Hail to you Mary (El-salamo laki ya Mariam)

This refrain is said before every line:
Hail to you Mary, (El-salamo laki ya Mariam)

المرد يقال قبل كل جملة:
السلام لكِ يا مريم

O Mother of God our pride,
O true Virgin and Bride,
The ark of the covenant,
Fruit of the sweetest scent.

يا اُم الله القدوس،
يا بكر بتول وعروس،
يا تابوت عهد النعمة،
يا ثمرة لذيذة طعمة.

O heaven and paradise,
Who carried Jesus Christ,
O friend of Solomon,
O helper of every one.

يا جنة وفردوس،
حملتِ الغير محسوس،
يا خليلة سُليمان،
يا دواء يبرئ التعبان.

The blessed Virgin,
The hope of all Christians,
O pure and chosen seed,
Who's from all evil freed.

يا ذات البتولية،
يا رجاء المسيحية،
يا زرع طاهر مبرور،
يا سالمة من الشرور.

On whose prayers we depend,
Who teaches sinners to repent,
A light in the wilderness,
Undefiled innocence.

يا شفيعة في المؤمنين،
يا صلاحاً للخاطئين،
يا ضياء في البرية،
يا طاهرة ونقية.

With glory shining bright,
O Bride of the holy Light,
So dear and so precious,
So honest and gracious.

يا ظاهرة بأجلى بيان،
يا عروسة للديان،
يا غالية وثمينة،
يا فاضلة وأمينة.

The strength of all fighters,
Most blessed of God's treasures,
Tablets of the new Covenant,
To the needy you lend a hand.

يا قوية في الحروب،
يا كنز الله المرهوب،
يا لوح العهد الجديد،
يا معونة لمَنْ يُريد.

O blessed and pure seed,
O hailed and true creed,
O God's sanctuary,
Who befits Him in glory.

يا نسل طاهر مغبوط،
يا هيكل نقي مضبوط،
يا والدة الإله،
يا لائقة له في علاه.

O pure and beautiful stone,
Among flowers you stand alone.

يا ياقوت غالي الأثمان،
يا زهرة في البستان.

The meaning of your name,
Is on the mouth of all faithful,
They all say together,
O God of Saint Mary help us all.

تفسير إسمِك في أفواه،
كل المؤمنين،
الكل يقولون يا إله،
العدرا مريم أعنا أجمعين.

Arabic-English:
El-salamo laki Ya Mariam

 

Ya oma Allahel-qoddos,
Ya bekre batol we-'aros,
Ya taboot 'ahdel-ne'ma,
Ya thamara lazeza te'ma.

 

Ya gannah we ferdos,
Hamaltel-gher mahsos,
Ya khalilat Solayman,
Ya dawa-a yobre-e et-ta'ban.

 

Ya zat el-batoleia,
Ya raga-a el-masseheia,
Ya zar'e taher mabror,
Ya salma minal-sheror.

 

Ya shafe'a fel-moa-minin,
Ya salahan lel-khate-en,
Ya deya-a fel-bareya,
Ya tahra we naqeya.

 

Ya zahra be-agla bayan,
Ya 'arosa lel-dayyan,
Ya ghalya we thamina,
Ya fudla we amina.

 

Ya qaweya fel-horob,
Ya kanz Allah el-marhob,
Ya lohel-'ahdel-gadid,
Ya ma'ona le-man yored.

 

Ya nasle taher maghbot,
Ya haykal naqe mud-bot,
Ya waledat al-elah,
Ya la-eqa laho fe 'olah.

 

Ya ya-ot ghalel-athman,
Ya zahra fel-bostan.

 

Tafseer esmek fe afwah,
Kolel-mo-a-mini
Alkol yaqolon Ya elah,
El-adra Mariam a'ena agma-'en.

 

This refrain is said before every line:
Hail to you Mary, (El-salamo laki ya Mariam)

O Mother of God our pride,
O true Virgin and Bride,
The ark of the covenant,
Fruit of the sweetest scent.

O heaven and paradise,
Who carried Jesus Christ,
O friend of Solomon,
O helper of every one.

The blessed Virgin,
The hope of all Christians,
O pure and chosen seed,
Who's from all evil freed.

On whose prayers we depend,
Who teaches sinners to repent,
A light in the wilderness,
Undefiled innocence.

With glory shining bright,
O Bride of the holy Light,
So dear and so precious,
So honest and gracious.

The strength of all fighters,
Most blessed of God's treasures,
Tablets of the new Covenant,
To the needy you lend a hand.

O blessed and pure seed,
O hailed and true creed,
O God's sanctuary,
Who befits Him in glory.

O pure and beautiful stone,
Among flowers you stand alone.

The meaning of your name,
Is on the mouth of all faithful,
They all say together,
O God of Saint Mary help us all.

Arabic-English:
El-salamo laki Ya Mariam

Ya oma Allahel-qoddos,
Ya bekre batol we-'aros,
Ya taboot 'ahdel-ne'ma,
Ya thamara lazeza te'ma.

Ya gannah we ferdos,
Hamaltel-gher mahsos,
Ya khalilat Solayman,
Ya dawa-a yobre-e et-ta'ban.

Ya zat el-batoleia,
Ya raga-a el-masseheia,
Ya zar'e taher mabror,
Ya salma minal-sheror.

Ya shafe'a fel-moa-minin,
Ya salahan lel-khate-en,
Ya deya-a fel-bareya,
Ya tahra we naqeya.

Ya zahra be-agla bayan,
Ya 'arosa lel-dayyan,
Ya ghalya we thamina,
Ya fudla we amina.

Ya qaweya fel-horob,
Ya kanz Allah el-marhob,
Ya lohel-'ahdel-gadid,
Ya ma'ona le-man yored.

Ya nasle taher maghbot,
Ya haykal naqe mud-bot,
Ya waledat al-elah,
Ya la-eqa laho fe 'olah.

Ya ya-ot ghalel-athman,
Ya zahra fel-bostan.

Tafseer esmek fe afwah,
Kolel-mo-a-mini
Alkol yaqolon Ya elah,
El-adra Mariam a'ena agma-'en.

المرد يقال قبل كل جملة:
السلام لكِ يا مريم

يا اُم الله القدوس،
يا بكر بتول وعروس،
يا تابوت عهد النعمة،
يا ثمرة لذيذة طعمة.

يا جنة وفردوس،
حملتِ الغير محسوس،
يا خليلة سُليمان،
يا دواء يبرئ التعبان.

يا ذات البتولية،
يا رجاء المسيحية،
يا زرع طاهر مبرور،
يا سالمة من الشرور.

يا شفيعة في المؤمنين،
يا صلاحاً للخاطئين،
يا ضياء في البرية،
يا طاهرة ونقية.

يا ظاهرة بأجلى بيان،
يا عروسة للديان،
يا غالية وثمينة،
يا فاضلة وأمينة.

يا قوية في الحروب،
يا كنز الله المرهوب،
يا لوح العهد الجديد،
يا معونة لمَنْ يُريد.

يا نسل طاهر مغبوط،
يا هيكل نقي مضبوط،
يا والدة الإله،
يا لائقة له في علاه.

يا ياقوت غالي الأثمان،
يا زهرة في البستان.

تفسير إسمِك في أفواه،
كل المؤمنين،
الكل يقولون يا إله،
العدرا مريم أعنا أجمعين.

Last Updated: Aug 22, 2014 10:48:25 AM by minatasgeel
Added: Aug 1, 2006 01:41:25 AM by minatasgeel