Madeha :: مديحة


Hail to you O St. George,
Who bears the great name,
The holy Lord chose you,
In all cities He spread your fame.

السلام لك يا مارجرجس
ذو الاسم العجيب
أختارك الرب القدوس
ذاع ذكرك في الاقاليم

You came, O chosen one,
To Diocletian, the evil one,
And disgraced the infidels,
With the sign of the Cross.

تقدمت ايها المختار
الي دقلديانوس
واخزيت كل الكفار
بعلامة بستفروس

Diocletian saw your face,
Filled with God´s grace,
Shining beautifully,
As a star in the sky.

راك قلديانوس
وعلي جهك النعمة
جميلاً في شخصك تضئ
مثل النجمة

He asked you, O chosen one,
"Where are you from,
Three years have gone,
And like you, I have seen none.

فقال يا مختار
انت من أي مكان
انا لي ثلاث اعوام
ما رايت مثلك انسان

What do you want from me,
Now, why did you come,
Come and tell me again,
Where are you from.

فما حاجتك عندي
حتي اتيت الان
تعالو اغبرني
انت من أي مكان

For the sake of Jesus your Lord,
Do tell me, O good man,
About your fathers and forefathers,
Their nobility and royalty.

بحق يسوع ربك
تخبرني يا انسان
عن بيك وجدك
كان زير او سلطان

Gawar-geios replied,
"I am the son of Anastasios,
And I am a servant of my Lord,
Esos Pikhrestos.

فقال له جاورجيوس
انا ابن اسطاسيوس
وانا عبد لربي
ايسوس بخرستوس

Cappadocia is our country,
But we're from Palestine,
And there we were brought up,
To love the Divine.

كبادوكيا بلادنا
نسبتنا في فلسطين
فيها مربانا
منها مقيمين

Diocletian told him,
Come and worship the idols,
And offer incense,
And I´ll issue your pardon.

فقال له دقلديانوس
تعال اعبد الاوثان
وبخر يا محروس
وانا اكتب لك فرمان

Gawar- geios replied,
I am the son of the honored seed,
How can you order me,
To worship the idols.

فقال له جاورجيوس
انا نسل الكرام
كيف تامرني يا منجوس
ان اعبد الاوثان

Diocletian gave an order,
To torture the saint,
And the soldiers stripped him,
And hammered steel pins in him.

فامر دقلديانوس
عذاب القديس
والاضداد قد عروه
وضربوه بالدبابيس

Seven numbered years,
He suffered from tortures,
He bore all torments,
For the love of the Lord of lords.

سبع سنوات عدة
يقاسي في الاتعاب
واحتمل كل شدة
في محبة رب الارباب

He died three times,
For His Holy name,
In the love of the Lord of hosts,
The Life-Giver of all souls.

ثلاث ميتات قد مات
علي اسمه القدوس
وحباً في رب القوات
المحيي كل النفوس

And in the fourth death,
He departed rejoicing,
And earned his martyrdom,
And received seven crowns.

وفي رابع موتة
مضي بالتهليل
واخذ الشهادة
ونال سبعة اكاليل

He won through the grace,
Of the holy Lord,
And became a martyr,
Pa-shois Epouro Geor-geioc.

ظفر بالنعمة
من عند الرب القدوس
ونال اكليل الشهادة
باشويس ابؤرو جاورجيوس

Hail to you O victorious,
O general of all soldiers,
Who for your sake ,
All the pagans were disgraced.

السلام لك يا بطل
يا قائد كل الفرسان
يا من اجلك خزي
عبيد الاوثان

Hail to you O saint,
O son of Anastasios,
Who reached a pure state,
The servant of Pikh-restos.

السلام لك يا قديس
يا بن انسطاسيس
يا جسداً نقياً
يا عبد بخرستوس

The exposition of your name,
Is in the mouth of the believers,
All of them proclaim,
"O God of St. George, help us all."

تفسير اسمك في افواه
كل المؤمنين
الكل يقولون يا اله
مارجرجس اعنا اجمعين