Psali Watos :: `Aricalpizin `w namenra] :: إبصالية واطس

`Aricalpizin `w namenra]@ qen ou`cmy `ncalpiggoc@ qen `psai `nna[oic `nio]@ peniwt Petroc nem pencaq Pauloc.
Bon ourasi nem ou;elyl@ er`prepi `mpi`cnau (=b) `n`ctuloc@ `nte Pi`,rictoc Emmanouyl@ peniwt Petroc nem pencaq Pauloc.

بوِّقوا أيها الأحباء، بصوت البوق في، عيد سادتنا الآباء، أبينا بطرس ومعلمنا بولس.
كل فرح وتهليل، يلقيان بالعمودين، اللذين للمسيح عمانوئيل، أبينا بطرس ومعلمنا بولس.

+ Genoc niben `nnipictoc@ au;wou] qen ]ekklycia@ qen `psai `nni`apoctoloc@ qen hanhwc nem han'alia.
+ Dauid `pouro afws `ebol@ qen `p,wm `nte ni'almoc@ je `a pou`qrwou senaf `ebol@ ouoh noucaji auvoh `epikocmoc.

+ كل جنس المؤمنين، إجتمعوا في الكنيسة، في عيد الرسل، بتسابيح وتراتيل.
+ داود الملك صرخ، في كتاب المزامير قائلاً، " خرجت أصواتهم، وكلماهم بلغ العالم."

`Ebolhiten ni`apoctoloc@ nem nima;ytyc `mPi`,rictoc@ ancouen Pen[oic Iycouc Pilogoc@ e;bytou nai nan `w Pi`aga;oc.
Zeos `nje nimyini@ `etauaitou qen pikocmoc@ ouoh autal[o `nnyetswni@ qen `vran `mPen[oic Iycouc Pi`,rictoc.

من قِبَل الرسل، وتلاميذ المسيح، عرفنا ربنا يسوع الكلمة، فمن أجلهم أرحمنا أيها الصالح.
كثيرة هي الأيات، التي صنعوها في العالم، وأشفوا المرضى، بإسم ربنا يسوع المسيح.

+ Yppe `anon qa Ni`,rictianoc@ tenersai nwou qen hanhumnoc@ enws `ebol enjw `mmoc@ je ,ere nwten `w ni`apoctoloc.
+ :wk te ]jom nem pitaio@ `w Pencwtyr `n`aga;oc@ ,w nan `ebol e;be ni]ho@ `mpeniwt Petroc nem pencaq Pauloc.

+ هوذا نحن المسيحين، نعيد لهم بتسابيح، صارخين قائلين، "السلام لكم أيها الرسل."
+ لك القوة والكرامة، يا مخلصنا الصالح، إغفر لنا من أجل طلبات، أبينا بطرس ومعلمنا بولس.

Ic hyppe pen[oic Iycouc Pi`,rictoc@ aftalo `ntefjij `nou`inam@ `ejen ni`avyou`i `nni`apoctoloc@ nicen] etnaneu `natkim.
Ke palin pencaq Pauloc@ afouwnh naf `nje Iycouc Pi`,rictoc@ qen `vmwit `nDamackoc@ ouoh afcwtp `mmof `nou`apoctoloc.

ها هوذا ربنا يسوع المسيح، رفع يده اليمنى، على رؤوس الرسل، القواعد الحسنة غير المتزعزعة.
وأيضاً معلمنا بولس، ظهر له يسوع المسيح، في طريق دمشق، وإختاره رسولاً.

+ Laoc `nNi`,rictianoc@ etqen Rwmy nem `Alexan`dria@ cetaio `nni`apoctoloc@ nem `t,wra `n<ymi nem Antio,ia.
+ Maren;wou] `w namenra]@ `ntenhwc `ePi`,rictoc Pen[oic@ `ntenta`o `nna[oic `nio]@ nyetcwtp `n`apoctoloc.

+ شعوب المسيحيين، في روما والإسكندرية، يكرِّمون الرسل، مع إقليم مصر وأنطاكية.
+ فلنجتمع يا أحبائي، لنسبح المسيح ربنا، ونكرم سادتنا الآباء، الرسل المختارين.

