Communion Hymn for the Weekdays :: }par;enoc Maria :: لحن للتوزيع يقال في الأيام
}par;enoc Maria@ }macnou] `ncaby@ pikupoc `nte pi`c;oinoufi@ ]moumi e;ouab `nte pimwou `nwnq. |
O Virgin Mary, the wise Theotokos, the garden of incense, the holy fountain of the living water. |
أيتها العذراء مريم، والدة الإله الحكيمة، بستان العطر، ينبوع ماء الحياة المقدسة. |
`A Pikarpoc `nte teneji@ af`i afcw] `n]oikoumeny@ afbel ]metjaji `ebol haron@ afcemni nan `ntefhiryny. |
The Fruit of your womb, have come and saved the world, He destroyed the enmity for us, and established for us His peace. |
ثمرة بطنِك، أتى وخلَّص المسكونة، ونقض العداوة عنا، وقرر لنا سلامه. |
Ouran `nsousou pe pekran@ `w picuggenyc `nEmmanou`yl@ `n;ok ounis] qen nye;ouab tyrou@ Iwannyc piref]wmc. |
A name of pride is your name, O kinsman of Emmanuel, for you are great among all the saints, O John the Baptist. |
إسم فخر هو إسمك، يا نسيب عمانوئيل، أنت عظيم في جميع القديسين، يا يوحنا المعمدان. |
`K[oci `enipatriar,yc@ `ktaiyout `eni`provytyc@ je `mpeouon twnf qen nijinmici@ `nte nihiomi ef`oni `mmok. |
You are exalted more than the patriarchs, more honored than the prophets, for no one born of women, is like you. |
أنت مرتفع أكثر من رؤساء الآباء، ومكرم أكثر من الأنبياء، لأنه لم يقم في مواليد النساء، مَنْ يشبهك. |
`Amwini cwtem `epicovoc@ pilac `nnoub :e`odocioc@ efjw `m`ptaio `mpibaptyctyc@ Iwannyc piref]wmc |
Come and hear the wise, the golden tongued Theodosius, speaking of the honor of the baptizer, John the Baptist. |
تعالوا إسمعوا الحكيم، لسان الذهب ثاودوسيوس، ينطق بكرامة الصابغ، يوحنا المعمدان. |
Je ainamou] `erok je nim@ ainataiok `nas `nry]@ aina,ak `nas `n`cmot@ `w vy`ete`m`psa `ntaio niben. |
“What do I call you, how can I honor you, what can I liken you to, O who is worthy of every honor. |
"ماذا أدعوك، وبأي نوع أكرمك، وبأي شبه أشبهك، يا مستحق كل كرامة. |
`N;ok pe `pholj `nnikarpoc@ `n;ok pe `pkim `nni`kladoc@ `n;ok pe piviri `ebol `nte ni`ssyn@ etryt qen Piparadicoc. |
You are the sweetness of the fruits, you are he who moves branches, you are the flower of the trees, that are planted in Paradise.” |
أنتَ هو طيبة الأثمار، أنتَ هو مُحرِّك الأغصان، أنت هو الزاهر من الأشجار، النابت فى الفردوس." |
`Ari`precbeuin `e`hryi `ejwn@ `w ten[oic `nnyb tyren };e`otokoc@ Maria `:mau `mPencwtyr@ `ntef,a nennobi nan `ebol. |
Intercede on our behalf, O the Lady of us all the Theotokos, Mary the Mother of our Savior, that He may forgive us our sins. |
إشفعي فينا، يا سيدتنا كلنا السيدة والدة الإله، مريم أُم مخلصنا، ليغفر لنا خطايانا. |
`Ari`precbeuin `e`hryi `ejwn@ `w pi`prodromoc `mbaptictyc@ Iwannyc piref]wmc@ `ntef,a nennobi nan `ebol. |
Intercede on our behalf, O forerunner and baptizer, John the Baptist, that He may forgive us our sins. |
إشفع فينا أمام الرب، أيها السابق الصابغ، يوحنا المعمدان، ليغفر لنا خطايانا. |
}par;enoc Maria@ }macnou] `ncaby@ pikupoc `nte pi`c;oinoufi@ ]moumi e;ouab `nte pimwou `nwnq.
