Psali Adam - Paramoun :: Aifai `nnabal :: إبصاليه آدام للبرمون

I raised my eyes, to You O Lord, like the eyes of, the servant to his Master.
Loosen from me, the bonds of sin, help me through, Your love for mankind.

Aifai `nnabal@ `e`pswi harok `P=o=c@ `m`vry] `nhanbal@ `nte pibwk sa pef=o=c.
Bwl `ebol haroi@ `nni`cnauh `nte `vnobi@ `aribo`y;in `eroi@ hiten tekmetmairwmi.

رفعت عيناي، إليك أيها الرب، كعيني، العبد إلى سيده.
حل عني، وثاق الخطيئة، وأعني، بمحبتك للبشر.

+ That I may begin, with great desire, of all my power, to offer You glory.
+ All the righteous, who have pleased God, and walked at all times, in His divine Law.

+ Ge gar ]naerhytc@ qen ounis] `n[isswou@ `ebolqen tajom tyrc@ `e]nak `mpi`wou.
+ Dikeoc gar niben@ `etauranaf `m`V]@ aumosi `ncyou niben@ qen Pefnomoc `nnou].

+ لكي أبتدئ، بعِظَم إشتياق، من كل قوتي، وأقدم مجداً لك.
+ كل الصديقين، الذين أرضوا اللـه، وسلكوا كل حين، في شريعته الإلهية.

Who were spoken about, by the psalmist, David the divine-mantled, in his psalm.
Truly they are planted, by the rivers of water, because of their pure hearts, until they completed their days.

`Etafcaji e;bytou@ `nje pihumnodoc@ Dauid pi;e`ovoroc@ qen pef'almoc.
Ze ontwc euryt@ qaten nifoi `mmwou@ e;be `ptoubo `nnouhyt@ sa `pjwk `nnou`ehoou.

الذين قال من أجلهم، المرتل داود، اللابس الإله، في مزموره.
حقاً أنهم مغروسون، عند مجاري المياه، من أجل طهارة قلوبهم، حتى كمال أيامهم.

+ Behold you are honored, more than all of them, O blessed righteous, John the Baptist.
+ The explanation of your name, is in the mouth of the faithful, it also became, a support for us.

+ `Yppe `ktaiyout@ `ehote rwou tyrou@ `w pi`;myi et`cmarwout@ Iwannou tou `prodromou.
+ `:ermenia `mpekran@ qen rwou `nnipictoc@ ef`eswpi nan@ eucop `noubo`y;oc.

+ ها هوذا مُكرم، أكثر من جميعهم، أيها البار المبارك، يوحنا المعمدان.
+ صار تفسير إسمك، في أفواه المؤمنين، عوناً لنا، أيضاً.

Jesus the only-begotten, you placed your hands upon, and in the Jordan, you baptized Him.
You are exalted more, than the patriarchs, and honored more, than the prophets.

I=y=c pimonogenyc@ ak,w `ntekjij `ejwf@ ouoh qen piIordanyc@ ak]wmc `mmof.
`K[oci `emasw@ `ehote nipatriar,yc@ `ktai`yout `nhou`o@ `ehote ni`provytyc.

يسوع الوحيد، وضعت يدك عليه، وفي الأردن، عمَّدته.
مرتفعاً جداً، أكثر من البطاركة، ومكرماً، أكثر من الأنبياء.

+ You were also naked, with the beasts, you lead the multitude, to the upright way.
+ There were none, like you, you loved asceticism, and put on sackcloths.

+ Loipon gar nakbys@ nem ni;yrion@ ak[imwit `nnimys@ `epimwit etcoutwn.
+ `Mpe ouon twnf@ ef`oni `mmok@ je akmenre piwrf@ akervorin `noucok.

+ كنت عرياناً، مع الوحوش، وهديت الجموع، إلى الطريق المستقيم.
+ لم يقم، من يشبهك، لأنك أحببت النُسك، ولبست المسح.

You are a prophet, you are an apostle, you are an anchorite, you are a martyr.
You were adorned by your deeds, for you are righteous, you became like, the angels.

`N;ok ou`provytyc@ `n;ok ou`apoctoloc@ `n;ok ou`ana,writyc@ `n;ok oumarturoc.
`Xcolcel qen nek`hbyou`i@ je `n;ok oudikeoc@ akswpi `k`oni@ `nniaggeloc.

أنت هو نبي، أنت هو رسول، أنت هو ناسك، أنت هو شهيد.
تزينت بأعمالك، لأنك أنت صديق، وصرت تشبهه، الملائكة.

+ And Malachi, calls you, you are Elijah, coming in perfection.
+ Christ your King, said to the multitude, "You are greater, than a prophet."

+ Ouoh Mala,iac@ afmou] `erok@ je `n;ok pe `Yliac@ e;nyou qen oujwk.
+ P=,=c pekOuro@ afjoc `nnimys@ je `n;ok ouhou`o@ `m`provytyc.

+ وملاخيا، يدعوك، أنك أنت إيليا، الآتي في الكمال.
+ المسيح ملكك، قال للجموع، أنك أنت أفضل، من نبي.