Nai nan ouoh cwtem `eron@ `w Pencwtyr `n`aga;oc@ `wli `mpekjwnt `ebol haron@ e;be nenio] `n`apoctoloc.
Xa `pswi `emasw ninis]@ `ehote ni`;myi nem nidikeoc@ e;be nimyini euoi `nho]@ ny`etauaitou qen pikocmoc.

إرحمنا وأستجب لنا، يا مخلصنا الصالح، وإرفع غضبك عنا، من أجل أبائنا الرسل.
إرتفع العظماء جداً، أكثر من الأبرار والصديقين، من أجل الآيات المخوفة، التي صنعوها في العالم.

+ Ounis] pe `ptaio `nni`apoctoloc@ peniwt Petroc nem pencaq Pauloc@ yn`etausep `pqici `nnibacanoc@ e;be `vran `nIycouc Pi`,rictoc.
+ Peniwt Petroc ef;ebiyout@ afjwk `mpef`agwn kalwc@ qen cou `etoou (=e) `n`epyp et`cmarwout@ qen ni`ehoou `nNiron pi`anomoc.

+ عظيمة هي كرامة الرسولين، أبينا بطرس ومعلمنا بولس، اللذين قبلا تعب العذبات، من أجل إسم يسوع المسيح.
+ أبونا بطرس المتواضع، أكمل جهاده حسناً، في يوم خامس أبيب المبارك، في أيام نيرون الكافر.

Rasi `emasw `a pencaq Pauloc@ va ]`cmy etholj nem ]covia@ je afmou qen `tcyfi e;be Pi`,rictoc@ vy`etafmenritf va ]exoucia.
`Cmou `enimwou `m`viaro@ nem nici] nem nikarpoc@ hiten ni`slyl nem ni]ho@ `nte nenio] e;ouab `n`apoctoloc.

فرح جداً معلمنا بولس، صاحب الصوت الحلو والحكمة، لأنه مات بالسيف من أجل، المسيح ذو السلطان الذى أحبَّهُ.
بارك مياه النهر، والزرع والثمار، من قِبَل صلوات وطلباتن أبائنا الرسل القديسين.

+ Ten]ho `erok `w Pennyb Pi`,rictoc@ e;be niouyb nem nidiakwnoc@ matajrwou qen ]met`aga;oc@ e;be ny`etenhot `n`apoctoloc.
+ `Udeon `pcepi `nnipictoc@ `areh `erwou `w Pi`aga;oc@ `ebolqen pi`,rof nem pi`v;onoc@ e;be nenio] `n`apoctoloc.

+ نطلب إليك يا سيدنا المسيح، من أجل الكهنة والشمامسة، ثبتهم في الصلاح، من أجل الرسل المؤتمنين.
+ أيضاً بقية المؤمنين، إحفظهم أيها الصالح، من الغش والحسد، من أجل أبائنا الرسل.

`Vnyb `Vnou] penbo`y;oc@ [ici `m`ptap `nNi`,rictianoc@ ouoh matajro `nnipictoc@ e;be nekcwtp `n`apoctoloc.
<ere ne `w }par;enoc@ Maria };e`odokoc@ ,ere nenio] `n`apoctoloc@ ny`etauhiwis qen pikocmoc.

السيد الإله المعين، إرفع قرن المسيحين، وثبت المؤمنين، من أجل الرسل مختاريك.
السلام لك أيتها العذراء، مريم والدة الإله، السلام للآباء الرسل، الذين كرزوا في العالم.

+ "u,y niben moi nwou `nou`,bob@ qen kenf `nnenio] `nnidikeoc@ Abraam Icaak Iakwb@ e;be nenio] `n`apoctoloc.
+ `W Pen[oic Iycouc Pi`,rictoc@ `ari`vmeu`i `mpekbwk Nikoudimoc@ e;be Tekmau nem ni`ctuloc@ nenio] =e=;=u `n`apoctoloc.

+ كل الأنفس إعطها راحة، في حضن أبائنا الصديقين، إبراهيم وإسحق ويعقوب، من أجل أبائنا الرسل.
+ يا سيدنا يسوع المسيح، أذكر عبدك نيقوديموس، من أجل والدتك والعُمُد، أبائنا الرسل الأطهار.

