For Great Thursday (after Pauline Epistle) :: Tou dipnou cou tou :: قطعة لخميس العهد - بعد البولس

English
Coptic
Arabic
Font:

Of Your Mystical Supper,
O Son of God, accept me today as a communicant;
for I will not speak of Your mystery to Your enemies,
neither will I give You a kiss like Judas;
but with the thief will I confess you:
Remember me O Lord in Your Kingdom.

Tou dipnou cou tou muctiko
cymerwn Uie :eou kinwnon me [email protected]
oumy gar tic e,;ric cou to muctyrion `[email protected]
ou vilyma ci dwcw ka;aper `o [email protected]
alla wc `o lyctyc `omologw [email protected]
`mnyc;yti mou Kurie en ty bacilia cou.

في عشائك السري،
يا ابن الله اقبلني اليوم شريكاً،
لأني لست أقول سرك لأعدائك،
ولا اُعطيك قُبلةً مثل يهوذا،
لكن مع اللص أعترف لك،
أذكرني يارب متى جئت فى ملكوتك.

Greek:
Τοῦ Δείπνου σου τοῦ μυστικοῦ, σήμερον, Υἱὲ Θεοῦ, κοινωνόν με παράλαβε· οὐ μὴ γὰρ τοῖς ἐχθροῖς σου τὸ Μυστήριον εἴπω· οὐ φίλημά σοι δώσω, καθάπερ ὁ Ἰούδας· ἀλλ’ ὡς ὁ Λῃστὴς ὁμολογῶ σοι· Μνήσθητί μου, Κύριε, ἐν τῇ βασιλείᾳ σου.