö Çááåö».

2@8 `Cqai `mpiaggeloc `nte ]ekklycia `nte `Cmurna@ je nai ne ny etefjw `mmwou `nje piHouit nem piQa`e vy etafmou ouoh afwnq.

2:8 "And to the angel of the church in Smyrna write, 'These things says the First and the Last, who was dead, and came to life:

8 æóÇßúÊõÈú Åöáóì ãóáÇóßö ßóäöíÓóÉö ÓöãöíÑúäóÇ: «åóÐóÇ íóÞõæáõåõ ÇáÃóæøóáõ æóÇáÂÎöÑõ¡ ÇáøóÐöí ßóÇäó ãóíúÊÇð ÝóÚóÇÔó.

2@9 Je ]cwoun `mpekhojhej nem tekmethyki alla `n;ok ourama`o ouoh `mpijem ouai `ebol qen ny etjw `mmoc `erwou je hanioudai ne `ehanouon an ne alla oucunagwgy `nte `pCatanac te.

2:9 I know your works, tribulation, and poverty (but you are rich); and I know the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.

9 ÃóäóÇ ÃóÚúÑöÝõ ÃóÚúãóÇáóßó æóÖóöíúÞóÊóßó¡ æóÝóÞúÑóßó (ãóÚó Ãóäøóßó Ûóäöíøñ) æóÊóÌúÏöíÝó ÇáúÞóÇÆöáöíäó Åöäøóåõãú íóåõæÏñ æóáóíúÓõæÇ íóåõæÏÇð¡ Èóáú åõãú ãóÌúãóÚõ ÇáÔøóíúØóÇäö.

2@10 `Mperefho] qa`thy `nni`mkauh etekna[itou hyppe ic pidiaboloc `fnahiou`i `nhanouon `ebol qen ;ynou `epi`steko hina `nceerpirazin `mmwtem ouoh `ncehejhej ;ynou `mmyt (=i) `n`ehoou swpi ekenhot sa `e`qryi `e`vmou ouoh ]na] nak `mpi`,lom `nte `pwnq.

2:10 Do not fear any of those things which you are about to suffer. Indeed, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and you will have tribulation ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.

10 áÇó ÊóÎóÝö ÇáúÈóÊøóÉó ãöãøóÇ ÃóäúÊó ÚóÊöíÏñ Ãóäú ÊóÊóÃóáøóãó Èöåö. åõæóÐóÇ ÅöÈúáöíÓõ ãõÒúãöÚñ Ãóäú íõáúÞöíó ÈóÚúÖÇð ãöäúßõãú Ýöí ÇáÓøöÌúäö áößóíú ÊõÌóÑøóÈõæÇ¡ æóíóßõæäó áóßõãú ÖöíÞñ ÚóÔóÑóÉó ÃóíøóÇãò. ßõäú ÃóãöíäÇð Åöáóì ÇáúãóæúÊö ÝóÓóÃõÚúØöíßó Åößúáöíáó ÇáúÍóíóÇÉö.

2@11 Vy `ete ouon masj `mmof `ecwtem marefcwtem je ou pe `ete pi`Pneuma jw `mmof `nniekklycia. Vy gar e;na`[ro `nnou[itf `njonc `nje pimou `mmah`cnou] (=b).

2:11 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall not be hurt by the second death." '

11 ãóäú áóåõ ÃõÐõäñ ÝóáúíóÓúãóÚú ãóÇ íóÞõæáõåõ ÇáÑøõæÍõ áöáúßóäóÇÆöÓö. ãóäú íóÛúáöÈõ ÝóáÇó íõÄúÐöíåö ÇáúãóæúÊõ ÇáËøóÇäöí».

2@12 `Cqai `mpiaggeloc `nte ]ekklycia `nte Pergamwc@ je nai ne ny etefjw `mmwou `nje vy `ete ]cyfi `ntotf ;y ethiou`i `nro`cnau (=b).

2:12 "And to the angel of the church in Pergamos write, 'These things says He who has the sharp two-edged sword:

12 æóÇßúÊõÈú Åöáóì ãóáÇóßö ÇáúßóäöíÓóÉö ÇáøóÊöí Ýöí ÈóÑúÛóÇãõÓó: «åóÐóÇ íóÞõæáõåõ ÇáøóÐöí áóåõ ÇáÓøóíúÝõ ÇáúãóÇÖöí Ðõæ ÇáúÍóÏøóíúäö.

2@13 Je ]cwoun je aksop ;wn pima `ete pi`;ronoc `m`pCatanac ,y `mmof ouoh ak`amoni `mparan ouoh `mpekjel panah] `ebol ouoh qen ni`ehoou ak] `eqoun `e`hren pimarturoc pipictoc vy `etauqo;bef qaten ;ynou `pma `ete `pCatanac sop `mmof.

2:13 I know your works, and where you dwell, where Satan's throne is. And you hold fast to My name, and did not deny My faith even in the days in which Antipas was My faithful martyr, who was killed among you, where Satan dwells.

