Apoctoloc `proc Galatyc Kev =@ =i=d sbl |
The Epistle to the Galatians. (Galatians 6:14-18) |
البولس إلى أهل غلاطية - غلاطية 6: 14 الخ |
Anok de `nnecswpi nyi `ntasousou `mmoi `ebyl qen pi`ctauroc `nte Pen=o=c I=y=c P=,=c@ vai `ete ebolhitotf au`isi `mpikocmoc nyi@ ouoh `anok hw auast `mpikocmoc. N`hryi gar qen P=,=c I=y=c@ oude `pcebi `hli pe oude ]metatcebi@ alla oucwnt `mberipe. Ouoh ouon niben `etau]ma] qen paikanwn@ `thiryny `e`hryi `ejwou nem pinai@ nem `ejen `pI=c=l `nte V]. `Pcepi de `nnai `mpen`;re`hli ouah qici `eroi@ `anok gar niswlh `nte P=,=c ]fai qarwou qen pacwma. Pi`hmot `mPenoc I=y=c P=,=c nem petenpna na`cnyou `amyn. |
But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation. And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God. From now on let no one trouble me, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen |
وَأَمَّا مِنْ جِهَتِي، فَحَاشَا لِي أَنْ أَفْتَخِرَ إِلاَّ بِصَلِيبِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، الَّذِي بِهِ قَدْ صُلِبَ الْعَالَمُ لِي وَأَنَا لِلْعَالَمِ. لأَنَّهُ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ لَيْسَ الْخِتَانُ يَنْفَعُ شَيْئاً وَلاَ الْغُرْلَةُ، بَلِ الْخَلِيقَةُ الْجَدِيدَةُ. فَكُلُّ الَّذِينَ يَسْلُكُونَ بِحَسَبِ هَذَا الْقَانُونِ عَلَيْهِمْ سَلاَمٌ وَرَحْمَةٌ، وَعَلَى إِسْرَائِيلِ اللهِ. فِي مَا بَعْدُ لاَ يَجْلِبُ أَحَدٌ عَلَيَّ أَتْعَاباً، لأَنِّي حَامِلٌ فِي جَسَدِي سِمَاتِ الرَّبِّ يَسُوعَ. نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَ رُوحِكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ. آمِينَ. |
Pi`hmot gar nemwten nem `thiryni eucop je amyn `eceswpi. |
The grace of God the Father be with you all. Amen. |
نعمة الله الآب تكون مع جميعكم، آمين. |
Apoctoloc `proc Galatyc Kev =@ =i=d sbl
Anok de `nnecswpi nyi `ntasousou `mmoi `ebyl qen pi`ctauroc `nte Pen=o=c I=y=c P=,=c@ vai `ete ebolhitotf au`isi `mpikocmoc nyi@ ouoh `anok hw auast `mpikocmoc. N`hryi gar qen P=,=c I=y=c@ oude `pcebi `hli pe oude ]metatcebi@ alla oucwnt `mberipe. Ouoh ouon niben `etau]ma] qen paikanwn@ `thiryny `e`hryi `ejwou nem pinai@ nem `ejen `pI=c=l `nte V]. `Pcepi de `nnai `mpen`;re`hli ouah qici `eroi@ `anok gar niswlh `nte P=,=c ]fai qarwou qen pacwma. Pi`hmot `mPenoc I=y=c P=,=c nem petenpna na`cnyou `amyn.
Pi`hmot gar nemwten nem `thiryni eucop je amyn `eceswpi.
The Epistle to the Galatians. (Galatians 6:14-18)
But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation. And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God. From now on let no one trouble me, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen
The grace of God the Father be with you all. Amen.
البولس إلى أهل غلاطية - غلاطية 6: 14 الخ
وَأَمَّا مِنْ جِهَتِي، فَحَاشَا لِي أَنْ أَفْتَخِرَ إِلاَّ بِصَلِيبِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، الَّذِي بِهِ قَدْ صُلِبَ الْعَالَمُ لِي وَأَنَا لِلْعَالَمِ. لأَنَّهُ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ لَيْسَ الْخِتَانُ يَنْفَعُ شَيْئاً وَلاَ الْغُرْلَةُ، بَلِ الْخَلِيقَةُ الْجَدِيدَةُ. فَكُلُّ الَّذِينَ يَسْلُكُونَ بِحَسَبِ هَذَا الْقَانُونِ عَلَيْهِمْ سَلاَمٌ وَرَحْمَةٌ، وَعَلَى إِسْرَائِيلِ اللهِ. فِي مَا بَعْدُ لاَ يَجْلِبُ أَحَدٌ عَلَيَّ أَتْعَاباً، لأَنِّي حَامِلٌ فِي جَسَدِي سِمَاتِ الرَّبِّ يَسُوعَ. نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَ رُوحِكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ. آمِينَ.
نعمة الله الآب تكون مع جميعكم، آمين.