The Beginning Blessing :: اليركة

English
Coptic
Arabic

The priest ties the wedding rings in a ribbon and crosses the bridegroom & the bride and the rings three times. All the responses are chanted into the festive tune.

-

يأخذ الكاهن الدبلتين ويعقدهما بزنار ويرشم بالصليب ثلاث رشومات على العريسين والدبل أيضاً. كل المردات ترتَّل باللحن الفريحي.

Priest:
In the name of our Lord, our God, and our Savior Jesus Christ, the Founder of the laws of perfection and the Giver of Law, we declare the marriage of the blessed orthodox son (…) to the blessed orthodox daughter (…).

-

الكاهن:
بإسم ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسيح، مُشرِّع شريعة الكمال، وواضع ناموس الأفضال، نعقد إملاك وزواج الإبن المبارك الأرثوذكسي البكر (...) إلى الإبنة المباركة الأرثوذكسية البكر (...).

In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, one God. Blessed be God, the Father, the Pantocrator. Amen.

Qen `vran `m`Viwt nem `Psyri nem Pi`pneuma E;ouab Ounou] `nouwt. `F`cmarwout `nje `Vnou] `Viwt Pipantokratwr. `Amyn.

بإسم الآب والإبن والروح القدس إله واحد. مبارك الله الآب ضابط الكل. آمين.

People:
Amen.
“Our Father who art in heaven…”

`Amyn.
Je Peniwt et qen nivyou`i...

الشعب:
أمين.
"أبانا الذي في السموات..."

Priest:
In the name of our Lord, our God, and our Savior Jesus Christ, the Founder of the laws of perfection and the Giver of Law, we declare the marriage of the blessed orthodox daughter (…) to the blessed orthodox son (…).

-

الكاهن:
بإسم ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسيح مُشرِّع شريعة الكمال، وواضع ناموس الأفضال، نعقد إملاك وزواج الإبنة المباركة الأرثوذكسية البكر (...) إلى الإبن المبارك الأرثوذكسي البكر (...).

Blessed be His only begotten Son, Jesus Christ our Lord. Amen.

`F`cmarwout `nje pefmonogenyc `nSyri I=y=c P=,=c Pen=o=c. `Amyn.

مبارك إبنه الوحيد يسوع المسيح ربنا. آمين.

People:
Amen.
“Our Father who art in heaven…”

`Amyn.
Je Peniwt et qen nivyou`i...

الشعب:
أمين.
"أبانا الذي في السموات..."

Priest:
In the name of our Lord, our God, and our Savior Jesus Christ, the Founder of the laws of perfection and the Giver of Law, we declare the marriage of the blessed orthodox son (…) to the blessed orthodox daughter (…).

-

الكاهن:
بإسم ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسيح مُشرِّع شريعة الكمال، وواضع ناموس الأفضال، نعقد إملاك وزواج الإبن المبارك الأرثوذكسي البكر (...) إلى الإبنة المباركة الأرثوذكسية البكر (...).

Blessed be the Holy Spirit, the Paraclete. Amen.

`F`cmarwout `nje Pi`pneuma E;ouab `mParaklyton. `Amyn.

مبارك الروح القدس البارقليط. آمين.

People:
Amen.
“Our Father who art in heaven…”

`Amyn.
Je Peniwt et qen nivyou`i...

الشعب:
أمين.
"أبانا الذي في السموات..."

In Christ Jesus our Lord.

Qen Pi`,rictoc Iycouc Pen[oic.

بالمسيح يسوع ربنا.