13 ÃóäóÇ ÚóÇÑöÝñ ÃóÚúãóÇáóßó¡ æóÃóíúäó ÊóÓúßõäõ ÍóíúËõ ßõÑúÓöíøõ ÇáÔøóíúØóÇäö¡ æóÃóäúÊó ãõÊóãóÓøößñ ÈöÇÓúãöí æóáóãú ÊõäúßöÑú ÅöíãóÇäöí ÍóÊøóì Ýöí ÇáÃóíøóÇãö ÇáøóÊöí ÝöíåóÇ ßóÇäó ÃóäúÊöíÈóÇÓõ ÔóåöíÏöí ÇáÃóãöíäõ ÇáøóÐöí ÞõÊöáó ÚöäúÏóßõãú ÍóíúËõ ÇáÔøóíúØóÇäõ íóÓúßõäõ.

2@14 Alla ouon `ntyi `nhankekouji `nran harok eu`amoni `n`t`cbw `mBalaam vy etaf]`cbw `mBalak `ehiou`i nou`ckandalon `mpe`m;o `nnensyri `mpIcrayl `eouwm swt `n`idwlon ouoh `eerporneuin.

2:14 But I have a few things against you, because you have there those who hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit sexual immorality.

14 æóáóßöäú ÚöäúÏöí Úóáóíúßó Þóáöíáñ: Ãóäøó ÚöäúÏóßó åõäóÇßó ÞóæúãÇð ãõÊóãóÓøößöíäó ÈöÊóÚúáöíãö ÈóáúÚóÇãó¡ ÇáøóÐöí ßóÇäó íõÚóáøöãõ ÈóÇáÇóÞó Ãóäú íõáúÞöíó ãóÚúËóÑóÉð ÃóãóÇãó Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó: Ãóäú íóÃúßõáõæÇ ãóÇ ÐõÈöÍó áöáÃóæúËóÇäö¡ æóíóÒúäõæÇ.

2@15 Pairy] hwk ouon `ntak `mmau ef`amoni `n`t`cbw `nNikolaitwn.

2:15 Thus you also have those who hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.

15 åóßóÐóÇ ÚöäúÏóßó ÃóäúÊó ÃóíúÖÇð Þóæúãñ ãõÊóãóÓøößõæäó ÈöÊóÚóÇáöíãö ÇáäøõÞõæáÇóæöíøöíäó ÇáøóÐöí ÃõÈúÛöÖõåõ.

2@16 `Arimetanoin oun ouoh ]nyou nak `n`,wlem ouoh `ntabwtc nemwou qen ]cyfi `nte rwi.

2:16 Repent, or else I will come to you quickly and will fight against them with the sword of My mouth.

16 ÝóÊõÈú æóÅöáøóÇ ÝóÅöäøöí ÂÊöíßó ÓóÑöíÚÇð æóÃõÍóÇÑöÈõåõãú ÈöÓóíúÝö Ýóãöí.

2@17 Vy `ete ouon masj `mmof `ecwtem marefcwtem@ je ou pe `ete pi`Pneuma jw `mmof `nniekklycia. Vy gar e;na`[ro ei`e] naf `ebol qen pimanna ethyp. Ouoh ei`e] naf `noual `nouwbs ouoh `n`hryi qen pial `eouon ouran `mberi `cqyout hiwtf `mpe `hli nau `erof `ebyl `evy etaf[itf.

2:17 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give some of the hidden manna to eat. And I will give him a white stone, and on the stone a new name written which no one knows except him who receives it." '

17 ãóäú áóåõ ÃõÐõäñ ÝóáúíóÓúãóÚú ãóÇ íóÞõæáõåõ ÇáÑøõæÍõ áöáúßóäóÇÆöÓö. ãóäú íóÛúáöÈõ ÝóÓóÃõÚúØöíåö Ãóäú íóÃúßõáó ãöäó Çáúãóäøö ÇáúãõÎúÝóì¡ æóÃõÚúØöíåö ÍóÕóÇÉð ÈóíúÖóÇÁó¡ æóÚóáóì ÇáúÍóÕóÇÉö ÇÓúãñ ÌóÏöíÏñ ãóßúÊõæÈñ áÇó íóÚúÑöÝõåõ ÃóÍóÏñ ÛóíúÑõ ÇáøóÐöí íóÃúÎõÐõ».

2@18 `Cqai `mpiaggeloc `nte ]ekklycia `nte :u`atyra@ je nai ne ny etefjw `mmwou `nje `pSyri `m`V]@ vy `ete nefbal oi `m`vry] `nousah `n`,rwm ouoh nef[alauj `m`vry] `nou,alkolibanoc.

2:18 "And to the angel of the church in Thyatira write, 'These things says the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet like fine brass:

18 æóÇßúÊõÈú Åöáóì ãóáÇóßö ÇáúßóäöíÓóÉö ÇáøóÊöí Ýöí ËóöíóÇÊöíÑóÇ: «åóÐóÇ íóÞõæáõåõ ÇÈúäõ Çááåö¡ ÇáøóÐöí áóåõ ÚóíúäóÇäö ßóáóåöíÈö äóÇÑò¡ æóÑöÌúáÇóåõ ãöËúáõ ÇáäøõÍóÇÓö ÇáäøóÞöíøö.

