Watos Psali Said During the Washing of the Feet :: Ⲁ̀ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ :: إبصالية واطس تقال في وقت غسيل الأرجل

English
Coptic
Arabic
Font:

Our Lord Jesus Christ, gave a sign to His Apostles, to love one another, in perfect love.

Ⲁ̀ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: ϯⲛ̀ⲟⲩⲙⲏⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲛⲉϥⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲙⲉⲛⲣⲉ ⲛⲟⲩⲉ̀ⲣⲏⲟⲩ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ ⲉⲥϫⲏⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

ربنا يسوع المسيح، أعطى علامة لرسله، لكي يحب بعضهم بعضاً، محبة كاملة.

When He had perfected, His signs and miracles on earth, He gave them a covenant, to love humility.

Ⲉ̀ⲧⲁϥϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲛⲉϥⲙⲏⲓⲛⲓ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲁϥⲭⲱ ϧⲁ ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲓ: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲙⲉⲛⲣⲉ ⲡⲓⲑⲉⲃⲓⲟ.

ولما أكمل آياته، وعجائبه على الأرض، وضع لهم عهداً، لكي يحبوا التواضع.

He poured water in a basin, and washed their feet, and He commanded them saying, "You also do likewise."

Ⲁϥϩⲓⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲟⲩⲙ̀ⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲟⲩⲗⲁⲕⲁⲛⲏ: ⲁϥⲓⲱⲓ ⲛ̀ⲛⲟⲩϭⲁⲗⲁⲩϫ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲁϥϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲛⲱⲟⲩ ⲉϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲁ̀ⲣⲓⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲑⲱⲧⲉⲛ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲏϯ.

صبَّ ماء في مغسل، وغسل أرجلهم، وأمرهم قائلاً، "إصنعوا أنتم هكذا."

And after He had washed their feet, He gave Himself up to death willingly, and the pleasure of His Father, and the Holy Spirit.

Ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲡⲓⲓⲱⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲟⲩϭⲁⲗⲁⲩϫ: ⲁϥⲧⲏⲓϥ ⲉ̀ⲫ̀ⲙⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ: ⲛⲉⲙ ⲡ̀ϯⲙⲁϯ ⲙ̀Ⲡⲉϥⲓⲱⲧ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ Ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.

ومن بعد ما غسل أرجلهم، أسلم للموت بإرادته، ومسرة أبيه، والروح القدس.

He was crucified on the wood of the Cross, and was pierced with a spear in His right side, blood and water came flowing, to purify the believers.

Ⲁⲩⲁϣϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲉ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ: ⲁⲩϯ ⲛ̀ⲟⲩⲗⲟⲅⲭⲏ ⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡⲉϥⲥ̀ⲫⲓⲣ ⲛ̀ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ: ⲁ̀ ⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲥ̀ⲛⲟϥ ϧⲁϯ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲉ̀ⲟⲩⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲑⲛⲁϩϯ.

صُلِبَ على خشبة الصليب، وطُعِنَ بحربة في جنبه الأيمن، فجَرَى منه دم وماء، طهارة للمؤمنين.

He died and was placed in a tomb, He rose on the third day, He ascended into the heavens, and sat at the right hand of His Father.

Ⲁϥⲙⲟⲩ ⲁⲩⲭⲁϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙ̀ϩⲁⲩ: ⲁϥⲧⲱⲛϥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩϣⲟⲙⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲁϥϩⲉⲙⲥⲓ ⲥⲁⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ ⲙ̀Ⲡⲉϥⲓⲱⲧ.

مات ووُضِعَ في قبرٍ، وقام في اليوم الثالث، وصعد إلى السموات، وجلس عن يمين إبيه.

His Disciples remained on earth, until the Pentecost, and the Spirit of comfort, rested upon them.

Ⲁ̀ ⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲥⲱϫⲡ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ϣⲁ ⲡ̀ϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀Ϯⲡⲉⲛⲧⲏⲕⲟⲥⲧⲏ: ⲁ̀ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ: ⲙ̀ⲧⲟⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲟⲩ.

وبَقي تلاميذه على الأرض، إلى كمال الخمسين، وأن الروح المعزي، إستراح عليهم.