The mouth of Zacharias, witnessed to us, when his tongue spoke, after he wrote your name.
Yes we ask you, to pray for us, before your Creator, to have mercy upon us.

Rwf `nZa,ariac@ aferme;re nan@ etafcaji `nje peflac@ `etaf`cqai `mpekran.
Ce ten]ho `erok@ e;rektwbh `ejwn@ nahren vy`etaf;amiok@ e;refsenhyt qaron.

فم زكريا، يشهد لنا، لما تكلم لسانه، بعد ما كتب إسمك.
نعم نسألك، لكي تطلب عنا، عند الذي خلقك، ليتحنن علينا.

+ To lift up the pains, from His people, and look down from above, with the eye of His goodness.
+ Because of Your mercy, do not forsake us, O God of our salvation, but accept us to You.

+ Tef`wli `nniqici@ `ebolha peflaoc@ `ntefjoust `ebolqen `p[ici@ qen `vbal `nte tefmet`,ryctoc.
+ `Uper `mpeknai@ `mper,an `Ncwk@ `V] `nte penoujai@ alla sopten `erok.

+ ويرفع الأتعاب، عن شعبه، وينظر من العلاء، بعين صلاحه.
+ من أجل رحمتك، المباركة لا تتركنا عنك، يا إله خلاصنا، لكن إقبلنا إليك.

Disperse from us the evil, of the heretics, through the intercessions, of the Baptist.
Hail to John, son of Zacharias, hail to the kinsman, of the Messiah.

Vwrj `nnikakourgia@ `nte niherecic@ hiten ni`precbia@ `nte pibaptictyc.
<ere Iwannyc@ `psyri `nZa,ariac@ ,ere picungenyc@ `nte Maciac.

فرِّق عنا أيضاً شرور، أصحاب البدع، بشفاعات، المعمدان.
السلام ليوحنا، بن زكريا، السلام لنسيب، الماسيا.

+ All the souls together, who departed this age, grant them coolness, in the Paradise.
+ O Creator, have mercy on my weakness, through the supplications, of Your forerunner.

+ "u,y niben eucop@ `etau,w `mpaibioc@ moi nwou `nou`,bob@ qen piParadicoc.
+ `W piRef;amio@ nai qa tamet`ela,ictoc@ hiten ni]ho@ `nte pek`prodromoc.

+ كل الأنفس معاً، اللاتي تركت هذا العمر، أعطيها برداً، في الفردوس.
+ أيها الخالق، إرحم مسكنتي، بطلبات، سابقك.

I raised my eyes, to You O Lord, like the eyes of, the servant to his Master.
Loosen from me, the bonds of sin, help me through, Your love for mankind.

+ That I may begin, with great desire, of all my power, to offer You glory.
+ All the righteous, who have pleased God, and walked at all times, in His divine Law.

Who were spoken about, by the psalmist, David the divine-mantled, in his psalm.
Truly they are planted, by the rivers of water, because of their pure hearts, until they completed their days.

+ Behold you are honored, more than all of them, O blessed righteous, John the Baptist.
+ The explanation of your name, is in the mouth of the faithful, it also became, a support for us.

Jesus the only-begotten, you placed your hands upon, and in the Jordan, you baptized Him.
You are exalted more, than the patriarchs, and honored more, than the prophets.

+ You were also naked, with the beasts, you lead the multitude, to the upright way.
+ There were none, like you, you loved asceticism, and put on sackcloths.

You are a prophet, you are an apostle, you are an anchorite, you are a martyr.
You were adorned by your deeds, for you are righteous, you became like, the angels.

+ And Malachi, calls you, you are Elijah, coming in perfection.
+ Christ your King, said to the multitude, "You are greater, than a prophet."

The mouth of Zacharias, witnessed to us, when his tongue spoke, after he wrote your name.
Yes we ask you, to pray for us, before your Creator, to have mercy upon us.

+ To lift up the pains, from His people, and look down from above, with the eye of His goodness.
+ Because of Your mercy, do not forsake us, O God of our salvation, but accept us to You.

Disperse from us the evil, of the heretics, through the intercessions, of the Baptist.
Hail to John, son of Zacharias, hail to the kinsman, of the Messiah.

+ All the souls together, who departed this age, grant them coolness, in the Paradise.
+ O Creator, have mercy on my weakness, through the supplications, of Your forerunner.

Aifai `nnabal@ `e`pswi harok `P=o=c@ `m`vry] `nhanbal@ `nte pibwk sa pef=o=c.
Bwl `ebol haroi@ `nni`cnauh `nte `vnobi@ `aribo`y;in `eroi@ hiten tekmetmairwmi.

+ Ge gar ]naerhytc@ qen ounis] `n[isswou@ `ebolqen tajom tyrc@ `e]nak `mpi`wou.
+ Dikeoc gar niben@ `etauranaf `m`V]@ aumosi `ncyou niben@ qen Pefnomoc `nnou].

`Etafcaji e;bytou@ `nje pihumnodoc@ Dauid pi;e`ovoroc@ qen pef'almoc.
Ze ontwc euryt@ qaten nifoi `mmwou@ e;be `ptoubo `nnouhyt@ sa `pjwk `nnou`ehoou.