2@19 Je ]cwoun `nnek`hbyou`i nem tek`agapy nem peknah] nem peksemsi nem tekhupomony nem nek`hbyou`i `nqaeu e;naau `enihou`a].

2:19 I know your works, love, service, faith, and your patience; and as for your works, the last are more than the first.

19 ÃóäóÇ ÚóÇÑöÝñ ÃóÚúãóÇáóßó æóãóÍóÈøóÊóßó æóÎöÏúãóÊóßó æóÅöíãóÇäóßó æóÕóÈúÑóßó¡ æóÃóäøó ÃóÚúãóÇáóßó ÇáÃóÎöíÑóÉó ÃóßúËóÑõ ãöäó ÇáÃõæáóì.

2@20 Alla ouon `ntyi harok je ak,w `n]`chimi je Iezabel ;y etjw `mmoc je `anok ou`provytyc ouoh `nref]`cbw ouoh eccwrem `nna`ebiaik `eerporneuin ouoh `eouwm `ebol qen niswt `n`idwlon.

2:20 Nevertheless I have a few things against you, because you allow that woman Jezebel, who calls herself a prophetess, to teach and seduce My servants to commit sexual immorality and eat things sacrificed to idols.

20 áóßöäú ÚöäúÏöí Úóáóíúßó Þóáöíáñ: Ãóäøóßó ÊõÓóíøöÈõ ÇáúãóÑúÃóÉó ÅöíÒóÇÈóáó ÇáøóÊöí ÊóÞõæáõ ÅöäøóåóÇ äóÈöíøóÉñ¡ ÍóÊøóì ÊõÚóáøöãó æóÊõÛúæöíó ÚóÈöíÏöí Ãóäú íóÒúäõæÇ æóíóÃúßõáõæÇ ãóÇ ÐõÈöÍó áöáÃóæúËóÇäö.

2@21 Ouoh ai] `nou`,ronoc nac hina `ntecermetanoin ouoh `couws an `eermetanoin `ebol qen tecpornia.

2:21 And I gave her time to repent of her sexual immorality, and she did not repent.

21 æóÃóÚúØóíúÊõåóÇ ÒóãóÇäÇð áößóíú ÊóÊõæÈó Úóäú ÒöäóÇåóÇ æóáóãú ÊóÊõÈú.

2@22 Hyppe ]natyic `e`p`[loj nem ny etauernwik nemac `eounis] `nhojhej eswp ac`stemermetanoin.

2:22 Indeed I will cast her into a sickbed, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of their deeds.

22 åóÇ ÃóäóÇ ÃõáúÞöíåóÇ Ýöí ÝöÑóÇÔò¡ æóÇáøóÐöíäó íóÒúäõæäó ãóÚóåóÇ Ýöí ÖöíÞóÉò ÚóÙöíãóÉò¡ Åöäú ßóÇäõæÇ áÇó íóÊõæÈõæäó Úóäú ÃóÚúãóÇáöåöãú.

2@23 Necsyri ]naqo;bou qen `vmou ouoh eu`eemi `nje niekklycia tyrou je `anok pe vy etqotqet `nnihyt nem ni`[lwt ouoh ei] `mpiouai piouai kata nef`hbyou`i.

2:23 I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am He who searches the minds and hearts. And I will give to each one of you according to your works.

23 æóÃóæúáÇóÏõåóÇ ÃóÞúÊõáõåõãú ÈöÇáúãóæúÊö. ÝóÓóÊóÚúÑöÝõ ÌóãöíÚõ ÇáúßóäóÇÆöÓö Ãóäøöí ÃóäóÇ åõæó ÇáúÝóÇÍöÕõ Çáúßõáóì æóÇáúÞõáõæÈóö¡ æóÓóÃõÚúØöí ßõáøó æóÇÍöÏò ãöäúßõãú ÈöÍóÓóÈö ÃóÚúãóÇáöåö.

2@24 `N;wtem de ]jw `mmoc nwten qa `pcepi `nny etqen :u`atyra ny `ete tai`cbw `ntotou an ny `ete `mpou`emi `e`pswk `m`pCatanac `m`vry] etoujw `mmoc `n]nahiou`i `nkebaroc an `ejen ;ynou.

2:24 Now to you I say, and to the rest in Thyatira, as many as do not have this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they say, I will F19 put on you no other burden.

24 æóáóßöäøóäöí ÃóÞõæáõ áóßõãú æóáöáúÈóÇÞöíäó Ýöí ËóöíóÇÊöíÑóÇ¡ ßõáøö ÇáøóÐöíäó áóíúÓó áóåõãú åóÐóÇ ÇáÊøóÚúáöíãõ¡ æóÇáøóÐöíäó áóãú íóÚúÑöÝõæÇ ÃóÚúãóÇÞó ÇáÔøóíúØóÇäö¡ ßóãóÇ íóÞõæáõæäó¡ Åöäøöí áÇó ÃõáúÞöí Úóáóíúßõãú ËöÞúáÇð ÂÎóÑó¡

2@25 `Plyn vy eteten ;ynou `amoni `mmof sa]`i.

