Psali Watos :: `Aribwk `m`P=o=c qen ouounof :: إبصالية واطس - عيد صعود جسد السيدة العذراء والدة الإله - 16 مسرى

Worship God with joy, O peoples of the earth, and know that He is, our almighty God.
Loosen from your minds, the thoughts of evil, and celebrate the commemoration, of Mary the Theotokos.

`Aribwk `m`P=o=c qen ouounof@ `w nilaoc `nte `pkahi@ ouoh `ari`emi je `n;of@ pe Pennou] pet`amahi.
Bwl `ebol qen netenmeui@ `nnimokmek `nte ]kakia@ `arisai qen `pjiner`vmeui@ `nte };e`otokoc Maria.

اعبدوا الرب بفرح، يا شعوب الأرض، واعلموا أنه هو، إلهنا المقتدر.
حلِّوا من أفكاركم، خواطر الكآبة، وعيِّدوا في تذكار، والدة الإله مريم.

For truly she, saved our race, from death and falling, with the Devil.
For David the hymnist, spoke of her in joy, saying “Forget your people, and your father’s house.

Ge gar `n;oc qen oume;myi@ acnohem `mpengenoc@ `ebol qen `vmou nem pihei@ `nte Pidiaboloc.
Dauid gar pihumnoloc@ nafcaji e;bytc qen ouerouot@ je `ari`pwbs `mpelaoc@ nem `pyi tyrf `nte peiwt.

+ لأنها هي بالحقيقة، خلصت جنسنا، من الموت، ومن سقوط إبليس.
+ لأن داود المرتل، تكلم من اجلها بإبتهاج، قائلاً "أنسي شعبك، وكل بيت أبيك.

For the King, desired your beauty, He is your King, in His light and splendor.
We were truly directed, to the soul of Mary, in whose name we were gathered, with love and unity.

E;be vai `a Piouro@ afer`epi;umin `epecai@ je `n;of pe Peouro@ qen tefmetveri nem pefcai.
Ze ontwc af[wrem nan@ e;be ]'u,y `mMaria@ ;y`etan;wou] qen pecran@ qen ou`agapy nem oucumvwnia.

لأن الملك، إشتهي حسنك، لأنه هو ملكك، في إشراقه وبهائه.
نعم حقاً قد نبهنا، من أجل مريم، التي أجتمعنا بإسمها، بمحبة وإنسجام لحني.

Truly her assumption, after her honored death, was revealed without doubt, by faithful testimonies.
Thomas the apostle, witnessed to her during, the time of her assumption, upon angels wings.

Yppe tec`analum'ic@ menenca peccemnoc `nenkot@ auouwnhc `ebol a[ne canic@ `nje nimetme;re `etenhot.
:wmac pi`apoctoloc@ aferme;re qaroc@ `vnau `etau`wli `mmoc@ `ejen nitenh `nniaggeloc.

+ هوذا صعودها، بعد وقار موتها، قد أظهرته بدون شك، الشهادات الأمينة.
+ توما الرسول، هو شهد عنها، وقت إصعادها، على أجنحة الملائكة.

The heavenly hosts, chant before her, spiritual praises and songs of victory.
[Thomas] couldn’t take her blessings, so he returned on his way, while they gathered with the Spirit of Comfort, in Mount Olive.

Ic nitagma `n`eporanion@ auer'alin `mpe`m;o@ qen hanhwdy `m`pneumatikon@ nem hanhumnoc `nte pi[ro.
Ketoi af[i`cmou qen pecwma@ aftac;o `ebol qen pefmwit@ au;wou] tyrou qen Pi=p=n=a@ `mparaklyton qen pitwou `nte nijwit.

ها طغمات السمائيين، يرتلون أمامها، بتسابيح روحية، وتراتيل النصرة.
لا سيما وقد تبارك من جسدها، فعاد من سبيله، واجتمعوا كلهم بالروح المعزى، في جبل الزيتون.

Moreover the Apostles, guarded the cave, according to the saying of the one of, the Spirit of Comfort.
They did not settle, when they saw Didimus, they came to him, and greeted him.

