The Verses of the Cymbals :: Tenouwst `m`Viwt

English
Coptic
Arabic

We worship the Father and the Son, and the Holy Spirit, The Holy and Co-essential, Trinity.

Tenouwst `m`Viwt nem `Psyri@ nem P=p=n=a =e=;=u@ }`triac =e=;=u@ `nomooucioc.

نسجد للآب والإبن والروح القدس الثالوث القدوس المساوى فى الجوهر.

Hail to the Church, the house of the angels, Hail to the Virgin, who gave birth to our Savior.

<ere ]ekklyci`a@ `pyi `nte ni`aggeloc@ ,ere ]par;enoc@ `etacmec Pencwtyr.

السلام للكنيسة بيت الملائكة السلام للعذراء التى ولدت مخلصنا.

Hail to my masters and fathers the apostles, Hail to the disciples of our Lord Jesus Christ.

<ere na=o=c `nio]@ `n`apoctoloc@ ,ere nima;ytyc@ `nte Pen=o=c I=y=c P=,=c.

السلام لسادتى الآباء الرسل. السلام لتلاميذ ربنا يسوع المسيح.

Jesus Christ the same yesterday, today and forever, in one hypostasis, we worship and glorify Him.

I=y=c P=,=c `ncaf nem voou@ `n;of `n;of pe nem sa `eneh@ qen ouhupoctacic `nouwt@ tenouwst `mmof ten]`wou naf.

يسو ع المسيح هو هو أمس واليوم وإلي الأبد باقنوم واحد نسجد له ونمجده.

O King of peace, grant us Your peace, render unto us Your peace, and forgive us our sins.

`Pouro `nte ]hiryny@ moi nan `ntekhiryny@ cemni nan `ntekhiryny@ ,a nennobi nan `ebol.

يا ملك السلام أعطنا سلامك قرر لنا سلامك واغفر لنا خطايانا.

Disperse the enemies, of the Church, and fortify her, that she may not be shaken forever.

Jwr `ebol `nnijaji@ `nte ]ekklyci`a@ `aricobt `eroc@ `nneckim sa `eneh.

فرق أعداء الكنيسة وحصنها فلا تتزعزع إلى الابد.

Emmanuel our God, is now in our midst, with the glory of His Father, and the Holy Spirit.

Emmanouyl Pennou]@ qen tenmy] ]nou@ qen `p`wou `nte Pefiwt@ nem Pi=p=n=a =e=;=u.

عمانوئيل إلهنا فى وسطنا الآن بمجد أبية والروح القدس.

May He bless us all, and purify our hearts, and heal the sicknesses, of our souls and bodies.

`Ntef`cmou `eron tyren@ `nteftoubo `nnenhyt@ `nteftal[o `nniswni@ `nte nen'u,y nem nencwma.

ليباركنا كلنا ويطهر قلوبنا ويشفى أمراض نفوسنا وأجسادنا.

We worship You O Christ, with Your Good Father, and the Holy Spirit, for You were crucified and saved us.

Tenouwst `mmok `w Pi`,rictoc nem Pekiwt `n`aga;oc@ nem Pi`pneuma e;ouab@ je auas akcw] `mmon.

نسجد لك ايها المسيح مع ابيك الصالح والروح القدس لأنك صلبت وخلصتنا.

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, now and forever and unto the age of all ages amen.

Doxa patri ke Ui`w ke `agi`w `pneumati ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn `amyn.