2:25 But hold fast what you have till I come.

25 æóÅöäøóãóÇ ÇáøóÐöí ÚöäúÏóßõãú ÊóãóÓøóßõæÇ Èöåö Åöáóì Ãóäú ÃóÌöíÁó.

2@26 Ouoh vy e;na`[ro ouoh e;na`areh `ena`hbyou`i sa `ebol ei`e] naf `nouersisi `ejen nie;noc.

2:26 And he who overcomes, and keeps My works until the end, to him I will give power over the nations--

26 æóãóäú íóÛúáöÈõ æóíóÍúÝóÙõ ÃóÚúãóÇáöí Åöáóì ÇáäøöåóÇíóÉö ÝóÓóÃõÚúØöíåö ÓõáúØóÇäÇð Úóáóì ÇáÃõãóãö¡

2@27 Ouoh ef`e`amoni `mmwou qen ou`sbwt `mbenipi `m`vry] `nou`ckeuoc `nkerameuc ef`eqemqwmou `m`vry] hw etai[i `ntotf `mPaiw].

2:27 'He shall rule them with a rod of iron; They shall be dashed to pieces like the potter's vessels'-- as I also have received from My Father;

27 ÝóíóÑúÚóÇåõãú ÈöÞóÖöíÈò ãöäú ÍóÏöíÏò¡ ßóãóÇ ÊõßúÓóÑõ ÂäöíóÉñ ãöäú ÎóÒóÝò¡ ßóãóÇ ÃóÎóÐúÊõ ÃóäóÇ ÃóíúÖÇð ãöäú ÚöäúÏö ÃóÈöí¡

2@28 Ouoh ei`e] naf `mpiciou `esafsai `ntoou`i.

2:28 and I will give him the morning star.

28 æóÃõÚúØöíåö ßóæúßóÈó ÇáÕøõÈúÍö.

2@29 Vy `ete ouon masj `mmof `ecwtem marefcwtem@ je ou pe `ete pi`Pneuma jw `mmof `nniekklycia.

2:29 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches." '

29 ãóäú áóåõ ÃõÐõäñ ÝóáúíóÓúãóÚú ãóÇ íóÞõæáõåõ ÇáÑøõæÍõ áöáúßóäóÇÆöÓö».

2@1 `Cqai `mpiaggeloc `nte ]ekklycia `nte `Evecoc@ je nai ne ny etefjw `mmwou `nje vy `ete pisasf `nciou qen tefjij `nou`inam vy e;mosi qen `;my] `n]sasf `nlu,nia `nnoub.

2@2 Je ]cwoun `nnek`hbyou`i nem nekqici nem pek`amoni `ntotk je `mmon `sjom `mmok `efai qa oupethwou. Ouoh akerpirazin `nhanouon ny etjw `mmoc `erwou je han`apoctoloc ne ouoh `ehanouon an ne ouoh aujemou `ehan`apoctoloc `nnouj ne.

2@3 Ouoh ouon ou`amoni `ntotk `mmau ouoh akfai `nnai e;be paran ouoh `mpekqici.

2@4 Alla ouontyi harok je ]`agapy `nte sorp ak,ac `ncwk.

2@5 `Ari`vmeu`i oun je pwc akhei ouoh `arimetanoin `mmon ]nyou nak ouoh `ntakim eteklu,nia `ebol qen pecma eswp ak`stemermetanoin.

2@6 Alla vai `ete`ntotk@ je akmoc] `nni`hbyou`i `nte Nikolaityc ny hw `e]moc] `mmwou.

2@7 Vy `ete ouon masj `mmof `ecwtem marefcwtem@ je ou pe `ete pi`Pneuma jw `mmof `nniekklycia. Vy e;na`[ro ei`e] naf `ntefou`wm `ebol qen pi`ssyn `nte `pwnq vy etqen `;my] `mpiparadicoc `nte paNou].

2@8 `Cqai `mpiaggeloc `nte ]ekklycia `nte `Cmurna@ je nai ne ny etefjw `mmwou `nje piHouit nem piQa`e vy etafmou ouoh afwnq.

2@9 Je ]cwoun `mpekhojhej nem tekmethyki alla `n;ok ourama`o ouoh `mpijem ouai `ebol qen ny etjw `mmoc `erwou je hanioudai ne `ehanouon an ne alla oucunagwgy `nte `pCatanac te.

2@10 `Mperefho] qa`thy `nni`mkauh etekna[itou hyppe ic pidiaboloc `fnahiou`i `nhanouon `ebol qen ;ynou `epi`steko hina `nceerpirazin `mmwtem ouoh `ncehejhej ;ynou `mmyt (=i) `n`ehoou swpi ekenhot sa `e`qryi `e`vmou ouoh ]na] nak `mpi`,lom `nte `pwnq.

2@11 Vy `ete ouon masj `mmof `ecwtem marefcwtem je ou pe `ete pi`Pneuma jw `mmof `nniekklycia. Vy gar e;na`[ro `nnou[itf `njonc `nje pimou `mmah`cnou] (=b).

