3rd: The Concluding Canon :: Pi`Pneuma `mParaklyton

The Spirit, the Paraclete that came down from the heaven appeared on the apostles on Pentecost. Filled them of all knowledge and wisdom through His power.

Pi`Pneuma `mParaklyton `etaf`i `ep`ecyt `ebolqen `tve@ afouwnh ejen ni`apoctoloc@ qen `psai `n]pentykocti. Afmah`ou ebolqen ka] niben@ qen covi`a niben@ qen ]`xocia `nte tefjom.

الروح المعزي الذي نزل من السماء ظهر علي الرسل في عيد العنصرة. ملأهم من كل فهم وكل فهم وكل حكمة بسلطان قوتة.

Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit. Now and forever, and unto the age of all ages. Amen

Doxa Patri ke Uiw ke agiw `Pneumati. Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn `amyn.

المجد للآب والابن والروح القدس. الآن وكل اوان، وإلي دهر الداهرين آمين.

We cry out saying O Our Lord Jesus Christ who ascended into the heaven and sat at the right hand of His Father. And sent us the Paraclete, the Spirit of Truth.

Enws ebol enjw `mmoc je w pen=o=c I=y=c P=,=c. Afsenaf `e`psei `nivyou`i afhemci caou`i nam `mPefiwt afouwrp nan `mpiParaklyton pi`Pneuma `nte ]me;myi.

ونصرخ قائلين يا ربنا يسوع المسيح الذي صعد الي السموات وجلس عن يمين ابيه. وأرسل لنا البارقليط، روح الحق المعزي.

Save us and have mercy on us: Lord have mercy: Lord have mercy: Lord bless: Amen: Bless me: Bless me: Behold, the repentance: Forgive me: Say the blessing.

`Cw] `mmon ouoh nai nan. Kuri`e `ele`ycon Kuri`e `ele`ycon Kuri`e `ele`ycon Kurie eulogycon `amyn@ `cmou `eroi@ `cmou `eroi@ ic ]metanoi`a@ ,w nyi `ebol jw `mpi`cmou.

خلصنا وإرحمنا. يا رب إرحم. يا رب إرحم. يا رب بارك. آمين. باركوا علي. باركوا علي. ها مطانية. اغفروا لي. قُل البركة.

Coptic-English:
Pi-epnevma em-parak-liton etaf-ee epe-seat evol-khen etfe, af-oo-onh ejenni-apos-tolos, khen ep-ashai enti-penti-costi. Afma-ho evol-khen kati ni-ven, khen sofeia ni-ven, khen ti-exso-seia ente tef-gom.

 

 

Zoksa Patri ke Ei-yo, ke agio Epnev-mati. Ke-neen ke aa-ee, ke es-to-se-onas to-ne-o-non ameen.

 

 

Enosh evol engo emmos je o Pen-shois Esos Pikh-restos, af-shenaf e-epshoi eni-fe-owe af-him-si sa-ow-we nam em-pefiot, af-oo-orb nan empi-parak-liton Pi-epnev-ma ente ti-meth-me.

 

 

Soti emmon owoh nai nan. Kerie leison Kerie leison, Kerie ev-logi-son ameen, esmo eroi, esmo eroi, ias ti-metan-ia, ko nee evol go empi-esmo.

 

 

The Spirit, the Paraclete that came down from the heaven appeared on the apostles on Pentecost. Filled them of all knowledge and wisdom through His power.

Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit. Now and forever, and unto the age of all ages. Amen

We cry out saying O Our Lord Jesus Christ who ascended into the heaven and sat at the right hand of His Father. And sent us the Paraclete, the Spirit of Truth.

Save us and have mercy on us: Lord have mercy: Lord have mercy: Lord bless: Amen: Bless me: Bless me: Behold, the repentance: Forgive me: Say the blessing.

Coptic-English:
Pi-epnevma em-parak-liton etaf-ee epe-seat evol-khen etfe, af-oo-onh ejenni-apos-tolos, khen ep-ashai enti-penti-costi. Afma-ho evol-khen kati ni-ven, khen sofeia ni-ven, khen ti-exso-seia ente tef-gom.

Zoksa Patri ke Ei-yo, ke agio Epnev-mati. Ke-neen ke aa-ee, ke es-to-se-onas to-ne-o-non ameen.

Enosh evol engo emmos je o Pen-shois Esos Pikh-restos, af-shenaf e-epshoi eni-fe-owe af-him-si sa-ow-we nam em-pefiot, af-oo-orb nan empi-parak-liton Pi-epnev-ma ente ti-meth-me.

Soti emmon owoh nai nan. Kerie leison Kerie leison, Kerie ev-logi-son ameen, esmo eroi, esmo eroi, ias ti-metan-ia, ko nee evol go empi-esmo.

Pi`Pneuma `mParaklyton `etaf`i `ep`ecyt `ebolqen `tve@ afouwnh ejen ni`apoctoloc@ qen `psai `n]pentykocti. Afmah`ou ebolqen ka] niben@ qen covi`a niben@ qen ]`xocia `nte tefjom.

Doxa Patri ke Uiw ke agiw `Pneumati. Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn `amyn.

Enws ebol enjw `mmoc je w pen=o=c I=y=c P=,=c. Afsenaf `e`psei `nivyou`i afhemci caou`i nam `mPefiwt afouwrp nan `mpiParaklyton pi`Pneuma `nte ]me;myi.

`Cw] `mmon ouoh nai nan. Kuri`e `ele`ycon Kuri`e `ele`ycon Kuri`e `ele`ycon Kurie eulogycon `amyn@ `cmou `eroi@ `cmou `eroi@ ic ]metanoi`a@ ,w nyi `ebol jw `mpi`cmou.

الروح المعزي الذي نزل من السماء ظهر علي الرسل في عيد العنصرة. ملأهم من كل فهم وكل فهم وكل حكمة بسلطان قوتة.

المجد للآب والابن والروح القدس. الآن وكل اوان، وإلي دهر الداهرين آمين.

ونصرخ قائلين يا ربنا يسوع المسيح الذي صعد الي السموات وجلس عن يمين ابيه. وأرسل لنا البارقليط، روح الحق المعزي.

خلصنا وإرحمنا. يا رب إرحم. يا رب إرحم. يا رب بارك. آمين. باركوا علي. باركوا علي. ها مطانية. اغفروا لي. قُل البركة.

Last Updated: Nov 24, 2014 06:09:33 AM by minatasgeel
Added: May 23, 2004 07:57:42 PM by Paulh