`A Pikarpoc `nte teneji@ af`i afcw] `n]oikoumeny@ afbel ]metjaji `ebol haron@ afcemni nan `ntefhiryny.
Ouran `nsousou pe pekran@ `w picuggenyc `nEmmanou`yl@ `n;ok ounis] qen nye;ouab tyrou@ Iwannyc piref]wmc.
`K[oci `enipatriar,yc@ `ktaiyout `eni`provytyc@ je `mpeouon twnf qen nijinmici@ `nte nihiomi ef`oni `mmok.
`Amwini cwtem `epicovoc@ pilac `nnoub :e`odocioc@ efjw `m`ptaio `mpibaptyctyc@ Iwannyc piref]wmc
Je ainamou] `erok je nim@ ainataiok `nas `nry]@ aina,ak `nas `n`cmot@ `w vy`ete`m`psa `ntaio niben.
`N;ok pe `pholj `nnikarpoc@ `n;ok pe `pkim `nni`kladoc@ `n;ok pe piviri `ebol `nte ni`ssyn@ etryt qen Piparadicoc.
`Ari`precbeuin `e`hryi `ejwn@ `w ten[oic `nnyb tyren };e`otokoc@ Maria `:mau `mPencwtyr@ `ntef,a nennobi nan `ebol.
`Ari`precbeuin `e`hryi `ejwn@ `w pi`prodromoc `mbaptictyc@ Iwannyc piref]wmc@ `ntef,a nennobi nan `ebol.
O Virgin Mary, the wise Theotokos, the garden of incense, the holy fountain of the living water.
The Fruit of your womb, have come and saved the world, He destroyed the enmity for us, and established for us His peace.
A name of pride is your name, O kinsman of Emmanuel, for you are great among all the saints, O John the Baptist.
You are exalted more than the patriarchs, more honored than the prophets, for no one born of women, is like you.
Come and hear the wise, the golden tongued Theodosius, speaking of the honor of the baptizer, John the Baptist.
“What do I call you, how can I honor you, what can I liken you to, O who is worthy of every honor.
You are the sweetness of the fruits, you are he who moves branches, you are the flower of the trees, that are planted in Paradise.”
Intercede on our behalf, O the Lady of us all the Theotokos, Mary the Mother of our Savior, that He may forgive us our sins.
Intercede on our behalf, O forerunner and baptizer, John the Baptist, that He may forgive us our sins.
أيتها العذراء مريم، والدة الإله الحكيمة، بستان العطر، ينبوع ماء الحياة المقدسة.
ثمرة بطنِك، أتى وخلَّص المسكونة، ونقض العداوة عنا، وقرر لنا سلامه.
إسم فخر هو إسمك، يا نسيب عمانوئيل، أنت عظيم في جميع القديسين، يا يوحنا المعمدان.
أنت مرتفع أكثر من رؤساء الآباء، ومكرم أكثر من الأنبياء، لأنه لم يقم في مواليد النساء، مَنْ يشبهك.
تعالوا إسمعوا الحكيم، لسان الذهب ثاودوسيوس، ينطق بكرامة الصابغ، يوحنا المعمدان.
"ماذا أدعوك، وبأي نوع أكرمك، وبأي شبه أشبهك، يا مستحق كل كرامة.
أنتَ هو طيبة الأثمار، أنتَ هو مُحرِّك الأغصان، أنت هو الزاهر من الأشجار، النابت فى الفردوس."
إشفعي فينا، يا سيدتنا كلنا السيدة والدة الإله، مريم أُم مخلصنا، ليغفر لنا خطايانا.
إشفع فينا أمام الرب، أيها السابق الصابغ، يوحنا المعمدان، ليغفر لنا خطايانا.
Added: Dec 8, 2006 07:01:32 PM by minatasgeel