2@12 `Cqai `mpiaggeloc `nte ]ekklycia `nte Pergamwc@ je nai ne ny etefjw `mmwou `nje vy `ete ]cyfi `ntotf ;y ethiou`i `nro`cnau (=b).

2@13 Je ]cwoun je aksop ;wn pima `ete pi`;ronoc `m`pCatanac ,y `mmof ouoh ak`amoni `mparan ouoh `mpekjel panah] `ebol ouoh qen ni`ehoou ak] `eqoun `e`hren pimarturoc pipictoc vy `etauqo;bef qaten ;ynou `pma `ete `pCatanac sop `mmof.

2@14 Alla ouon `ntyi `nhankekouji `nran harok eu`amoni `n`t`cbw `mBalaam vy etaf]`cbw `mBalak `ehiou`i nou`ckandalon `mpe`m;o `nnensyri `mpIcrayl `eouwm swt `n`idwlon ouoh `eerporneuin.

2@15 Pairy] hwk ouon `ntak `mmau ef`amoni `n`t`cbw `nNikolaitwn.

2@16 `Arimetanoin oun ouoh ]nyou nak `n`,wlem ouoh `ntabwtc nemwou qen ]cyfi `nte rwi.

2@17 Vy `ete ouon masj `mmof `ecwtem marefcwtem@ je ou pe `ete pi`Pneuma jw `mmof `nniekklycia. Vy gar e;na`[ro ei`e] naf `ebol qen pimanna ethyp. Ouoh ei`e] naf `noual `nouwbs ouoh `n`hryi qen pial `eouon ouran `mberi `cqyout hiwtf `mpe `hli nau `erof `ebyl `evy etaf[itf.

2@18 `Cqai `mpiaggeloc `nte ]ekklycia `nte :u`atyra@ je nai ne ny etefjw `mmwou `nje `pSyri `m`V]@ vy `ete nefbal oi `m`vry] `nousah `n`,rwm ouoh nef[alauj `m`vry] `nou,alkolibanoc.

2@19 Je ]cwoun `nnek`hbyou`i nem tek`agapy nem peknah] nem peksemsi nem tekhupomony nem nek`hbyou`i `nqaeu e;naau `enihou`a].

2@20 Alla ouon `ntyi harok je ak,w `n]`chimi je Iezabel ;y etjw `mmoc je `anok ou`provytyc ouoh `nref]`cbw ouoh eccwrem `nna`ebiaik `eerporneuin ouoh `eouwm `ebol qen niswt `n`idwlon.

2@21 Ouoh ai] `nou`,ronoc nac hina `ntecermetanoin ouoh `couws an `eermetanoin `ebol qen tecpornia.

2@22 Hyppe ]natyic `e`p`[loj nem ny etauernwik nemac `eounis] `nhojhej eswp ac`stemermetanoin.

2@23 Necsyri ]naqo;bou qen `vmou ouoh eu`eemi `nje niekklycia tyrou je `anok pe vy etqotqet `nnihyt nem ni`[lwt ouoh ei] `mpiouai piouai kata nef`hbyou`i.

2@24 `N;wtem de ]jw `mmoc nwten qa `pcepi `nny etqen :u`atyra ny `ete tai`cbw `ntotou an ny `ete `mpou`emi `e`pswk `m`pCatanac `m`vry] etoujw `mmoc `n]nahiou`i `nkebaroc an `ejen ;ynou.

2@25 `Plyn vy eteten ;ynou `amoni `mmof sa]`i.

2@26 Ouoh vy e;na`[ro ouoh e;na`areh `ena`hbyou`i sa `ebol ei`e] naf `nouersisi `ejen nie;noc.

2@27 Ouoh ef`e`amoni `mmwou qen ou`sbwt `mbenipi `m`vry] `nou`ckeuoc `nkerameuc ef`eqemqwmou `m`vry] hw etai[i `ntotf `mPaiw].

2@28 Ouoh ei`e] naf `mpiciou `esafsai `ntoou`i.

2@29 Vy `ete ouon masj `mmof `ecwtem marefcwtem@ je ou pe `ete pi`Pneuma jw `mmof `nniekklycia.

2:1 "To the angel of the church of Ephesus write, 'These things says He who holds the seven stars in His right hand, who walks in the midst of the seven golden lampstands:

2:2 I know your works, your labor, your patience, and that you cannot bear those who are evil. And you have tested those who say they are apostles and are not, and have found them liars;

2:3 and you have persevered and have patience, and have labored for My name's sake and have not become weary.

2:4 Nevertheless I have this against you, that you have left your first love.

2:5 Remember therefore from where you have fallen; repent and do the first works, or else I will come to you quickly and remove your lampstand from its place--unless you repent.

2:6 But this you have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.

2:7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God." '

2:8 "And to the angel of the church in Smyrna write, 'These things says the First and the Last, who was dead, and came to life:

2:9 I know your works, tribulation, and poverty (but you are rich); and I know the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.