+ `Yppe `ktaiyout@ `ehote rwou tyrou@ `w pi`;myi et`cmarwout@ Iwannou tou `prodromou.
+ `:ermenia `mpekran@ qen rwou `nnipictoc@ ef`eswpi nan@ eucop `noubo`y;oc.

I=y=c pimonogenyc@ ak,w `ntekjij `ejwf@ ouoh qen piIordanyc@ ak]wmc `mmof.
`K[oci `emasw@ `ehote nipatriar,yc@ `ktai`yout `nhou`o@ `ehote ni`provytyc.

+ Loipon gar nakbys@ nem ni;yrion@ ak[imwit `nnimys@ `epimwit etcoutwn.
+ `Mpe ouon twnf@ ef`oni `mmok@ je akmenre piwrf@ akervorin `noucok.

`N;ok ou`provytyc@ `n;ok ou`apoctoloc@ `n;ok ou`ana,writyc@ `n;ok oumarturoc.
`Xcolcel qen nek`hbyou`i@ je `n;ok oudikeoc@ akswpi `k`oni@ `nniaggeloc.

+ Ouoh Mala,iac@ afmou] `erok@ je `n;ok pe `Yliac@ e;nyou qen oujwk.
+ P=,=c pekOuro@ afjoc `nnimys@ je `n;ok ouhou`o@ `m`provytyc.

Rwf `nZa,ariac@ aferme;re nan@ etafcaji `nje peflac@ `etaf`cqai `mpekran.
Ce ten]ho `erok@ e;rektwbh `ejwn@ nahren vy`etaf;amiok@ e;refsenhyt qaron.

+ Tef`wli `nniqici@ `ebolha peflaoc@ `ntefjoust `ebolqen `p[ici@ qen `vbal `nte tefmet`,ryctoc.
+ `Uper `mpeknai@ `mper,an `Ncwk@ `V] `nte penoujai@ alla sopten `erok.

Vwrj `nnikakourgia@ `nte niherecic@ hiten ni`precbia@ `nte pibaptictyc.
<ere Iwannyc@ `psyri `nZa,ariac@ ,ere picungenyc@ `nte Maciac.

+ "u,y niben eucop@ `etau,w `mpaibioc@ moi nwou `nou`,bob@ qen piParadicoc.
+ `W piRef;amio@ nai qa tamet`ela,ictoc@ hiten ni]ho@ `nte pek`prodromoc.

رفعت عيناي، إليك أيها الرب، كعيني، العبد إلى سيده.
حل عني، وثاق الخطيئة، وأعني، بمحبتك للبشر.

+ لكي أبتدئ، بعِظَم إشتياق، من كل قوتي، وأقدم مجداً لك.
+ كل الصديقين، الذين أرضوا اللـه، وسلكوا كل حين، في شريعته الإلهية.

الذين قال من أجلهم، المرتل داود، اللابس الإله، في مزموره.
حقاً أنهم مغروسون، عند مجاري المياه، من أجل طهارة قلوبهم، حتى كمال أيامهم.

+ ها هوذا مُكرم، أكثر من جميعهم، أيها البار المبارك، يوحنا المعمدان.
+ صار تفسير إسمك، في أفواه المؤمنين، عوناً لنا، أيضاً.

يسوع الوحيد، وضعت يدك عليه، وفي الأردن، عمَّدته.
مرتفعاً جداً، أكثر من البطاركة، ومكرماً، أكثر من الأنبياء.

+ كنت عرياناً، مع الوحوش، وهديت الجموع، إلى الطريق المستقيم.
+ لم يقم، من يشبهك، لأنك أحببت النُسك، ولبست المسح.

أنت هو نبي، أنت هو رسول، أنت هو ناسك، أنت هو شهيد.
تزينت بأعمالك، لأنك أنت صديق، وصرت تشبهه، الملائكة.

+ وملاخيا، يدعوك، أنك أنت إيليا، الآتي في الكمال.
+ المسيح ملكك، قال للجموع، أنك أنت أفضل، من نبي.

فم زكريا، يشهد لنا، لما تكلم لسانه، بعد ما كتب إسمك.
نعم نسألك، لكي تطلب عنا، عند الذي خلقك، ليتحنن علينا.

+ ويرفع الأتعاب، عن شعبه، وينظر من العلاء، بعين صلاحه.
+ من أجل رحمتك، المباركة لا تتركنا عنك، يا إله خلاصنا، لكن إقبلنا إليك.

فرِّق عنا أيضاً شرور، أصحاب البدع، بشفاعات، المعمدان.
السلام ليوحنا، بن زكريا، السلام لنسيب، الماسيا.

+ كل الأنفس معاً، اللاتي تركت هذا العمر، أعطيها برداً، في الفردوس.
+ أيها الخالق، إرحم مسكنتي، بطلبات، سابقك.

Last Updated: Sep 17, 2014 11:19:31 AM by minatasgeel
Added: Aug 20, 2006 08:50:32 AM by mmatt95