Litanies (O Lord God) :: طلبات (أيها الرب الإله)

English
Arabic

The people respond with “Lord have mercy” after every litany.

يرد الشعب بـ "يا رب إرحم" بعد كل طلبة.

Priest:

الكاهن:

+ O Lord, God, the Pantocrator, who dwells in heaven, the Lord of our fathers; we ask You to hear us and have mercy on us.

+ أيها الرب الإله ضابط الكل، الكائن في السماء، إله آبائنا، نطلب إليك أن تسمعنا وترحمنا.

+ O God who created the heaven, the earth and the sea, and all that therein, and adorned them with Your wisdom; we ask You, O Lord, to hear us and have mercy on us.

+ يا الذي خلق السماء والأرض والبحر وكل ما فيها وزينتها بحكمتك، نطلب إليك يا رب أن تسمعنا وترحمنا.

+ O You who made man in His own image and likeness and placed him in the Paradise of joy; we ask You, O Lord, to hear us and have mercy on us.

+ يا مَنْ صنع الإنسان على صورته ومِثاله، وجعله في فردوس النعيم٬ نسألك يا رب أن تستجيب لنا وترحمنا.

+ O You who created woman from Adam’s side and granted him that she be a helper comparable to him; we ask You, O Lord, to hear us and have mercy on us.

+ يا مَنْ خلق المرأة من جنب آدم وأعطاها له معينة نظيره، نطلب إليك يا رب أن تسمعنا وترحمنا.

+ O You who blessed Abraham and Sarah his wife and granted him the title of Patriarch; we ask You, O Lord, to hear us and have mercy on us.

+ يا مَنْ بارك إبراهيم وسارة، وجعلها له زوجة، ومنحه رتبة رئاسة الآباء، نطلب إليك يا رب أن تسمعنا وترحمنا.

+ O You who watched over Isaac and gave him Rebecca and saved him from his enemies; we ask You, O Lord, to hear us and have mercy on us.

+ يا مَنْ حفظ إسحق ووفَّق له رفقة وأنقذه من أعدائه، نطلب إليك يا رب أن تسمعنا وترحمنا.

+ O You who blessed Jacob and Rachel his wife and granted him to be heir to the promise; we ask You, O Lord, to hear us and have mercy on us.

+ يا مَنْ بارك يعقوب وأعطاه راحيل زوجة، وجعله وارث الموعد، نسألك يا رب أن تسمعنا وترحمنا.

+ O You who exalted Joseph [to be a leader] and granted him Asenath his wife and through him, You cared for the land of Egypt; we ask You, O Lord, to hear us and have mercy on us.

+ يا مَنْ رفع يوسف ووهب له أسينات زوجة، وبواسطته عُلتَ كل أرض مصر، نطلب إليك يا رب أن تسمعنا وترحمنا.

+ O You who were pleased to be born of a virgin in the fullness of time to enlighten mankind; we ask You, O Lord, to hear us and have mercy on us.

+ يا مَنْ سُر في آخر الأيام أن يولد من عذراء وأضاء على جنس البشر، نسألك يا رب إستجب لنا وإرحمنا.

+ O You who attended the wedding of Cana of Galilee, bless this marriage as You blessed that marriage; we ask You, O Lord, to hear us and have mercy on us.

+ يا مَنْ حضر في عرس قانا الجليل٬ بارك هذا الزواج مثل ما باركت ذاك الزواج، نتضرع إليك يا رب أن تسمعنا وترحمنا.

+ O You who transformed water into genuine wine by Your divine authority, bless Your two servants and purify them with Your love-to-mankind; we ask You, O Lord, to hear
us and have mercy on us.

+ يا مَنْ حوَّل الماء خمراً حقيقياً بسلطان لاهوته، بَارِك عبديك وطهرهما بمحبتك للبشر، نطلب إليك يا رب أن تستجب لنا وترحمنا.

+ O You who attended the wedding of Cana of Galilee, and blessed that wedding, and transformed the water into genuine wine by Your divine authority, bless and protect this wedding of Your servants (…) and (…) in peace, harmony and love and protect them; we ask You, O Lord, to hear us and have mercy on us.

+ يا مَنْ حل في عرس قانا الجليل، وبَارِك ذاك العرس، وحَوَّل الماء إلى خمر حقيقي بسلطان لاهوته، بارك واستر هذا العرس الذي لعبديك (...) و (...) بسلامة وأُلفة ومحبة وإحرسهما، نطلب إليك يا رب أن تسمعنا وترحمنا.

+ O You who is beneficent, compassionate and full of goodness and kindness—O Lord and Lover of Mankind, make us glorify Your goodness; we ask You, O Lord, to hear us and have mercy on us.

+ أيها المحسن، الرؤوف، الكثير الصلاح والتحنن، يا رب إجعلنا أن نمجد صلاحك يا محب البشر، نسألك يا رب أن تسمعنا وترحمنا.

People:

الشعب:

O Christ the Word of the Father, the only-begotten God, grant us Your peace, that is full of joy.

أيها المسيح كلمة الآب، الإله الوحيد الجنس، أعطنا سلامك، المملوء فرحاً.

Lord have mercy (3).

يا رب إرحم (3).