2:10 Do not fear any of those things which you are about to suffer. Indeed, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and you will have tribulation ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.

2:11 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall not be hurt by the second death." '

2:12 "And to the angel of the church in Pergamos write, 'These things says He who has the sharp two-edged sword:

2:13 I know your works, and where you dwell, where Satan's throne is. And you hold fast to My name, and did not deny My faith even in the days in which Antipas was My faithful martyr, who was killed among you, where Satan dwells.

2:14 But I have a few things against you, because you have there those who hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit sexual immorality.

2:15 Thus you also have those who hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.

2:16 Repent, or else I will come to you quickly and will fight against them with the sword of My mouth.

2:17 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give some of the hidden manna to eat. And I will give him a white stone, and on the stone a new name written which no one knows except him who receives it." '

2:18 "And to the angel of the church in Thyatira write, 'These things says the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet like fine brass:

2:19 I know your works, love, service, faith, and your patience; and as for your works, the last are more than the first.

2:20 Nevertheless I have a few things against you, because you allow that woman Jezebel, who calls herself a prophetess, to teach and seduce My servants to commit sexual immorality and eat things sacrificed to idols.

2:21 And I gave her time to repent of her sexual immorality, and she did not repent.

2:22 Indeed I will cast her into a sickbed, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of their deeds.

2:23 I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am He who searches the minds and hearts. And I will give to each one of you according to your works.

2:24 Now to you I say, and to the rest in Thyatira, as many as do not have this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they say, I will F19 put on you no other burden.

2:25 But hold fast what you have till I come.

2:26 And he who overcomes, and keeps My works until the end, to him I will give power over the nations--

2:27 'He shall rule them with a rod of iron; They shall be dashed to pieces like the potter's vessels'-- as I also have received from My Father;

2:28 and I will give him the morning star.

2:29 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches." '

1 ÇõßúÊõÈú Åöáóì ãóáÇóßö ßóäöíÓóÉö ÃóÝóÓõÓó: «åóÐóÇ íóÞõæáõåõ ÇáúãõãúÓößõ ÇáÓøóÈúÚóÉó ÇáúßóæóÇßöÈó Ýöí íóãöíäöåö¡ ÇáúãóÇÔöí Ýöí æóÓóØö ÇáÓøóÈúÚö ÇáúãóäóÇíöÑö ÇáÐøóåóÈöíøóÉö:

2 ÃóäóÇ ÚóÇÑöÝñ ÃóÚúãóÇáóßó æóÊóÚóÈóßó æóÕóÈúÑóßó¡ æóÃóäøóßó áÇó ÊóÞúÏöÑõ Ãóäú ÊóÍúÊóãöáó ÇáÃóÔúÑóÇÑó¡ æóÞóÏú ÌóÑøóÈúÊó ÇáúÞóÇÆöáöíäó Åöäøóåõãú ÑõÓõáñ æóáóíúÓõæÇ ÑõÓõáÇð¡ ÝóæóÌóÏúÊóåõãú ßóÇÐöÈöíäó.

3 æóÞóÏö ÇÍúÊóãóáúÊó æóáóßó ÕóÈúÑñ¡ æóÊóÚöÈúÊó ãöäú ÃóÌúáö ÇÓúãöí æóáóãú Êóßöáøó.

4 áóßöäú ÚöäúÏöí Úóáóíúßó Ãóäøóßó ÊóÑóßúÊó ãóÍóÈøóÊóßó ÇáÃõæáóì.

5 ÝóÇÐúßõÑú ãöäú Ãóíúäó ÓóÞóØúÊó æóÊõÈú¡ æóÇÚúãóáö ÇáÃóÚúãóÇáó ÇáÃõæáóì¡ æóÅöáøóÇ ÝóÅöäøöí ÂÊöíßó Úóäú ÞóÑöíÈò æóÃõÒóÍúÒöÍõ ãóäóÇÑóÊóßó ãöäú ãóßóÇäöåóÇ¡ Åöäú áóãú ÊóÊõÈú.

6 æóáóßöäú ÚöäúÏóßó åóÐóÇ: Ãóäøóßó ÊõÈúÛöÖõ ÃóÚúãóÇáó ÇáäøõÞõæáÇóæöíøöíäó ÇáøóÊöí ÃõÈúÛöÖõåóÇ ÃóäóÇ ÃóíúÖÇð.

7 ãóäú áóåõ ÃõÐõäñ ÝóáúíóÓúãóÚú ãóÇ íóÞõæáõåõ ÇáÑøõæÍõ áöáúßóäóÇÆöÓö. ãóäú íóÛúáöÈõ ÝóÓóÃõÚúØöíåö Ãóäú íóÃúßõáó ãöäú ÔóÌóÑóÉö ÇáúÍóíóÇÉö ÇáøóÊöí Ýöí æóÓóØö ÝöÑúÏóæúÓö Çááåö».

8 æóÇßúÊõÈú Åöáóì ãóáÇóßö ßóäöíÓóÉö ÓöãöíÑúäóÇ: «åóÐóÇ íóÞõæáõåõ ÇáÃóæøóáõ æóÇáÂÎöÑõ¡ ÇáøóÐöí ßóÇäó ãóíúÊÇð ÝóÚóÇÔó.

