Madeha :: مديحة

Hail to you Michael,
The head of the heavenly hosts,
An angel of peace and joy,
Serving the Lord of hosts.

السلام لك يا ميخائيل
رئيس جند السموات
ملاك السلام والتهليل
خادم رب القوات.

He crowned you,
Made you light in heaven,
And called you Michael,
Meaning “Who is like God.”

ألبسك حلة وإكليل
جعلك منيراً فى سماه
وسماك ميخائيل
تفسيره مَن مثل الله.

God the Logos,
Who is full of greatness,
Gave you the sword of anger,
And filled you with wisdom.

ابن الله الكلمة
ذو القدرة والعظمة
وهبك سيف النقمة
وملأك حكمة ورحمة.

He gave you the trumpet of grace,
To proclaim to the world,
The Resurrection of the dead,
And the Second Coming.

أعطاك بوق النعمة
لتشير للمسكونة
بقيامة الموتة
ومجئ الدينونة.

You brought down Satan,
From his highest rank,
Placed him in the sad land,
And cast him to the earth.

صرعت سطانائيل
من أعلى مرتبته
أسكنته وطن الويل
وإلى الأرض طرحته.

You made Hades his home,
Along with his army,
The fire burns within him,
And his crimes won’t be erased.

جعلت الجحيم مثواه
وجنوده قدامه
وطعامه النار جواه
ولا يمحى إجرامه.

His authority and his rank,
Your soldiers controlled,
After you defeated him,
They made it their own.

رياسته ومرتبته
عساكرك ملكوها
بعدما هزمته
طغماتك زانوها.

You performed many wonders,
With the righteous Dorotheus,
His wife Theobesta,
Euphemia and Aristarchus.

صنعت عجائب شتى
مع البار دوروتاؤس
وامرأته تاؤبِسته
وأوفوميه وأرِستَرخُس.

You prevented Satan,
When he came close,
To Moses’ body,
Through the name of the Logos.

صديت إبليس لما
قرّب لجسد موسى
باسم الله الكلمة
أبطلت حيَله الخبيثة.

Hail to you Michael,
The ever watchful guard,
Your remembrance in every age,
Terrifies Satan’s soldiers.

السلام لك يا ميخائيل
يا حارس دايماً سهران
ذكرك فى كل جيل
يرعب جند الشيطان.

Hail to you Michael,
The help of the poor,
The strength of the weak,
Intercessor of the faithful.

السلام لك يا ميخائيل
يا معونة للمساكين
يا قوة لكل هزيل
يا شفيع فى المؤمنين.

Hail to you Michael,
The wonder worker,
For the Christian people,
Who prevents disasters.

السلام لك يا ميخائيل
صانع كل عجائب
فى الشعوب المسيحيين
مانع كل مصائب.

Hail to you Michael,
The intercessor for everyone,
You pray for the rivers,
The seeds and the fruits.

السلام لك يا ميخائيل
يا شفيع المخلوقات
الطالب عن مياه النيل
والزروع والثمرات.

The meaning of your name,
Is on the mouth of all faithful,
They all say together,
O God of Michael help us all.

تفسير إسمك فى أفواه
كل المؤمنين
الكل يقولون ياإله
الملاك ميخائيل أعنا أجمعين.

Arabic-English:
Al-salam lak ya Mikhael,
Ra-ees gonndel-samawat,
Malakel-salam wat-tahleel,
Khadem Rabbel-qowaat.

 

Albasak 7olla wa-eklil,
Ga3alak moneran fe-samah,
Wa sammak Mikhael,
Tafseroh man methla Allah.

 

Ebnal-llah El-kalima,
Zol-qodra wal-3azama,
Wahabak seef el-nuqma,
Wa malak 7ekma we ra7ma.

 

A3tuk boqel-ne3ma,
Le-tasheer el-mas-kona,
Be-qeyamet el-mawta,
We mage el-dayy-noona.

 

Sara3te Satanael,
Min a3la mar-tabato,
Askanto watun el-wel,
Wa ellal-arde ta-ra7to.

 

Ga3altel-gahim mis-wah,
Wa gonodoh qodamo,
We ta-3amoh el-nar gowwah,
Wa la yom7a agramoh.

 

Re-asto wa mar-tabatoh,
3asakarak malakoha,
Ba3-dama hazemtoh,
Tugha-matak zanoha.

 

Sana3at 3aga-eb shatta,
Ma3al-bar Dorota-os,
Wa em-ra-toh Ta-obestah,
Wa Ofomeya wa Arestarkhos.

 

Saddet eplees lamma,
Qurrab le gasad Mossa,
Besmallah El-kalima,
Aptult 7eyallol-khapisa.

 

Al-salam lak ya Mikhael,
Ya 7ares dayman sah-run,
Zek-rak fe kolle geel,
Yer3eb gondel-shaytan.

 

Al-salam lak ya Mikhael,
Ya ma3ona lel-masakeen,
Ya qowwa le-kolle hazel,
Ya shafe3 fel-mo-menen.

 

Al-salam lak ya Mikhael,
Sane3 kolle 3aga-yeb,
Fe Sho3ob el-mase7yeen,
Mane3 kolle masayeb.

 

Al-salam lak ya Mikhael,
Ya shafe3 el-makhloqat,
El-tuleb 3an meyah el-neel,
Wal-zero3 wal-samarat.

 

Tafseer esmak fe afwah,
Kollel-mo-menen,
Al-kolle yaqolon ya Elah,
Almalak Mikhael a3enna agma3een.

 

-----

 

3 = 'een as in "Adel"
7 = hah as in "Haqe-qah"
kh = khah as in "Khalil"
gh = gheen as in "Ghobrial"

 

 

 

Hail to you Michael,
The head of the heavenly hosts,
An angel of peace and joy,
Serving the Lord of hosts.