`Aricalpizin `w namenra]@ qen ou`cmy `ncalpiggoc@ qen `psai `nna[oic `nio]@ peniwt Petroc nem pencaq Pauloc.
Bon ourasi nem ou;elyl@ er`prepi `mpi`cnau (=b) `n`ctuloc@ `nte Pi`,rictoc Emmanouyl@ peniwt Petroc nem pencaq Pauloc.

+ Genoc niben `nnipictoc@ au;wou] qen ]ekklycia@ qen `psai `nni`apoctoloc@ qen hanhwc nem han'alia.
+ Dauid `pouro afws `ebol@ qen `p,wm `nte ni'almoc@ je `a pou`qrwou senaf `ebol@ ouoh noucaji auvoh `epikocmoc.

`Ebolhiten ni`apoctoloc@ nem nima;ytyc `mPi`,rictoc@ ancouen Pen[oic Iycouc Pilogoc@ e;bytou nai nan `w Pi`aga;oc.
Zeos `nje nimyini@ `etauaitou qen pikocmoc@ ouoh autal[o `nnyetswni@ qen `vran `mPen[oic Iycouc Pi`,rictoc.

+ Yppe `anon qa Ni`,rictianoc@ tenersai nwou qen hanhumnoc@ enws `ebol enjw `mmoc@ je ,ere nwten `w ni`apoctoloc.
+ :wk te ]jom nem pitaio@ `w Pencwtyr `n`aga;oc@ ,w nan `ebol e;be ni]ho@ `mpeniwt Petroc nem pencaq Pauloc.

Ic hyppe pen[oic Iycouc Pi`,rictoc@ aftalo `ntefjij `nou`inam@ `ejen ni`avyou`i `nni`apoctoloc@ nicen] etnaneu `natkim.
Ke palin pencaq Pauloc@ afouwnh naf `nje Iycouc Pi`,rictoc@ qen `vmwit `nDamackoc@ ouoh afcwtp `mmof `nou`apoctoloc.

+ Laoc `nNi`,rictianoc@ etqen Rwmy nem `Alexan`dria@ cetaio `nni`apoctoloc@ nem `t,wra `n<ymi nem Antio,ia.
+ Maren;wou] `w namenra]@ `ntenhwc `ePi`,rictoc Pen[oic@ `ntenta`o `nna[oic `nio]@ nyetcwtp `n`apoctoloc.

Nai nan ouoh cwtem `eron@ `w Pencwtyr `n`aga;oc@ `wli `mpekjwnt `ebol haron@ e;be nenio] `n`apoctoloc.
Xa `pswi `emasw ninis]@ `ehote ni`;myi nem nidikeoc@ e;be nimyini euoi `nho]@ ny`etauaitou qen pikocmoc.

+ Ounis] pe `ptaio `nni`apoctoloc@ peniwt Petroc nem pencaq Pauloc@ yn`etausep `pqici `nnibacanoc@ e;be `vran `nIycouc Pi`,rictoc.
+ Peniwt Petroc ef;ebiyout@ afjwk `mpef`agwn kalwc@ qen cou `etoou (=e) `n`epyp et`cmarwout@ qen ni`ehoou `nNiron pi`anomoc.

Rasi `emasw `a pencaq Pauloc@ va ]`cmy etholj nem ]covia@ je afmou qen `tcyfi e;be Pi`,rictoc@ vy`etafmenritf va ]exoucia.
`Cmou `enimwou `m`viaro@ nem nici] nem nikarpoc@ hiten ni`slyl nem ni]ho@ `nte nenio] e;ouab `n`apoctoloc.

+ Ten]ho `erok `w Pennyb Pi`,rictoc@ e;be niouyb nem nidiakwnoc@ matajrwou qen ]met`aga;oc@ e;be ny`etenhot `n`apoctoloc.
+ `Udeon `pcepi `nnipictoc@ `areh `erwou `w Pi`aga;oc@ `ebolqen pi`,rof nem pi`v;onoc@ e;be nenio] `n`apoctoloc.

`Vnyb `Vnou] penbo`y;oc@ [ici `m`ptap `nNi`,rictianoc@ ouoh matajro `nnipictoc@ e;be nekcwtp `n`apoctoloc.
<ere ne `w }par;enoc@ Maria };e`odokoc@ ,ere nenio] `n`apoctoloc@ ny`etauhiwis qen pikocmoc.