9 ÃóäóÇ ÃóÚúÑöÝõ ÃóÚúãóÇáóßó æóÖóöíúÞóÊóßó¡ æóÝóÞúÑóßó (ãóÚó Ãóäøóßó Ûóäöíøñ) æóÊóÌúÏöíÝó ÇáúÞóÇÆöáöíäó Åöäøóåõãú íóåõæÏñ æóáóíúÓõæÇ íóåõæÏÇð¡ Èóáú åõãú ãóÌúãóÚõ ÇáÔøóíúØóÇäö.

10 áÇó ÊóÎóÝö ÇáúÈóÊøóÉó ãöãøóÇ ÃóäúÊó ÚóÊöíÏñ Ãóäú ÊóÊóÃóáøóãó Èöåö. åõæóÐóÇ ÅöÈúáöíÓõ ãõÒúãöÚñ Ãóäú íõáúÞöíó ÈóÚúÖÇð ãöäúßõãú Ýöí ÇáÓøöÌúäö áößóíú ÊõÌóÑøóÈõæÇ¡ æóíóßõæäó áóßõãú ÖöíÞñ ÚóÔóÑóÉó ÃóíøóÇãò. ßõäú ÃóãöíäÇð Åöáóì ÇáúãóæúÊö ÝóÓóÃõÚúØöíßó Åößúáöíáó ÇáúÍóíóÇÉö.

11 ãóäú áóåõ ÃõÐõäñ ÝóáúíóÓúãóÚú ãóÇ íóÞõæáõåõ ÇáÑøõæÍõ áöáúßóäóÇÆöÓö. ãóäú íóÛúáöÈõ ÝóáÇó íõÄúÐöíåö ÇáúãóæúÊõ ÇáËøóÇäöí».

12 æóÇßúÊõÈú Åöáóì ãóáÇóßö ÇáúßóäöíÓóÉö ÇáøóÊöí Ýöí ÈóÑúÛóÇãõÓó: «åóÐóÇ íóÞõæáõåõ ÇáøóÐöí áóåõ ÇáÓøóíúÝõ ÇáúãóÇÖöí Ðõæ ÇáúÍóÏøóíúäö.

13 ÃóäóÇ ÚóÇÑöÝñ ÃóÚúãóÇáóßó¡ æóÃóíúäó ÊóÓúßõäõ ÍóíúËõ ßõÑúÓöíøõ ÇáÔøóíúØóÇäö¡ æóÃóäúÊó ãõÊóãóÓøößñ ÈöÇÓúãöí æóáóãú ÊõäúßöÑú ÅöíãóÇäöí ÍóÊøóì Ýöí ÇáÃóíøóÇãö ÇáøóÊöí ÝöíåóÇ ßóÇäó ÃóäúÊöíÈóÇÓõ ÔóåöíÏöí ÇáÃóãöíäõ ÇáøóÐöí ÞõÊöáó ÚöäúÏóßõãú ÍóíúËõ ÇáÔøóíúØóÇäõ íóÓúßõäõ.

14 æóáóßöäú ÚöäúÏöí Úóáóíúßó Þóáöíáñ: Ãóäøó ÚöäúÏóßó åõäóÇßó ÞóæúãÇð ãõÊóãóÓøößöíäó ÈöÊóÚúáöíãö ÈóáúÚóÇãó¡ ÇáøóÐöí ßóÇäó íõÚóáøöãõ ÈóÇáÇóÞó Ãóäú íõáúÞöíó ãóÚúËóÑóÉð ÃóãóÇãó Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó: Ãóäú íóÃúßõáõæÇ ãóÇ ÐõÈöÍó áöáÃóæúËóÇäö¡ æóíóÒúäõæÇ.

15 åóßóÐóÇ ÚöäúÏóßó ÃóäúÊó ÃóíúÖÇð Þóæúãñ ãõÊóãóÓøößõæäó ÈöÊóÚóÇáöíãö ÇáäøõÞõæáÇóæöíøöíäó ÇáøóÐöí ÃõÈúÛöÖõåõ.

16 ÝóÊõÈú æóÅöáøóÇ ÝóÅöäøöí ÂÊöíßó ÓóÑöíÚÇð æóÃõÍóÇÑöÈõåõãú ÈöÓóíúÝö Ýóãöí.

17 ãóäú áóåõ ÃõÐõäñ ÝóáúíóÓúãóÚú ãóÇ íóÞõæáõåõ ÇáÑøõæÍõ áöáúßóäóÇÆöÓö. ãóäú íóÛúáöÈõ ÝóÓóÃõÚúØöíåö Ãóäú íóÃúßõáó ãöäó Çáúãóäøö ÇáúãõÎúÝóì¡ æóÃõÚúØöíåö ÍóÕóÇÉð ÈóíúÖóÇÁó¡ æóÚóáóì ÇáúÍóÕóÇÉö ÇÓúãñ ÌóÏöíÏñ ãóßúÊõæÈñ áÇó íóÚúÑöÝõåõ ÃóÍóÏñ ÛóíúÑõ ÇáøóÐöí íóÃúÎõÐõ».