They spoke in the language of the heavenly, and the tune of the angels, and they revealed the name of the Lord, and His life‑giving miracles.

Ⲁⲩⲥⲉϫⲓ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲁⲥⲡⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲁ ⲧ̀ⲫⲉ: ⲧ̀ⲗⲁⲗⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲁⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅: ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲙⲏⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲣⲉϥⲧⲁⲛϧⲟ.

فتكلموا بلغة السمائيين، نغمة الملائكة، وأظهروا إسم الرب، وآياته المحيية.

After they had received the Spirit, they fasted also, as their Lord, fasted on earth.

Ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲩϭⲓ ⲙ̀Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ: ⲁⲩⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ϩⲱⲟⲩ: ⲕⲁⲧⲁ ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲉ̀ⲧⲁ Ⲡⲟⲩϭⲟⲓⲥ: ⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ.

ومن بعد ما قبلوا الروح، صاموا هم أيضاً، كما صام سيدهم، على الأرض.

When they completed their fasting, they performed the sign which He gave them, that is humility, and the perfection of love.

Ⲉ̀ⲧⲁⲥϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲟⲩⲛⲏⲥⲧⲓⲁ: ⲁⲩⲓ̀ⲣⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲙⲏⲓⲛⲓ ⲉ̀ⲧⲁϥⲧⲏⲓϥ ⲛⲱⲟⲩ: ⲉ̀ⲧⲉ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲑⲉⲃⲓⲟ: ⲛⲉⲙ ⲡ̀ϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϯⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ.

فلما تم صيامهم، صنعوا العلامة التي سلمها لهم، أعني التواضع، وكمال المحبة.

And also Peter, the successor our Lord Jesus Christ, poured water in a basin, and washed their feet.

Ⲁ̀ Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲡⲓⲇⲓⲁⲇⲟⲭⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: ϩⲓⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲟⲩⲗⲁⲕⲁⲛⲏ: ⲁϥⲓⲱⲓ ⲛ̀ⲛⲟⲩϭⲁⲗⲁⲩϫ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

وأن بطرس، خليفة ربنا يسوع، صبَّ ماء في مغسل، وغسل أرجلهم.

As he saw our Lord Jesus Christ, when He washed their feet, before His Crucifixion, upon the Cross.

Ⲕⲁⲧⲁ ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲉ̀ⲧⲁϥⲛⲁⲩ: ⲉ̀Ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲧⲁϥⲓⲱⲓ ⲛ̀ⲛⲟⲩϭⲁⲗⲁⲩϫ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲙ̀ⲡⲁⲧⲟⲩⲁϣϥ ⲉ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ.

كما رأى ربنا يسوع المسيح، لما غسل أقدامهم، قبل أن يُصلَب، على الصليب.

Therefore the sign was given, to all people on earth, to do according to, our fathers the Apostles.

Ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲙ̀ⲙⲏⲓⲛⲓ: ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲓ̀ⲣⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲫ̀ⲣⲏϯ: ⲛ̀ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲛ̀ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ.

من أجل هذا صارت علامة، لكل الناس الذين على الأرض، لكي يصنعوا، كمثل آبائنا الرسل.

And after they had walked and preached, according to the command of our Savior, they baptized all people, in the name of the Holy Trinity.

Ⲙⲉⲛⲉⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲁⲩⲙⲟϣⲓ ⲁϥϩⲓⲱⲓϣ: ⲕⲁⲧⲁ ⲫ̀ⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲙ̀Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲁⲩϯⲱⲙⲥ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲛ̀Ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅.

وبعد هذا مشوا وبشروا، كأمر مخلصنا، وعمدوا جميع الناس، بإسم الثالوث القدوس.

Pray to the Lord on our behalf, O my lords and fathers the Apostles, and the seventy two disciples, that He may forgive us our sins.

Ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲱ̀ ⲛⲁϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲓⲟϯ ⲛ̀ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓϣ̀ⲃⲉⲥ̀ⲛⲁⲩ ⲙ̀ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

أطلبوا من الرب عنا، يا سادتي الآباء الرسل، والإثنان والسبعون تلميذاً، ليغفر لنا خطايانا.