+ "u,y niben moi nwou `nou`,bob@ qen kenf `nnenio] `nnidikeoc@ Abraam Icaak Iakwb@ e;be nenio] `n`apoctoloc.
+ `W Pen[oic Iycouc Pi`,rictoc@ `ari`vmeu`i `mpekbwk Nikoudimoc@ e;be Tekmau nem ni`ctuloc@ nenio] =e=;=u `n`apoctoloc.

بوِّقوا أيها الأحباء، بصوت البوق في، عيد سادتنا الآباء، أبينا بطرس ومعلمنا بولس.
كل فرح وتهليل، يلقيان بالعمودين، اللذين للمسيح عمانوئيل، أبينا بطرس ومعلمنا بولس.

+ كل جنس المؤمنين، إجتمعوا في الكنيسة، في عيد الرسل، بتسابيح وتراتيل.
+ داود الملك صرخ، في كتاب المزامير قائلاً، " خرجت أصواتهم، وكلماهم بلغ العالم."

من قِبَل الرسل، وتلاميذ المسيح، عرفنا ربنا يسوع الكلمة، فمن أجلهم أرحمنا أيها الصالح.
كثيرة هي الأيات، التي صنعوها في العالم، وأشفوا المرضى، بإسم ربنا يسوع المسيح.

+ هوذا نحن المسيحين، نعيد لهم بتسابيح، صارخين قائلين، "السلام لكم أيها الرسل."
+ لك القوة والكرامة، يا مخلصنا الصالح، إغفر لنا من أجل طلبات، أبينا بطرس ومعلمنا بولس.

ها هوذا ربنا يسوع المسيح، رفع يده اليمنى، على رؤوس الرسل، القواعد الحسنة غير المتزعزعة.
وأيضاً معلمنا بولس، ظهر له يسوع المسيح، في طريق دمشق، وإختاره رسولاً.

+ شعوب المسيحيين، في روما والإسكندرية، يكرِّمون الرسل، مع إقليم مصر وأنطاكية.
+ فلنجتمع يا أحبائي، لنسبح المسيح ربنا، ونكرم سادتنا الآباء، الرسل المختارين.

إرحمنا وأستجب لنا، يا مخلصنا الصالح، وإرفع غضبك عنا، من أجل أبائنا الرسل.
إرتفع العظماء جداً، أكثر من الأبرار والصديقين، من أجل الآيات المخوفة، التي صنعوها في العالم.

+ عظيمة هي كرامة الرسولين، أبينا بطرس ومعلمنا بولس، اللذين قبلا تعب العذبات، من أجل إسم يسوع المسيح.
+ أبونا بطرس المتواضع، أكمل جهاده حسناً، في يوم خامس أبيب المبارك، في أيام نيرون الكافر.

فرح جداً معلمنا بولس، صاحب الصوت الحلو والحكمة، لأنه مات بالسيف من أجل، المسيح ذو السلطان الذى أحبَّهُ.
بارك مياه النهر، والزرع والثمار، من قِبَل صلوات وطلباتن أبائنا الرسل القديسين.

+ نطلب إليك يا سيدنا المسيح، من أجل الكهنة والشمامسة، ثبتهم في الصلاح، من أجل الرسل المؤتمنين.
+ أيضاً بقية المؤمنين، إحفظهم أيها الصالح، من الغش والحسد، من أجل أبائنا الرسل.

السيد الإله المعين، إرفع قرن المسيحين، وثبت المؤمنين، من أجل الرسل مختاريك.
السلام لك أيتها العذراء، مريم والدة الإله، السلام للآباء الرسل، الذين كرزوا في العالم.

+ كل الأنفس إعطها راحة، في حضن أبائنا الصديقين، إبراهيم وإسحق ويعقوب، من أجل أبائنا الرسل.
+ يا سيدنا يسوع المسيح، أذكر عبدك نيقوديموس، من أجل والدتك والعُمُد، أبائنا الرسل الأطهار.

Last Updated: Sep 17, 2014 03:42:41 PM by minatasgeel
Added: Jun 16, 2006 12:14:42 PM by abrami