Loipon aujimi `nnima;ytyc@ eurwic `mpi`cpyleon@ kata `pcaji `mpidecpotyc@ Pi=p=n=a `mparaklyton>
`Mpouerhupomonin@ `etaunau `eDidumoc@ alla auer`procverin@ au] naf `mpi,ereticmoc.

+ وهكذا وُجد التلاميذ، يحرسون المغارة، كقول صاحب، الروح المعزى.
+ لم يصبروا، لما رأوا التوأم، بل تقدموا، وأعطوه السلام.

 

`N;of de pi`apoctoloc@ pejaf `nnima;ytyc@ je matamoi `e}par;enoc@ `psousou `nni`provytyc.
Xapina qen ouakriboc@ au`i `eqoun `epi`cpyleon@ ouoh `mpoujimi `mmoc@ auswpi qen han;aumacton.

أما الرسول، فقد قال للتلاميذ، أعلموني عن العذراء، فخر الأنبياء.
وبالأكثر وبتدقيق، دخلوا المغارة، ولم يجدوها، فصاروا في دهشات.

 

Ouoh auer`aporic;e@ qen ourimi `enaswf@ `n;of de aferme;re@ `mvy`etafnau `erof.
Pejaf nwou qen ou`agapy@ je ainau `epicwma `nte ta=o=c@ ce`wli `mmof `ejen ][ypi@ `nje niaggeloc `nte `P[oic.

+ وانفجروا، في بكاء كثير، أما هو فقد، شهد بما رأه.
+ قال لهم بمحبة، "أني رأيت جسد سيدتي، وملائكة الرب، يحملونه على السحابة."

 

Rasi ;elyl `ari'alin@ `w namenra] nem na`cnyou@ marenhwc `ntener,wreuin@ `mP=,=c `Pouro `nte `p`wou.
`Cem`psa nan qa nipictoc@ nensyri `nte }ekklycia@ `nten]`wou `n}par;enoc@ ]`agia `mmyo Maria.

أفرحوا وتهللوا ورتلوا، يا أحبائي وأخوتي، فنسبح ونرنم، للمسيح ملك المجد.
فيجب علينا نحن، المؤمنون أولاد الكنيسة، أن نمجد العذراء، القديسة الحقيقية مريم.

 

Ten;wout qen Ge;cemani@ qen nen'u,y nem nenhyt@ nem nenka] nem nenmeui@ `ntenersai `etaiselyt.
`Uioc :eoc afcwtp `mmoc@ ouoh afswpi qen tecneji@ sa `ntefcw] `mpengenoc@ `ebol qen `ptako `nnenjaji.

+ نجتمع في جثسماني، بنفوسنا وقلوبنا، وأفهامنا وأفكارنا، لكي نعيد لهذه العروس.
+ إبن الله أختارها، وصار في أحشائها، حتى يُخلِّص جنسنا، من هلاك الأعداء.

 

`Vouwini `nte nen'u,y@ penwnq nem tenparrycia@ swp `erok `nneneu,y@ qen nitwbh `n;ye;ouab Maria.
`<ouab `n;ok qen nek`hbyou`i@ je ak`wli `m`pcwma `nTekmau@ sa ]metouro `nnivyou`i@ ak,af qen pima `ete `mmau.

يا نور نفوسنا، وحياتنا ودالتنا، إقبل إليكَ صلواتنا، بطلبات القديسة مريم.
قدوس أنتَ في أعمالَكَ، لأنكَ رَفَعت جسد والدتكَ، إلى ملكوت السموات، ووضعته في ذلك المكان.

 

"epi `nte peklaoc@ qen pinah] matajrwou@ sa pinifi `nteloc@ ny`etauenkot ma`mton nwou.
`W piran e;meh `n`wou@ `ariounai nem pekbwk pi`ela,ictoc@ nahmet `ebol ha pipethwou@ e;be Tekmau `mpar;enoc.

+ بقية شعبك، ثبتهم في الإيمان، إلى النفس الأخير، والذين رقدوا نيحهم.
+ أيها الإسم المملوء مجداً، أصنع رحمة مع عبدك الفقير، ونجني من الشرير، من أجل والدتك العذراء.