He crowned you,
Made you light in heaven,
And called you Michael,
Meaning “Who is like God.”

God the Logos,
Who is full of greatness,
Gave you the sword of anger,
And filled you with wisdom.

He gave you the trumpet of grace,
To proclaim to the world,
The Resurrection of the dead,
And the Second Coming.

You brought down Satan,
From his highest rank,
Placed him in the sad land,
And cast him to the earth.

You made Hades his home,
Along with his army,
The fire burns within him,
And his crimes won’t be erased.

His authority and his rank,
Your soldiers controlled,
After you defeated him,
They made it their own.

You performed many wonders,
With the righteous Dorotheus,
His wife Theobesta,
Euphemia and Aristarchus.

You prevented Satan,
When he came close,
To Moses’ body,
Through the name of the Logos.

Hail to you Michael,
The ever watchful guard,
Your remembrance in every age,
Terrifies Satan’s soldiers.

Hail to you Michael,
The help of the poor,
The strength of the weak,
Intercessor of the faithful.

Hail to you Michael,
The wonder worker,
For the Christian people,
Who prevents disasters.

Hail to you Michael,
The intercessor for everyone,
You pray for the rivers,
The seeds and the fruits.

The meaning of your name,
Is on the mouth of all faithful,
They all say together,
O God of Michael help us all.

Arabic-English:
Al-salam lak ya Mikhael,
Ra-ees gonndel-samawat,
Malakel-salam wat-tahleel,
Khadem Rabbel-qowaat.

Albasak 7olla wa-eklil,
Ga3alak moneran fe-samah,
Wa sammak Mikhael,
Tafseroh man methla Allah.

Ebnal-llah El-kalima,
Zol-qodra wal-3azama,
Wahabak seef el-nuqma,
Wa malak 7ekma we ra7ma.

A3tuk boqel-ne3ma,
Le-tasheer el-mas-kona,
Be-qeyamet el-mawta,
We mage el-dayy-noona.

Sara3te Satanael,
Min a3la mar-tabato,
Askanto watun el-wel,
Wa ellal-arde ta-ra7to.

Ga3altel-gahim mis-wah,
Wa gonodoh qodamo,
We ta-3amoh el-nar gowwah,
Wa la yom7a agramoh.

Re-asto wa mar-tabatoh,
3asakarak malakoha,
Ba3-dama hazemtoh,
Tugha-matak zanoha.

Sana3at 3aga-eb shatta,
Ma3al-bar Dorota-os,
Wa em-ra-toh Ta-obestah,
Wa Ofomeya wa Arestarkhos.

Saddet eplees lamma,
Qurrab le gasad Mossa,
Besmallah El-kalima,
Aptult 7eyallol-khapisa.

Al-salam lak ya Mikhael,
Ya 7ares dayman sah-run,
Zek-rak fe kolle geel,
Yer3eb gondel-shaytan.

Al-salam lak ya Mikhael,
Ya ma3ona lel-masakeen,
Ya qowwa le-kolle hazel,
Ya shafe3 fel-mo-menen.

Al-salam lak ya Mikhael,
Sane3 kolle 3aga-yeb,
Fe Sho3ob el-mase7yeen,
Mane3 kolle masayeb.

Al-salam lak ya Mikhael,
Ya shafe3 el-makhloqat,
El-tuleb 3an meyah el-neel,
Wal-zero3 wal-samarat.

Tafseer esmak fe afwah,
Kollel-mo-menen,
Al-kolle yaqolon ya Elah,
Almalak Mikhael a3enna agma3een.

-----

3 = 'een as in "Adel"
7 = hah as in "Haqe-qah"
kh = khah as in "Khalil"
gh = gheen as in "Ghobrial"

السلام لك يا ميخائيل
رئيس جند السموات
ملاك السلام والتهليل
خادم رب القوات.

ألبسك حلة وإكليل
جعلك منيراً فى سماه
وسماك ميخائيل
تفسيره مَن مثل الله.

ابن الله الكلمة
ذو القدرة والعظمة
وهبك سيف النقمة
وملأك حكمة ورحمة.

أعطاك بوق النعمة
لتشير للمسكونة
بقيامة الموتة
ومجئ الدينونة.

صرعت سطانائيل
من أعلى مرتبته
أسكنته وطن الويل
وإلى الأرض طرحته.

جعلت الجحيم مثواه
وجنوده قدامه
وطعامه النار جواه
ولا يمحى إجرامه.

رياسته ومرتبته
عساكرك ملكوها
بعدما هزمته
طغماتك زانوها.

صنعت عجائب شتى
مع البار دوروتاؤس
وامرأته تاؤبِسته
وأوفوميه وأرِستَرخُس.

صديت إبليس لما
قرّب لجسد موسى
باسم الله الكلمة
أبطلت حيَله الخبيثة.

السلام لك يا ميخائيل
يا حارس دايماً سهران
ذكرك فى كل جيل
يرعب جند الشيطان.

السلام لك يا ميخائيل
يا معونة للمساكين
يا قوة لكل هزيل
يا شفيع فى المؤمنين.

السلام لك يا ميخائيل
صانع كل عجائب
فى الشعوب المسيحيين
مانع كل مصائب.

السلام لك يا ميخائيل
يا شفيع المخلوقات
الطالب عن مياه النيل
والزروع والثمرات.

تفسير إسمك فى أفواه
كل المؤمنين
الكل يقولون ياإله
الملاك ميخائيل أعنا أجمعين.

Last Updated: Jul 30, 2014 12:06:43 PM by minatasgeel
Added: Aug 3, 2006 11:49:27 AM by minatasgeel