18 æóÇßúÊõÈú Åöáóì ãóáÇóßö ÇáúßóäöíÓóÉö ÇáøóÊöí Ýöí ËóöíóÇÊöíÑóÇ: «åóÐóÇ íóÞõæáõåõ ÇÈúäõ Çááåö¡ ÇáøóÐöí áóåõ ÚóíúäóÇäö ßóáóåöíÈö äóÇÑò¡ æóÑöÌúáÇóåõ ãöËúáõ ÇáäøõÍóÇÓö ÇáäøóÞöíøö.

19 ÃóäóÇ ÚóÇÑöÝñ ÃóÚúãóÇáóßó æóãóÍóÈøóÊóßó æóÎöÏúãóÊóßó æóÅöíãóÇäóßó æóÕóÈúÑóßó¡ æóÃóäøó ÃóÚúãóÇáóßó ÇáÃóÎöíÑóÉó ÃóßúËóÑõ ãöäó ÇáÃõæáóì.

20 áóßöäú ÚöäúÏöí Úóáóíúßó Þóáöíáñ: Ãóäøóßó ÊõÓóíøöÈõ ÇáúãóÑúÃóÉó ÅöíÒóÇÈóáó ÇáøóÊöí ÊóÞõæáõ ÅöäøóåóÇ äóÈöíøóÉñ¡ ÍóÊøóì ÊõÚóáøöãó æóÊõÛúæöíó ÚóÈöíÏöí Ãóäú íóÒúäõæÇ æóíóÃúßõáõæÇ ãóÇ ÐõÈöÍó áöáÃóæúËóÇäö.

21 æóÃóÚúØóíúÊõåóÇ ÒóãóÇäÇð áößóíú ÊóÊõæÈó Úóäú ÒöäóÇåóÇ æóáóãú ÊóÊõÈú.

22 åóÇ ÃóäóÇ ÃõáúÞöíåóÇ Ýöí ÝöÑóÇÔò¡ æóÇáøóÐöíäó íóÒúäõæäó ãóÚóåóÇ Ýöí ÖöíÞóÉò ÚóÙöíãóÉò¡ Åöäú ßóÇäõæÇ áÇó íóÊõæÈõæäó Úóäú ÃóÚúãóÇáöåöãú.

23 æóÃóæúáÇóÏõåóÇ ÃóÞúÊõáõåõãú ÈöÇáúãóæúÊö. ÝóÓóÊóÚúÑöÝõ ÌóãöíÚõ ÇáúßóäóÇÆöÓö Ãóäøöí ÃóäóÇ åõæó ÇáúÝóÇÍöÕõ Çáúßõáóì æóÇáúÞõáõæÈóö¡ æóÓóÃõÚúØöí ßõáøó æóÇÍöÏò ãöäúßõãú ÈöÍóÓóÈö ÃóÚúãóÇáöåö.

24 æóáóßöäøóäöí ÃóÞõæáõ áóßõãú æóáöáúÈóÇÞöíäó Ýöí ËóöíóÇÊöíÑóÇ¡ ßõáøö ÇáøóÐöíäó áóíúÓó áóåõãú åóÐóÇ ÇáÊøóÚúáöíãõ¡ æóÇáøóÐöíäó áóãú íóÚúÑöÝõæÇ ÃóÚúãóÇÞó ÇáÔøóíúØóÇäö¡ ßóãóÇ íóÞõæáõæäó¡ Åöäøöí áÇó ÃõáúÞöí Úóáóíúßõãú ËöÞúáÇð ÂÎóÑó¡

25 æóÅöäøóãóÇ ÇáøóÐöí ÚöäúÏóßõãú ÊóãóÓøóßõæÇ Èöåö Åöáóì Ãóäú ÃóÌöíÁó.

26 æóãóäú íóÛúáöÈõ æóíóÍúÝóÙõ ÃóÚúãóÇáöí Åöáóì ÇáäøöåóÇíóÉö ÝóÓóÃõÚúØöíåö ÓõáúØóÇäÇð Úóáóì ÇáÃõãóãö¡

27 ÝóíóÑúÚóÇåõãú ÈöÞóÖöíÈò ãöäú ÍóÏöíÏò¡ ßóãóÇ ÊõßúÓóÑõ ÂäöíóÉñ ãöäú ÎóÒóÝò¡ ßóãóÇ ÃóÎóÐúÊõ ÃóäóÇ ÃóíúÖÇð ãöäú ÚöäúÏö ÃóÈöí¡

28 æóÃõÚúØöíåö ßóæúßóÈó ÇáÕøõÈúÍö.

29 ãóäú áóåõ ÃõÐõäñ ÝóáúíóÓúãóÚú ãóÇ íóÞõæáõåõ ÇáÑøõæÍõ áöáúßóäóÇÆöÓö».

Last Updated: Nov 19, 2008 03:42:18 AM by minatasgeel
Added: Mar 16, 2007 04:04:55 PM by minatasgeel