Worship God with joy, O peoples of the earth, and know that He is, our almighty God.
Loosen from your minds, the thoughts of evil, and celebrate the commemoration, of Mary the Theotokos.

For truly she, saved our race, from death and falling, with the Devil.
For David the hymnist, spoke of her in joy, saying “Forget your people, and your father’s house.

For the King, desired your beauty, He is your King, in His light and splendor.
We were truly directed, to the soul of Mary, in whose name we were gathered, with love and unity.

Truly her assumption, after her honored death, was revealed without doubt, by faithful testimonies.
Thomas the apostle, witnessed to her during, the time of her assumption, upon angels wings.

The heavenly hosts, chant before her, spiritual praises and songs of victory.
[Thomas] couldn’t take her blessings, so he returned on his way, while they gathered with the Spirit of Comfort, in Mount Olive.

Moreover the Apostles, guarded the cave, according to the saying of the one of, the Spirit of Comfort.
They did not settle, when they saw Didimus, they came to him, and greeted him.

`Aribwk `m`P=o=c qen ouounof@ `w nilaoc `nte `pkahi@ ouoh `ari`emi je `n;of@ pe Pennou] pet`amahi.
Bwl `ebol qen netenmeui@ `nnimokmek `nte ]kakia@ `arisai qen `pjiner`vmeui@ `nte };e`otokoc Maria.

Ge gar `n;oc qen oume;myi@ acnohem `mpengenoc@ `ebol qen `vmou nem pihei@ `nte Pidiaboloc.
Dauid gar pihumnoloc@ nafcaji e;bytc qen ouerouot@ je `ari`pwbs `mpelaoc@ nem `pyi tyrf `nte peiwt.

E;be vai `a Piouro@ afer`epi;umin `epecai@ je `n;of pe Peouro@ qen tefmetveri nem pefcai.
Ze ontwc af[wrem nan@ e;be ]'u,y `mMaria@ ;y`etan;wou] qen pecran@ qen ou`agapy nem oucumvwnia.

Yppe tec`analum'ic@ menenca peccemnoc `nenkot@ auouwnhc `ebol a[ne canic@ `nje nimetme;re `etenhot.
:wmac pi`apoctoloc@ aferme;re qaroc@ `vnau `etau`wli `mmoc@ `ejen nitenh `nniaggeloc.

Ic nitagma `n`eporanion@ auer'alin `mpe`m;o@ qen hanhwdy `m`pneumatikon@ nem hanhumnoc `nte pi[ro.
Ketoi af[i`cmou qen pecwma@ aftac;o `ebol qen pefmwit@ au;wou] tyrou qen Pi=p=n=a@ `mparaklyton qen pitwou `nte nijwit.

Loipon aujimi `nnima;ytyc@ eurwic `mpi`cpyleon@ kata `pcaji `mpidecpotyc@ Pi=p=n=a `mparaklyton>
`Mpouerhupomonin@ `etaunau `eDidumoc@ alla auer`procverin@ au] naf `mpi,ereticmoc.

`N;of de pi`apoctoloc@ pejaf `nnima;ytyc@ je matamoi `e}par;enoc@ `psousou `nni`provytyc.
Xapina qen ouakriboc@ au`i `eqoun `epi`cpyleon@ ouoh `mpoujimi `mmoc@ auswpi qen han;aumacton.

Ouoh auer`aporic;e@ qen ourimi `enaswf@ `n;of de aferme;re@ `mvy`etafnau `erof.
Pejaf nwou qen ou`agapy@ je ainau `epicwma `nte ta=o=c@ ce`wli `mmof `ejen ][ypi@ `nje niaggeloc `nte `P[oic.

Rasi ;elyl `ari'alin@ `w namenra] nem na`cnyou@ marenhwc `ntener,wreuin@ `mP=,=c `Pouro `nte `p`wou.
`Cem`psa nan qa nipictoc@ nensyri `nte }ekklycia@ `nten]`wou `n}par;enoc@ ]`agia `mmyo Maria.

Ten;wout qen Ge;cemani@ qen nen'u,y nem nenhyt@ nem nenka] nem nenmeui@ `ntenersai `etaiselyt.
`Uioc :eoc afcwtp `mmoc@ ouoh afswpi qen tecneji@ sa `ntefcw] `mpengenoc@ `ebol qen `ptako `nnenjaji.

`Vouwini `nte nen'u,y@ penwnq nem tenparrycia@ swp `erok `nneneu,y@ qen nitwbh `n;ye;ouab Maria.
`<ouab `n;ok qen nek`hbyou`i@ je ak`wli `m`pcwma `nTekmau@ sa ]metouro `nnivyou`i@ ak,af qen pima `ete `mmau.

"epi `nte peklaoc@ qen pinah] matajrwou@ sa pinifi `nteloc@ ny`etauenkot ma`mton nwou.
`W piran e;meh `n`wou@ `ariounai nem pekbwk pi`ela,ictoc@ nahmet `ebol ha pipethwou@ e;be Tekmau `mpar;enoc.

اعبدوا الرب بفرح، يا شعوب الأرض، واعلموا أنه هو، إلهنا المقتدر.
حلِّوا من أفكاركم، خواطر الكآبة، وعيِّدوا في تذكار، والدة الإله مريم.

+ لأنها هي بالحقيقة، خلصت جنسنا، من الموت، ومن سقوط إبليس.
+ لأن داود المرتل، تكلم من اجلها بإبتهاج، قائلاً "أنسي شعبك، وكل بيت أبيك.

لأن الملك، إشتهي حسنك، لأنه هو ملكك، في إشراقه وبهائه.
نعم حقاً قد نبهنا، من أجل مريم، التي أجتمعنا بإسمها، بمحبة وإنسجام لحني.

+ هوذا صعودها، بعد وقار موتها، قد أظهرته بدون شك، الشهادات الأمينة.
+ توما الرسول، هو شهد عنها، وقت إصعادها، على أجنحة الملائكة.

ها طغمات السمائيين، يرتلون أمامها، بتسابيح روحية، وتراتيل النصرة.
لا سيما وقد تبارك من جسدها، فعاد من سبيله، واجتمعوا كلهم بالروح المعزى، في جبل الزيتون.

+ وهكذا وُجد التلاميذ، يحرسون المغارة، كقول صاحب، الروح المعزى.
+ لم يصبروا، لما رأوا التوأم، بل تقدموا، وأعطوه السلام.

أما الرسول، فقد قال للتلاميذ، أعلموني عن العذراء، فخر الأنبياء.
وبالأكثر وبتدقيق، دخلوا المغارة، ولم يجدوها، فصاروا في دهشات.

+ وانفجروا، في بكاء كثير، أما هو فقد، شهد بما رأه.
+ قال لهم بمحبة، "أني رأيت جسد سيدتي، وملائكة الرب، يحملونه على السحابة."

أفرحوا وتهللوا ورتلوا، يا أحبائي وأخوتي، فنسبح ونرنم، للمسيح ملك المجد.
فيجب علينا نحن، المؤمنون أولاد الكنيسة، أن نمجد العذراء، القديسة الحقيقية مريم.

+ نجتمع في جثسماني، بنفوسنا وقلوبنا، وأفهامنا وأفكارنا، لكي نعيد لهذه العروس.
+ إبن الله أختارها، وصار في أحشائها، حتى يُخلِّص جنسنا، من هلاك الأعداء.

يا نور نفوسنا، وحياتنا ودالتنا، إقبل إليكَ صلواتنا، بطلبات القديسة مريم.
قدوس أنتَ في أعمالَكَ، لأنكَ رَفَعت جسد والدتكَ، إلى ملكوت السموات، ووضعته في ذلك المكان.

+ بقية شعبك، ثبتهم في الإيمان، إلى النفس الأخير، والذين رقدوا نيحهم.
+ أيها الإسم المملوء مجداً، أصنع رحمة مع عبدك الفقير، ونجني من الشرير، من أجل والدتك العذراء.

Last Updated: Jul 16, 2014 10:36:22 AM by minatasgeel
Added: Jun 11, 2006 01:01:49 AM by abrami